stringtranslate.com

Гласная цвета R

Спектрограмма [ə] и его ротацированного аналога [ɚ]

Гласная , окрашенная в цвет r , или ротическая гласная (также называемая ретрофлексной гласной , вокалической r или ротацизированной гласной ) — это гласная , которая изменяется таким образом, что приводит к снижению частоты третьей форманты . [1] Гласные цвета R могут произноситься по-разному: кончик или лезвие языка могут быть загнуты вверх во время, по крайней мере, части артикуляции гласной (ретрофлексная артикуляция ), или задняя часть языка может быть сложена в кучу. Кроме того, голосовой тракт часто может быть сужен в области надгортанника . [1]

Гласные цвета R встречаются крайне редко и встречаются менее чем в одном проценте всех языков. [1] Однако они встречаются в двух наиболее распространенных языках: североамериканском английском и китайском . В североамериканском английском они встречаются в таких словах, как «доллар » , «масло » , « третий » , « цвет » и « медсестра » . Они также встречаются в канадском французском языке , некоторых разновидностях португальского языка , [2] [3] [4] некоторых ютландских диалектах датского языка , а также в нескольких языках коренных народов Америки и Азии , включая серрано и юрок в Соединенных Штатах. , Луобохэ Мяо и китайский язык в Китае и Бадага в Индии.

Обозначения

В IPA гласная цвета r обозначается диакритическим знаком ˞ , помещенным справа от обычного символа гласной. Например, символ IPA для швы — ə , а символ IPA для швы r-цвета — ɚ . Точно так же символ IPA для центральной неокругленной гласной открытой середины - ɜ , а центральная неокругленная гласная открытой середины цвета r - ⟨ ɝ . Этот диакритический знак представляет собой крючок ɚ или ɝ , символов, созданных Джоном Сэмюэлем Кенионом вместе с путем добавления ретрофлексного крючка (правого крючка) к ə и ɜ . [5] Оба ɚ и ɝ были предложены в качестве символов IPA редакторами журнала American Speech в 1939 году, чтобы отличить его от [əɹ] . [6]

IPA приняла несколько способов транскрипции гласных цвета r в своей таблице 1947 года: перевернутый r ɹ ; верхний индекс превратился в r əʴ , , , ɔʴ и т. д.; ретрофлексный крючок , , , и т. д.; [7] и добавил ɚ как вариант в свою диаграмму 1951 года. [8] В 1976 году от ретрофлексного крючка отказались из-за недостаточного использования. [9] В 1989 году на Кильской конвенции крючок ɚ и ɝ был принят в качестве диакритического знака, помещенного с правой стороны символа гласной для гласных цвета r, например ɛ˞ o˞ ɔ˞ . [10] Следуя соглашению о чередовании ɜ и ə для неротических акцентов, ɝ и ɚ означают ударение и безударие соответственно, а не разницу в фонетическом качестве. [11] Использование верхнего индекса r ( əʴ ) до сих пор часто встречается.

Примеры

Английский

Гласные цвета R встречаются в большинстве ротических форм английского языка, включая общий американский и ирландский английский . Гласные цвета R в General American можно записать с диакритическим знаком «гласная-r» : [12]

В таких словах, как start , многие говорящие имеют r-окраску только в коде гласной, а не в результате одновременной артикуляции, изменяющей всю длительность. В IPA это можно представить с помощью последовательности двух символов, таких как [ɑɚ] или [ɑɹ] , а не унитарного символа [ɑ˞] . [12]

Пение

В европейском классическом пении опускание или ослабление гласных цвета r было почти универсальным и является стандартной частью обучения классическому вокалу. Однако всегда существовали и другие стили пения, в которых гласным цвета R уделяется полное внимание, в том числе традиционные ирландские стили пения и стили многих исполнителей кантри-музыки . [ нужна цитация ] Некоторые пост-гранжевые певцы активно использовали эту технику до такой степени, что многие люди насмешливо преувеличивали эту тенденцию, ссылаясь на свою музыку . В некоторых частных случаях гласная + /r/ вместо этого произносится как два слога: неротическая гласная, за которой следует слоговая / r/. [ нужна цитата ]

