stringtranslate.com

Марселино Менендес и Пелайо

Марселино Менендес и Пелайо ( испанское произношение: [maɾθeˈlino meˈnendeθ i peˈlaʝo] ; 3 ноября 1856 г. – 19 мая 1912 г.) [1] был испанским ученым, историком и литературным критиком . Хотя его основным интересом была история идей и испанская филология в целом, он также занимался поэзией , переводом и философией . Он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе пять раз. [2]

Биография

Он родился в Сантандере , где проявил себя как вундеркинд. Его брат в своих мемуарах писал, что в возрасте двенадцати лет он перевел Вергилия без словаря и прочитал « Историю Англии» Оливера Голдсмита . [3] В возрасте всего 15 лет он изучал литературу у Мануэля Милы и Фонтаналса в Университете Барселоны (1871–1872), а затем поступил в Центральный университет Мадрида . Его академические успехи были беспрецедентными; Кортесы приняли специальный закон, позволяющий ему стать профессором в 22 года. Три года спустя, в 1880 году, он был избран членом Real Academia Española , но он уже был хорошо известен по всей Испании. [4]

Его первый том, Estudios críticos sobre escritores montañeseses (1876), поначалу не привлек особого внимания. Затем он выпустил свое научное исследование Horacio en España (1877), анализ переводов Горация в испанской литературе, с прологом выдающегося критика Хуана Валеры . Он прославился благодаря своей Ciencia española (1878), сборнику эссе, подтверждающих существование научной традиции в Испании . Ортодоксальность этой работы еще более заметна в Historia de los heterodoxos españoles (1880–1886), и писатель был провозглашен поборником партии ультрамонтанов . [4] Как описывала его работу Католическая энциклопедия (1908–1910 гг.): «Каждая страница его произведений раскрывает богатство сильного здравого смысла, ясного восприятия и жилку замечательной и постоянно меняющейся эрудиции. Будучи по духу истинным католиком , он находил величайшее наслаждение, как он заявлял, в посвящении всех своих трудов славе Бога и возвышению имени Иисуса». [5]

Его лекции (1881) о Кальдероне создали ему репутацию литературного критика. Его работа как историка испанской литературы была продолжена в его Historia de las ideas estéticas en España («История эстетических идей в Испании») (1883-1891), которая представляет собой пять томов, в которых он исследует, обобщает и переосмысливает существующую библиографию по литературной и художественной эстетике в разные периоды испанской культурной традиции.

Он взялся за публикацию произведений Лопе де Веги (1890-1902) в 13 томах. Другой колоссальной работой была его «Антология кастильских лирических поэтов» (1890-1908), снова 13 томов, посвященных средневековой поэзии (кроме последнего, посвященного Хуану Боскану Альмогаверу ). Он также посвятил много времени своим «Истокам романа» (« Origenes de la novela»), трем томам, опубликованным в 1905, 1907 и 1910 годах, с четвертым посмертным томом, где он рассмотрел подражания, которые « La Celestina» дала толчок в XVI веке. Одновременно он опубликовал «Антологию испано-американских поэтов» (1893–1895), 4 тома, которые на самом деле являются «Историей испано-американской поэзии», как он ее назвал при переиздании в 1911 году. Хотя некоторые из его суждений, в основном те, которые связаны с защитой испанской традиции, больше не принимаются, [ нужна ссылка ] его исследования испанской литературы ( Средневековья , Возрождения и Золотого века ) по-прежнему ценны. [ кто? ]

Он умер в Сантандере. Он похоронен в соборе Сантандера , где до сих пор можно увидеть его памятник.

Ученики

Среди его многочисленных учеников можно упомянуть: Людвига Пфандла , немецкого латиноамериканца и биографа многих важных испанских исторических деятелей; Рамон Менендес Пидаль , основатель латиноамериканской филологии как научной дисциплины; Адольфо Бонилья-и-Сан-Мартин, редактор Obras completas Мигеля де Сервантеса , среди других работ; и Хосе Мария Санчес Муньяин, заведующий кафедрой эстетики Мадридского университета Комплутенсе, составивший « Общую антологию Менендеса Пелайо» .

