stringtranslate.com

Я-Син

Разворот с подсвеченными рамками, обозначающий начало главы Я-Син в малайской рукописи Корана из Патани . Несмотря на особое значение главы «Ясин» в жизни всех мусульман, «это единственная известная рукопись Корана в Юго-Восточной Азии, в которой начало суры «Ясин» отмечено светящимися рамками». [1] 2-я половина 19 века. Британская библиотека

Йа Син [2] (также Ясин ; арабский : يٰسٓ , йасин ; буквы « Йа » и « Син ») — 36-я глава Корана . В нем 83 стиха ( аята ). Считается более ранней « мекканской сурой ». Некоторые ученые утверждают, что стих 12 относится к мединскому периоду. [3] Хотя сура начинается с 22-го июза , большая часть ее находится в 23-м джузе.

Сура начинается с одноименных ( мукаттаат ) арабских букв: يس ( йа син ). [4] Значение букв Йа Син, хотя оно в основном неизвестно, обсуждается среди мусульманских религиозных ученых. Одно из толкований — «О человек!» относится к Мухаммеду, поскольку последующие стихи переводятся как «Клянусь Кораном, полным мудрости, Ты действительно один из посланников». [5] Тафсир аль-Джалалайн , суннитский начинающий толкователь ( тафсир ), заключает: «Бог лучше знает, что Он имеет в виду под этими [буквами]». [6]

Сура фокусируется на признании Корана божественным источником и предупреждает о судьбе тех, кто высмеивает Божьи откровения и упрям. Сура рассказывает о наказаниях, которые преследовали прошлые поколения неверующих , как предупреждение нынешнему и будущим поколениям . Кроме того, сура подтверждает суверенитет Бога, подтвержденный Его творениями через знаки природы .

Сура заканчивается аргументами в пользу существования воскресения и верховной власти Бога.

Краткое содержание

Сердце Корана

Индийский талисман XVII века с микрокаллиграфическим текстом суры, Коллекция исламского искусства Халили

Было высказано предположение, что йа син - это «сердце Корана». [8] Значение слова «сердце» стало основой многих научных дискуссий. Красноречие этой суры традиционно считается показателем чудесной природы Корана. [9] В нем представлены основные темы Корана, такие как суверенитет Бога, неограниченная власть Бога, иллюстрируемая Его творениями, Рай, окончательное наказание неверующих, воскресение, борьба верующих против многобожников и неверующих. и, среди прочего, уверенность в том, что верующие находятся на правильном пути. [10] Йа Син представляет послание Корана в эффективной и мощной манере, с его быстрыми и ритмичными стихами. В этой суре утверждается, что Мухаммед не был поэтом, а был величайшим и Последним Посланником Аллаха («Печать Пророков »).

Достоинства

В «Сунан ад-Дарими» записано , что Мухаммед сказал: «Если кто-нибудь читает Ясин в начале дня, его потребности на этот день будут удовлетворены». [11] В другом повествовании эта сура описывается как ключ ко всему добру в этой жизни и в будущей жизни, а также безопасность от всего зла в этой жизни и в будущей жизни.Потребности удовлетворяются, если их об этом спрашивают после чтения этой суры. и награда за ее чтение также сравнивается с совершением двадцати паломничеств хаджа. [12] Тот, кто прочитает каждый стих суры Ясин один раз и каждую букву с чистым сердцем правильно ради Аллаха, Аллах вознаградит его за чтение Корана, равное 10 раз. [13]

Разделы и темы

Есть три основные темы йа син : единство Бога ( таухид ); Рисала , что Мухаммад — посланник, посланный Богом, чтобы направлять Его творения через божественное откровение; и реальность Ахира , Страшного Суда . [14] 36:70 « Это откровение, озаряющий Коран, призванный предостеречь каждого, кто действительно жив, чтобы Божий приговор мог быть вынесен против неверующих». [15] Сура неоднократно предупреждает о последствиях неверия в законность или откровение Мухаммеда и призывает верующих оставаться стойкими и противостоять насмешкам, притеснениям и насмешкам, которые они получают со стороны многобожников и неверующих. [16] Аргументы возникают в трех формах: историческая притча, размышления о порядке во вселенной и, наконец, обсуждение воскресения и ответственности человека. [16]

Глава начинается с подтверждения легитимности Мухаммеда. [14] Например, стихи 2–6: «Клянусь мудрым Кораном, ты [Мухаммад] поистине один из посланников, посланных прямым путем, с откровением от Всемогущего, Господа Милосердия, чтобы предостеречь люди, чьи предки не были предупреждены, и поэтому они не знают». [17] Первый отрывок, стихи 1–12, посвящен в первую очередь пропаганде Корана как руководства и утверждению того, что это суверенный выбор Бога, кто будет верить, а кто нет. Утверждается, что, несмотря на предупреждение, неверующих невозможно склонить к вере. 36:10 «Им все равно, предупредишь ты их или нет: они не поверят». [17]

