stringtranslate.com

Выступление на выставке в Атланте

Букер Т. Вашингтон произносит речь « Атлантский компромисс »
Фотография Букера Т. Вашингтона, сделанная Фрэнсисом Бенджамином Джонстоном , ок. 1895 г.

Речь на выставке в Атланте была речью на тему расовых отношений , произнесенной афроамериканским ученым Букером Т. Вашингтоном 18 сентября 1895 года. Речь, [1] произнесенная перед преимущественно белой аудиторией на выставке Cotton States and International Exposition (на месте нынешнего парка Пидмонт ) в Атланте , штат Джорджия , была признана одной из самых важных и влиятельных речей в истории Америки. [2] Речи предшествовало чтение посвятительной оды, написанной Фрэнком Лебби Стэнтоном . [3]

Вашингтон начал с призыва к афроамериканскому населению, которое составляло треть Юга Соединенных Штатов , присоединиться к миру труда. Он заявил, что Юг — это то место, где черным людям дали шанс, в отличие от Севера , особенно в мире торговли и промышленности. Он сказал белой аудитории, что вместо того, чтобы полагаться на иммигрантское население , прибывающее со скоростью миллиона человек в год, им следует нанять часть из восьми миллионов афроамериканцев страны. Он похвалил лояльность, верность и любовь черных людей в служении белому населению, но предупредил, что они могут стать большим бременем для общества, если угнетение продолжится, заявив, что прогресс Юга неразрывно связан с обращением с черными людьми и защитой их свобод.

Он затронул проблему неравенства между коммерческой законностью и общественным признанием, заявив, что «Возможность заработать доллар на фабрике прямо сейчас стоит бесконечно больше, чем возможность потратить доллар в оперном театре». Вашингтон также пропагандировал сегрегацию , утверждая, что черные и белые могут существовать как отдельные пальцы одной руки.

Название « Речь о компромиссе в Атланте » дал речи У. Э. Б. Дюбуа , который считал, что она недостаточно посвящена достижению социального и политического равенства для афроамериканцев.

Хотя речь не была записана во время ее первоначального выступления в 1895 году, Вашингтон записал часть речи во время поездки в Нью-Йорк в 1908 году. Эта запись была включена в Национальный реестр записей США . [4]

Основные мотивы и сравнения

Исторический памятник Джорджии в парке Пьемонт , где была произнесена речь.

Брось свое ведро там, где ты есть

Вашингтон использовал эту фразу несколько раз в своей речи. [5] Первоначально эта фраза была призывом к обреченному кораблю «бросить свое ведро» в океан, после чего моряки обнаружили пресную воду для питья в близлежащем устье реки Амазонки.

Для аудитории Вашингтона эта фраза имела разное значение для белых и черных. Для белых Вашингтон, казалось, бросал вызов их общим заблуждениям о черном труде. Север испытывал трудности с трудом в начале 1890-х годов ( забастовка в Хоумстеде , забастовка в Пульмане и т. д.), и Вашингтон стремился извлечь выгоду из этих проблем, предлагая чернокожих рабочих Юга в качестве альтернативы, особенно с учетом того, что его Институт Таскиги занимался подготовкой таких рабочих. Однако для черных «мотив ведра» представлял собой призыв к личному подъему и усердию, поскольку Юг нуждался в них для восстановления после Гражданской войны.

Раздельные как пальцы, но единые как рука

Эта фраза появилась в конце пятого абзаца речи. [6] Обычно ее называют «сравнением руки». Некоторые историки, такие как Луис Харлан , видели в этом сравнении личное принятие Вашингтоном расовой сегрегации . [7] Полное сравнение выглядит следующим образом:

Во всех чисто социальных вещах мы можем быть столь же отдельны, как пальцы, и в то же время едины, как рука, во всех вещах, необходимых для взаимного прогресса. [6]

В конечном итоге многие белые южане ( Портер Кинг , Уильям Йейтс Аткинсон и т. д.) похвалили Вашингтона за включение такого сравнения, поскольку оно эффективно нейтрализовало любую непосредственную угрозу сегрегации (приспособленчества) со стороны чернокожих.

Ссылки

  1. ^ Текст компромиссной речи в Атланте
  2. ^ "Atlanta Compromise Speech". Энциклопедия Новой Джорджии. Архивировано из оригинала 8 июля 2007 г. Получено 8 июня 2007 г.
  3. Ода Стэнтона началась с «Behold To-Day the Meeting of the Lands» (см. статью «South's New Epoch» из New York World , 1895 September 18, в Papers of Booker T. Washington 1895–1898, pp. 3–15). Архивировано 04.06.2011 в Wayback Machine
  4. ^ Мур, Жаклин (2002). «Речь Букера Т. Вашингтона на выставке в Атланте 1895 года (воссоздание 1908 года)» (PDF) . Библиотека Конгресса . Получено 18 января 2020 г. .
  5. Букер Т. Вашингтон, «Восхождение из рабства» (Лексингтон: Tribeca Books, 2013), стр. 106.
  6. ^ Букер Т. Вашингтон, «Восхождение из рабства» (Лексингтон: Tribeca Books, 2013), стр. 107.
  7. Луис Р. Харлан, Букер Т. Вашингтон: Становление черного лидера, 1856–1901 (Нью-Йорк: Oxford University Press, 1972)

Внешние ссылки