Иов 3 — третья глава Книги Иова в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии . [1] [2] Книга анонимна; большинство учёных полагают, что она была написана около 6 века до н. э. [3] [4] Эта глава относится к разделу «Диалоги» книги, включающему Иов 3:1–31 :40 . [5] [6]
В структуре глава 3 сгруппирована в раздел «Диалоги» со следующим планом: [10]
Самопроклятие и самооплакивание Иова (3:1–26)
Самопроклятие Иова (3:1–10)
Плач Иова (3:11–26)
Раунд первый (4:1–14:22)
Раунд второй (15:1–21:34)
Третий раунд (22:1–27:23)
Интерлюдия – Поэма о мудрости (28:1–28)
Подведение итогов Иовом (29:1–31:40)
Раздел «Диалоги» написан в поэтическом формате с характерным синтаксисом и грамматикой. [5]
Иов проклинает день своего рождения (3:1–10)
После прозаического пролога в главах 1–2 рассказчик Книги Иова исчезает, пока не появляется вновь в главе 42 , поэтому нет переводчика, который мог бы объяснить разговор между отдельными говорящими, и читателям приходится внимательно следить за нитями диалога. [ 11] Когда прошло семь дней с момента прибытия трех друзей Иова, Иов наконец выпустил свои «сдерживаемые эмоции», проклясть день своего рождения (стихи 2–10), прежде чем обратиться к вопросам в стихах 11–26. [11] Во всех своих словах Иов не проклинал Бога напрямую, как предсказывал Противник (1:11) [11] или как предполагала его жена (2:9). [12] Ничто в «самопроклятии» или «самоосуждении» Иова не противоречит его вере в Бога. [13] Слова Иова лучше всего понимать как горький крик боли или протест из-за экзистенциальной дилеммы, сохранение веры посреди опыта дезориентации, а не как заклинание, направленное на уничтожение творения из-за невозможности буквального исполнения. [12]
Куплет 1
После этого открыл Иов уста свои и проклял день свой. [14]
«Проклятый»: от иврита : קָלַל , qalal ; [15] здесь используется обычное еврейское слово для «проклятия» вместо эвфемизма בָרַךְ , barak («благословлять»; ср. 2:5), который используется, когда Бог является объектом глагола. [16] Это единственное проклятие, которое произнес Иов, хотя на протяжении всей книги он отчаянно близок к тому, чтобы проклясть Бога (цель, ожидаемая Противником в Иове 2:5), но до конца он этого так и не сделал. [17]
«Его день»: дословный перевод с иврита : יוֹמֽוֹ , yō-w-mōw ; [15] контекст ясно показывает, что Иов имел в виду «день своего рождения». [18] В сирийской версии ( Пешитта ) говорится «день, в который он родился». [19]
Куплет 4
[Иов сказал:] А день тот да будет тьмою;
да не обратит на это внимания Бог свыше;
и да не воссияет на него свет. [20]
«Да будет тьма»: перевод с иврита : יהי חשך , yə-hî ḥō-šeḵ ; [21] формулировка, которая является точной антитезой Бытия 1:3 , [22] когда Бог сказал «да будет свет» ( иврит : יהי אור , yə-hî 'ō-wr ; [23] ) в «первый день», чтобы описать желание Иова, чтобы «его первый день» был тьмой, и поскольку только Бог имеет эту прерогативу, Иов добавляет, что «Бог на высоте» не будет считаться с этим днем. [24]
«Сиять»: в переводе с еврейского глагола עָלָ֣יו , 'ā-lāw [21] , который является хифилом слова יָפַע , yafaʿ , что здесь означает «заставлять сиять». [25] Субъектом этого глагола является термин hapax legomenon נְהָרָה , neharah , «свет», который происходит от глагола נָהַר , nahar , «сиять» (ср. Исаия 60 :5). [25]
Плач Иова (3:11–26)
Плач Иова в этом разделе состоит из двух отдельных частей: [16]
Иов выражает желание, чтобы он никогда не рождался, сразу перейдя из утробы в преисподнюю (3:11–19)
Иов обращается к несчастьям своей нынешней жизни (3:20–26) [16]
Каждая часть начинается с еврейского слова לָ֤מָּה , lām-māh , «почему». [26]
Плач дополняет первоначальный плач Иова (стихи 1–10) серией риторических вопросов: выдвигая аргумент о том, что, поскольку он родился (стих 10), самым ранним шансом для него избежать этой жизни, полной страданий, было бы родиться мертвым (стихи 11–12, 16), тогда как в стихах 13–19 Иов рассматривает смерть как «засыпание мирным сном в месте, где нет тревоги». [27] Позже ЯХВЕ задает Свои вопросы Иову (Иов 38–41), которые заставили Иова понять, что Иов был невежественен в путях Господних. [28]
Стих 11
[Иов сказал:] Почему я не умер при рождении,
выйти из утробы и умереть?" [29]
В двух частях стиха используются предложные фразы («при рождении», буквально «из утробы», и «выйти из утробы», буквально «из чрева я вышел»), обе во временном смысле «по выходе из утробы». [30]
«Двойные образы смерти» в двух половинах стиха («умереть», «истекать») противопоставляются «двум символам жизни» в стихе 12 («колени, чтобы принять меня», «грудь, чтобы кормить грудью»). [31]
Альтер, Роберт (2010). Книги мудрости: Иов, Притчи и Екклесиаст: Перевод с комментариями. WW Norton & Co. ISBN 978-0393080735.
Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Oxford University Press. ISBN 9780195288810.
Креншоу, Джеймс Л. (2007). «17. Иов». В Бартон, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 331–355. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Эстес, Дэниел Дж. (2013). Уолтон, Джон Х.; Штраус, Марк Л. (ред.). Job. Серия комментариев Teach the Text. США: Baker Publishing Group. ISBN 9781441242778.
Фармер, Кэтлин А. (1998). «Книги мудрости». В Маккензи, Стивен Л.; Грэм, Мэтт Патрик (ред.). Еврейская Библия сегодня: Введение в критические вопросы. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0-66425652-4.
Halley, Henry H. (1965). Справочник по Библии Halley: сокращенный комментарий к Библии (24-е (исправленное) издание). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4.
Куглер, Роберт; Хартин, Патрик Дж. (2009). Введение в Библию. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-4636-5.
Уолтон, Джон Х. (2012). Работа. Соединенные Штаты: Зондерван. ISBN 9780310492009.
Уилсон, Линдси (2015). Работа. США: Wm. B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9781467443289.
Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января 2019 г. .