Резюме важных работ

La ciencia española (1876) — это утверждение о существовании научной традиции в Испании. Horacio en España (1877) — это анализ переводов Горация в испанской литературе в соответствии с классическими установками Горация. Его работа Historia de los heterodoxos españoles (1880–1882) особенно известна и ценится сегодня, особенно там, где изучаются христианские традиции Испании. От Средних веков до конца XIX века он разбирает работы всех мыслителей и писателей, преследуемых испанскими католическими традициями, принимая точку зрения католицизма. Во втором издании он исправил некоторые из своих точек зрения, но не, например, свои шутки и иронии против краусистов и гегельянцев , особенно Эмилио Кастелара . Historia de las ideas estéticas en España (1883–1891) — это пятитомный труд, очень современный. Они исследуют, обобщают и переосмысливают существующую библиографию о литературной эстетике и искусстве в различные эпохи испанской культурной традиции. [6]

Менендес Пелайо взялся за три больших произведения, которые будут занимать его почти до самой смерти. Одной из них является публикация Obras de Lope de Vega (1890–1902), написанная в 13 томах; вторая — Antología de poetas líricos castellanos (1890–1908), еще 13 томов, посвященных средневековой поэзии, за исключением последнего, посвященного Хуану Боскану . Также, несмотря на свое название, он включает в себя эпическую поэзию вместе с дидактической поэзией, изменяя Antología вместо этого на Historia de la poesía castellana en la Edad Media , название переиздания в 1911 году. Третья работа - это его исследование Orígenes de la novela , три тома, опубликованные в 1905, 1907 и 1910 годах, с четвертым, посмертным, томом, в котором он анализирует подражания, которые имели место в 16 веке для La Celestina . Он опубликовал одновременно четырехтомную работу под названием Antología de poetas hispano-americanos (1893–1895), которая на самом деле является Historia de la poesía hispanoamerica , как она была названа в переиздании 1911 года. Он исправил в этом издании свои оценки Перу, после контакта с Маркесом де Монтеалегре де Аулестиа. Издание 1911 года представляет собой общее исследование всей испано-американской поэзии, которая служила для того, чтобы льстить бывшим колониям со старым и декадентским полуостровом. Он переиздал свою работу Estudios de crítica literaria (1892–1908) в пяти томах и некоторые Ensayos de crítica filosófica (1892), в параллельной форме друг к другу, которые были сделаны в его тезке как директора Национальной библиотеки Мадрида. [7]

Работы

Статуя Марселино Менендеса-и-Пелайо в вестибюле Национальной библиотеки Испании .

Работы в переводе

Смотрите также

Примечания

  1. Бенавенте был избран на эту должность в 1912 году, но так и не занял ее.

Ссылки

  1. ^ "Edición del martes, 21 мая 1912 г., страница 11 - Hemeroteca - Lavanguardia.es" . hemeroteca.lavanguardia.com . Проверено 27 декабря 2021 г.
  2. ^ "База данных номинаций". Nobelprize.org . Получено 2017-04-19 .
  3. ^ Менендес Пелайо, Энрике (1983). «Memorias de uno a quien no sucedió nada» (PDF) . Сантандер: Ediciones de Librería Estudio.
  4. ^ ab Chisholm 1911, стр. 128.
  5. Кардифф, 1912.
  6. ^ "Биография Марселино Менендеса Пелайо". Biografiasyvidas.com . Проверено 11 мая 2019 г.
  7. Галлардо, Мигель Анхель Гарридо (4 сентября 2012 г.). «Эсте еще Менендес Пелайо». Nuevarevista.net . Проверено 11 мая 2019 г.

Атрибуция:

Внешние ссылки