stringtranslate.com

Остерн

Ostern («восточный»; русский : истерн , романизированныйIstern ; или остерн ) — жанр кино, созданный в Советском Союзе и странах Восточного блока как разновидность западных фильмов. Слово Ostern — это слово - гибрид, образованное от немецкого слова Ost , что означает «Восток», и английского слова western . Можно выделить два поджанра (хотя эти термины могут использоваться взаимозаменяемо):

Контекст и происхождение

Американские вестерны были среди американских фильмов, импортированных в ранний Советский Союз. [1] В результате некоторые советские фильмы того времени, как видно, включали западные элементы. Например, образ западного ковбоя используется для символизации Соединенных Штатов и Запада в целом в советской немой комедии « Необычайные приключения мистера Уэста в стране большевиков» (1924). «Красные дьяволы» — революционный боевик, который также заимствует элементы из вестерна. Однако, поскольку культурные ограничения ужесточались в сталинскую эпоху, фильмов, вдохновленных западным стилем, в Советском Союзе становилось все меньше и меньше. Однако стоит отметить, что Сталин был страстным любителем голливудских вестернов, и, как утверждают некоторые, он желал западного жанра в Советском Союзе. [2]

Возникновение жанра «Остерн»

Фильм 1957 года «Огненные мили» является одним из самых ранних примеров советского вестерна, поскольку он был выпущен за несколько лет до того, как жанр Ostern стал формализованным и распространенным. Жанр вестерна возродился в Советском Союзе в 1960-х годах, во многом благодаря хрущевской оттепели . В 1962 году СССР разрешил показ некоторых американских и зарубежных фильмов. «Великолепная семёрка» , американский вестерн со Стивом Маккуином в главной роли, стал самым успешным из этих фильмов в коммерческом плане, мгновенно став культовой классикой среди советских кинозрителей. [3] Огромная популярность и коммерческий спрос на такие фильмы, как «Великолепная семёрка», побудили советских кинематографистов и государственные киноучреждения экспериментировать с элементами вестерна в своих собственных постановках, что привело к созданию советского вестерна. [4]

Чехословацкая комедия « Лимонадный Джо, или Лошадиная опера» (1964) приобрела популярность среди советских граждан и граждан Восточного блока. [5] Хотя фильм в значительной степени является пародией на вестерн, его коммерческий успех, тем не менее, способствовал распространению западных тропов в Восточном блоке и среди советской аудитории в целом.

Фильм Карла Мая « Сокровище Серебряного озера» , Западная Германия, совместное производство с Югославией, был основополагающим для начала эпохи немецких красных вестернов. Фильм побудил к весьма успешной серии Indianerfilme («Индийские фильмы») о Виннету и других, снятой восточногерманской студией DEFA . [6] Восточногерманский фильм «Сыновья Большой Медведицы » (1966) был основополагающим красным вестерном, который перевернул традиционные американские условности «ковбоев и индейцев» с ног на голову, представив коренных американцев в качестве героев, а американскую армию в качестве злодеев, мотив, вдохновленный весьма успешными немецкими фильмами «Остерн». Эти фильмы были чрезвычайно популярны среди восточногерманской аудитории, способствуя широкому распространению немецкого увлечения культурой коренных американцев [7] (см. Хобби коренных американцев в Германии ).

Значительную долю в жанр внесли румынские кинематографисты, которые экранизировали рассказы Фенимора Купера , многие из которых были совместными постановками с западными режиссерами. [6]

«Белое солнце пустыни » (1970) выделяется как квинтэссенция Ostern, и его выход, по мнению некоторых, ознаменовал начало «золотой эры» советского западного кино. [8] Действие фильма происходит в сельской местности Туркменистана, и в нем присутствуют многие элементарные западные черты, а именно: широкие планы пустого неба и природы, перемещение на лошади и кожаном седле и одинокий стоический главный герой. Фильм быстро приобрел культовый статус, а многочисленные крылатые фразы из фильма проникли в повседневные разговоры. [9]