Затем в суре Ях-Син рассказывается история о посланниках, которые были посланы предупреждать неверующих, но были отвергнуты. [14] Хотя посланники провозглашали себя законными, неверующие обвиняли их в том, что они обычные люди. 36:15-17 «Они сказали: «Воистину, мы посланники к вам», но они ответили: «Вы такие же люди, как и мы. Господь Милостивый ничего не послал; вы просто лжете». [18] Однако человек из числа этих людей умолял их поверить в посланников. «Тогда из самой дальней части города прибежал человек и сказал: «О мой народ! Повинуйтесь посланникам: повинуйтесь тем, кто не просит у вас награды (для себя) и которые сами получили Руководство». [ Коран  36:20] После своей смерти этот человек вошел в Рай и оплакивал судьбу неверующих. 36:26 «Ему сказали: «Войди в сад», и он сказал: «Если бы только мой народ знал, как мой Господь простил меня и поставил меня в число высокопочитаемых». [19] Эта сура призвана предупредить неверующих о последствиях их отрицания. Далее в стихе 36:30 говорится: «Горе людям! Всякий раз, когда к ним приходит посланник, они высмеивают его». [20] В конечном счете, это Божья воля, кто будет слеп, а кто увидит. [14]

Следующий отрывок рассматривает признаки верховенства Бога над природой. [14] Это представлено знаком возрожденной земли, знаком дня и ночи, знаком дуги и потопа и знаком внезапного взрыва, который придет в день суда. 36:33-37 Далее следует признак возрожденной земли:

Есть для них знамение на этой безжизненной земле: Мы оживляем ее и производим из нее зерна для их еды; Мы посадили на земле сады финиковых пальм и винограда, и Мы заставили из нее хлынуть воду, чтобы они могли есть ее плоды. Все это сделано не своими руками. Как они могут не поблагодарить? Слава Тому, Кто создал все пары вещей, которые производит земля, а также их самих и другие вещи, о которых они не знают. [19]

Неверующие не признают силу Бога в природном мире, хотя Он — единый Творец. [14]

Далее в суре говорится о том, что произойдет с теми, кто отвергнет правильный путь, представленный Мухаммедом, и откажется верить в Бога. В последний день, день расплаты, неверующие будут привлечены к ответственности за свои действия и понесут соответствующее наказание. [14] Бог предупреждал неверующих о сатане, но сатана сбил их с пути. 36:60-63 «Дети Адама, разве Я не повелел вам не служить сатане, ибо он был вашим заклятым врагом, а служить Мне? Это прямой путь. Он сбил с пути многих из вас. Разве вы не воспользуешься своим разумом? Значит, это тот огонь, от которого тебя предупреждали». [21] Хотя Бог предостерег их от следования сатане, неверующие были глухи, и поэтому теперь они будут страдать от последствий своих неверных суждений. 36:63 «Итак, это Огонь, о котором вас предостерегали. Войдите в него сегодня, потому что вы продолжали игнорировать [мои повеления]». [21]

Сура продолжает говорить о ясной природе откровения и уверяет, что Мухаммед является законным пророком. [14] В 36:69 говорится: «Мы не учили Пророка поэзии, и он никогда не мог быть поэтом». [15] Ях-Син завершает, подтверждая суверенитет и абсолютную власть Бога. 36:82-83 «Когда Он желает, чтобы что-то было, Его путь состоит в том, чтобы сказать: «Будь» — и это так! Так слава Тому, в Чьей Руке находится контроль над всем сущим. Именно для Него вы все будете вернул обратно». [15] Все возвращается к Богу, Единому Творцу, который держит все в Своих руках. Заключительный отрывок является абсолютным и мощным и несет в себе важное послание Корана.

Рекомендации

  1. ^ "Малайская рукопись Корана из Патани". Британская библиотека .
  2. ^ Джордж Сейл переводит YS
  3. ^ Джозеф Э.Б. Лумбард , «Введение в Сурат Йа Син», в «Изучении Корана», изд. С.Х. Наср, Канер Дагли, Мария Дакаке, Джозеф Лумбард и Мохаммед Рустом (HarperOne, 2015), стр. 1069.
  4. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004.
  5. ^ Что означает слово Ясин? https://questionsonislam.com/question/what-meaning-word-yasin
  6. ^ Тафсир аль-Джалалайн. Перевод Фираса Хамзы. Королевский институт исламской мысли Аль-аль-Байт. Амман, 2007 г.
  7. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сэйла , предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Всеобщее достояниеВ данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  8. ^ Ширази, Аятулла Дастгаиб. Сердце Корана: комментарий к суре аль-Ясин. Публикации Ансарияна. Кум, Исламская Республика Иран.
  9. ^ Шейх Абдул Насир Джангда. Тафсир Суры Йа-Син. Джангда. Рамадан 1432 года хиджры
  10. ^ Сура Я Син. Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт.
  11. ^ Закария, Мухаммад (1983). Истории сахабов: исправленный перевод книги на урду. Кутаб Хана Файзи. п. 87.
  12. ^ «5+ преимуществ чтения и прослушивания суры Ясин - Элита искателей» . Искатели Элита . 11 сентября 2017 г. Проверено 12 октября 2017 г.
  13. ^ Яасин, Сура. «Сура Ясин». Сура Ясин .
  14. ^ abcdefgh Шейх Абдул Насир Джангда. Тафсир Сура йа син. Рамадан 1432 года хиджры http://www.linguisticmiracle.com/yasin
  15. ^ abc Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр. 284
  16. ^ Аб аль-Газали, Шейх Мухаммад (2001). Тематический комментарий Корана .
  17. ^ аб Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр. 281
  18. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр.281.
  19. ^ аб Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр. 282
  20. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр.282.
  21. ^ аб Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр. 283

Внешние ссылки