stringtranslate.com

Гайанский креольский

Гайанский креольский ( креольский по его носителям или просто гайанский ) — креольский язык на основе английского языка, на котором говорят гайанцы . Лингвистически он похож на другие английские диалекты Карибского региона, основан на английском языке 19-го века и имеет заимствованные слова из западноафриканских, индейско - южноазиатских , аравакских и старых голландских языков . [2]

Разновидности и влияния

Существует множество поддиалектов гайанского креольского языка, основанных на географическом положении, городском или сельском положении и расе говорящих. Например, вдоль реки Рупунуни , где население в основном состоит из индейцев, существует особая форма гайанского креольского языка. Городской район Джорджтауна (столицы) имеет особый акцент, в то время как в пределах сорока пяти минут езды от этого района диалект/акцент снова меняется, особенно если следовать по побережью, где расположены сельские деревни.

WIKITONGUES- Сандра говорит на английском и гайанском креольском языках

Как и в других карибских языках, слова и фразы очень эластичны, и новые слова могут быть созданы, изменены или развиты в течение короткого периода. Они также могут использоваться в пределах очень небольшой группы, пока их не подхватит более крупное сообщество. Известно также, что этнические группы изменяют или включают слова из своего собственного происхождения.

Социально стратифицированный креольский речевой континуум также существует между гайанским английским и стандартным / британским английским. Речь представителей высших классов фонетически наиболее близка к британскому и американскому английскому, тогда как речь представителей низших классов больше всего напоминает другие диалекты карибского английского . Такая фраза, как "I tell him", может быть произнесена в различных частях континуума:

Грамматика

Существительные

Определенные существительные образуют множественное число с помощью dem . [3]

пулиис

полицейский

 

пуллис дем

полицейские мужчины

puliis → {puliis dem}

policeman {} policemen

Прилагательные и наречия

В гайанском креольском языке принято повторять прилагательные и наречия для акцента (эквивалент добавления "very" или "extremely" в стандартном британском и американском английском). Например, "Dis wata de col col" переводится как "Эта вода очень холодная". "Come now now" переводится как "Come right now".

Фонология

В гайанском креольском языке присутствует несколько фонологических маркеров: [2]

Примеры слов и фраз

Следующие фразы пишутся так, как они произносятся:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Гайанский креольский в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
  2. ^ ab "Отчет об исследовании гайанских креолов Дэвида Дж. Холбрука и Холли А. Холбрук SIL International 2001". scholar.googleusercontent.com . Получено 03.04.2020 .
  3. ^ Devonish, Humbert; Thompson, Dahlia (2013). «Креольский». Языки на основе английского и голландского: Том 1: Языки на основе английского и голландского. США: Oxford University Press.
  4. ^ Эскур, Женевьева (1999). «Прагматизация прошлого в креольском языке». American Speech . 74 (2): 165–202. ISSN  0003-1283. JSTOR  455577.
  5. ^ ab Gibson, Kean (1988). «Категория привычек в гайанских и ямайских креолах». American Speech . 63 (3): 195–202. doi :10.2307/454817. ISSN  0003-1283. JSTOR  454817.
  6. ^ ab Bickerton, Derek (1973). "Природа креольского континуума". Язык . 49 (3): 649, 666. doi :10.2307/412355. ISSN  0097-8507. JSTOR  412355.
  7. ^ Гибсон, Кин (1986). «Упорядочение вспомогательных понятий в гайанском креольском». Язык . 62 (3): 571–586. doi :10.2307/415478. ISSN  0097-8507. JSTOR  415478.
  8. ^ Эдвардс, Уолтер (1989). «Суурин, Кучарин и Граннин в Гайане: замаскированные намерения и теория коммуникации». American Speech . 64 (3): 225–232. doi :10.2307/455590. ISSN  0003-1283. JSTOR  455590.

Внешние ссылки