Другие прозвища в жанре

Гибаница Западная

«Gibanica Western» был недолговечным термином для югославского эквивалента Ostern, более известного как партизанский фильм и, иногда, партизанский вестерн. Они были сделаны в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах и были о партизанах во Второй мировой войне . Gibanica — это традиционная балканская выпечка, и название жанра дублируется по аналогии со « спагетти-вестерном ». [10]

Гуляш по-западному

Гуляш-вестерны — это истерны венгерского режиссёра Дьёрдя Сомьяша . Он снял два фильма ( Ветер дует под твоими ногами и Злодеи ) в 1970-х годах, съёмки в национальном парке Хортобадь , лучшем приближении к пустошам, которое он смог найти в стране. [11]

Известные красные вестерны и остеры

1966: Неуловимые мстители [18] , ремейк « Красных дьяволов» [6]
1968: Вайссе Вёльфе , Восточная Германия
1970: Встреча в Старой мечети  [ru] , Таджикская ССР [22]
1970: ru:Конец атамана, Казахская ССР; некоторые классифицируют его как Восточный, но на шатких основаниях. Он имел три продолжения с тем же главным героем, чекистом Чадьяровым [23]
1981: «Пой, ковбой, пой»  [de] комедийный вестерн (отмечен как предназначенный для детей от 10 лет); «неудачная попытка пародии на вестерны для детей» [28]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Франц, Норберт П.  [де] , (2020). Голливуд – вызов советскому кино: четыре очерка, Германия: Universitätsverlag Potsdam.
  2. ^ Лаврентьев, Сергей «Красные вестерны», в Кляйн, Томас/Ритцер, Иво/Шульце, Питер В. (ред.) Пересекая границы. Межкультурные взгляды на Запад. Марбург: Шурен, 2012.
  3. Кино в Холодной войне, стр. 81.
  4. ^ Франц, Н. (2020) стр. 166
  5. ^ Франц, Н. (2020) стр. 168
  6. ^ abcdef Сергей Лаврентьев, Балканские вестерны шестидесятых
  7. ^ Банхедьи, А. (2012). Где Маркс встречается с Оцеолой: Идеология и мифология в восточном блоке западного .
  8. ^ Международные вестерны: Перемещение границы. Соединенное Королевство, Scarecrow Press, 2013.
  9. ^ Международные вестерны стр. 303-304
  10. ^ Харре, Ром; Могаддам, Фатали М. (2013-10-21). Психология дружбы и вражды: отношения в любви, работе, политике и на войне [2 тома]. Bloomsbury Publishing USA. стр. 166. ISBN 978-1-4408-0375-8.
  11. ^ abc Соня Симони, Чикош, Пушта, Гуляш: венгерские приграничные образы в «Ветер дует под твоими ногами» и «Побег Брэди»
  12. ^ Франц, Н. (2020) стр. 162
  13. ^ Франц, Н. (2020) стр. 164
  14. ^ Франц, Н. (2020) стр. 166
  15. ^ Франц, Н. (2020) стр. 167
  16. ^ Франц, Н. (2020) стр. 168
  17. ^ Франц, Н. (2020) стр. 169
  18. ^ Франц, Н. (2020) стр. 169
  19. ^ Франц, Н. (2020) стр. 169
  20. ^ Франц, Н. (2020) стр. 169
  21. ^ Франц, Н. (2020) стр. 170
  22. ^ Франц, Н. (2020) стр. 175
  23. ^ Франц, Н. (2020), стр. 176, 1977.
  24. ^ Франц, Н. (2020) стр. 177
  25. ^ Франц, Н. (2020), стр. 163, 178.
  26. ^ Франц, Н. (2020) стр. 179
  27. ^ Франц, Н. (2020) стр. 182
  28. ^ Пой, ковбой, пой
  29. ^ Франц, Н. (2020) стр. 187
  30. ^ Франц, Н. (2020) стр. 185