Креольский язык на основе английского языка, на котором говорят в Гайане
Гайанский креольский ( креольский по его носителям или просто гайанский ) — креольский язык на основе английского языка, на котором говорят гайанцы . Лингвистически он похож на другие английские диалекты Карибского региона, основан на английском языке 19-го века и имеет заимствованные слова из западноафриканских, индейско - южноазиатских , аравакских и старых голландских языков . [2]
Разновидности и влияния
Существует множество поддиалектов гайанского креольского языка, основанных на географическом положении, городском или сельском положении и расе говорящих. Например, вдоль реки Рупунуни , где население в основном состоит из индейцев, существует особая форма гайанского креольского языка. Городской район Джорджтауна (столицы) имеет особый акцент, в то время как в пределах сорока пяти минут езды от этого района диалект/акцент снова меняется, особенно если следовать по побережью, где расположены сельские деревни.
Как и в других карибских языках, слова и фразы очень эластичны, и новые слова могут быть созданы, изменены или развиты в течение короткого периода. Они также могут использоваться в пределах очень небольшой группы, пока их не подхватит более крупное сообщество. Известно также, что этнические группы изменяют или включают слова из своего собственного происхождения.
Социально стратифицированный креольский речевой континуум также существует между гайанским английским и стандартным / британским английским. Речь представителей высших классов фонетически наиболее близка к британскому и американскому английскому, тогда как речь представителей низших классов больше всего напоминает другие диалекты карибского английского . Такая фраза, как "I tell him", может быть произнесена в различных частях континуума:
Грамматика
Существительные
Определенные существительные образуют множественное число с помощью dem . [3]
пулиис
полицейский
→
пуллис дем
полицейские мужчины
puliis → {puliis dem}
policeman {} policemen
Прилагательные и наречия
В гайанском креольском языке принято повторять прилагательные и наречия для акцента (эквивалент добавления "very" или "extremely" в стандартном британском и американском английском). Например, "Dis wata de col col" переводится как "Эта вода очень холодная". "Come now now" переводится как "Come right now".
Фонология
В гайанском креольском языке присутствует несколько фонологических маркеров: [2]
Неротичность среди носителей языка старшего возраста
Примеры слов и фраз
Следующие фразы пишутся так, как они произносятся:
ah go do it или meh guh do am Значение: «Я сделаю это» [4]
dem ah waan sting yuh waan bil – Буквально: «они хотят ужалить твою одну купюру» – Значение: «они обычно хотят отобрать у тебя деньги» [5]
evri day me a run a raisfil - Буквально: «Каждый день я бегаю по рисовому полю» - Значение: «Каждый день я забочусь о рисовом поле» [5]
ee bin get gun - Буквально: «He been get gun» – «у него был пистолет» [6]
ee wuda tek awi lil time but awi bin go come out safe - Буквально: «нам потребовалось бы немного времени, но мы бы вышли благополучно» [7]
me a wuk abak - Значение: «Я работаю дальше вглубь страны» [6]
suurin — форма ухаживания (от « suitoring », что само по себе является результатом адаптации существительного «suitor» для использования в качестве глагола и последующего применения стандартных моделей для создания формы герундия) [8]
^ ab Гайанский креольский в Ethnologue (25-е изд., 2022)
^ ab "Отчет об исследовании гайанских креолов Дэвида Дж. Холбрука и Холли А. Холбрук SIL International 2001". scholar.googleusercontent.com . Получено 03.04.2020 .
^ Devonish, Humbert; Thompson, Dahlia (2013). «Креольский». Языки на основе английского и голландского: Том 1: Языки на основе английского и голландского. США: Oxford University Press.
^ Эскур, Женевьева (1999). «Прагматизация прошлого в креольском языке». American Speech . 74 (2): 165–202. ISSN 0003-1283. JSTOR 455577.
^ ab Gibson, Kean (1988). «Категория привычек в гайанских и ямайских креолах». American Speech . 63 (3): 195–202. doi :10.2307/454817. ISSN 0003-1283. JSTOR 454817.
^ ab Bickerton, Derek (1973). "Природа креольского континуума". Язык . 49 (3): 649, 666. doi :10.2307/412355. ISSN 0097-8507. JSTOR 412355.
^ Гибсон, Кин (1986). «Упорядочение вспомогательных понятий в гайанском креольском». Язык . 62 (3): 571–586. doi :10.2307/415478. ISSN 0097-8507. JSTOR 415478.
^ Эдвардс, Уолтер (1989). «Суурин, Кучарин и Граннин в Гайане: замаскированные намерения и теория коммуникации». American Speech . 64 (3): 225–232. doi :10.2307/455590. ISSN 0003-1283. JSTOR 455590.
Внешние ссылки
Тест Википедии на гайанском креольском языке в Wikimedia Incubator
Фонетика и примеры речи
Детективные истории из Гайаны, написанные на креольском языке Восточного берега Демерары. Включает словарь креольских слов и гайанских пословиц.