Мандаринский китайский

В китайском языке ротатизированное окончание некоторых слов является основным способом отличить носителей стандартного северного мандарина (пекинского мандарина) и юго-западного мандарина от носителей других форм мандарина в Китае. Носители китайского языка называют это явление эрхуа . Во многих словах суффикс -r ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :) добавляется, чтобы указать на некоторые изменения значения. Если слово оканчивается на велярно-носовой звук ( нг ), конечная согласная теряется и гласная становится назализованной . [13] Крупнейшие города, имеющие такую ​​форму ротатизированного окончания, включают Пекин , Тяньцзинь , Таншань , Шэньян , Чанчунь , Цзилинь , Харбин и Цицикар . С тех пор этот эрхуа распространился на другие столицы провинций, где нет стандартного китайского языка , такие как Шицзячжуан , Цзинань , Сиань , Чунцин и Чэнду .

В ротических акцентах стандартного мандаринского языка, например, в Пекине , Тяньцзине , большей части провинции Хэбэй (например , Таншань , Баодин , Чэндэ ), восточной Внутренней Монголии (например, Чифэн , Хайлар ), а также на северо-востоке , вокалическое r встречается как уменьшительное маркер существительных ( пиньинь : ér ) и частица совершенного вида (; le ). Это происходит и в средних слогах сложных слов, состоящих из трех и более слогов. Например, название знаменитого ресторана Go Believe (狗不理) в Тяньцзине произносится как «Гурбли» ( Gϒu(r)b ùGǒurblǐ ). Название улицы Дажалань (大栅栏) в Пекине произносится как «Да-ши-лар» ( Даша н ла н (р)Дашилар ).

Квебекский французский

В квебекском французском языке гласная /œ̃/ обычно произносится [œ̃˞] , а гласные цвета r также произносятся в заимствованных словах. [ нужна цитация ] Например, слово « гамбургер» может произноситься как [ambɚɡɚ] , слово «футбол» может произноситься как [sɒkɚ] и т. д.

Другие примеры

В 1930-х годах в дравидийском языке бадага было две степени ротичности среди всех пяти гласных, но сегодня немногие носители сохраняют это различие, и то только в одной или двух гласных. Примером может служить не ротатический [be] «рот», слегка ротацированный («полуретрофлексированный») [be˞] «браслет» и полностью ротацированный («полностью ретрофлексированный») [be˞˞] «обрез». [14]

Алгический язык Юрок иллюстрировал ротическую гармонию гласных . Невысокие гласные /a/ , /e/ и /o/ могут стать /ɚ/ в слове, которое имеет /ɚ/ . Например, корень /nahks-/ «три» превратился в /nɚhks-/ в слове /nɚhksɚʔɚjɬ/ «три (животные или птицы)». [15]

Луобохэ Мяо также содержит [ɚ] . [16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Питер Ладефогед; Ян Мэддисон (1996). Звуки языков мира. Уайли-Блэквелл. п. 313. ИСБН 0-631-19815-6. Архивировано из оригинала 10 мая 2016 г. Проверено 24 сентября 2016 г.
  2. ^ (на португальском языке) Акустико-фонетические характеристики ретрофлекса бразильского португальского языка / r /: данные респондентов из Пато-Бранко, Парана. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine . Иринеу да Силва Феррас. Страницы 19–21
  3. ^ (на португальском языке) Кода слога / r / в «столице» внутренних районов Паулисты: социолингвистический анализ. Архивировано 26 сентября 2013 г. в Wayback Machine . Кандида Мара Бритто ЛЕИТЕ. Страница 111 (страница 2 в прилагаемом PDF-файле)
  4. ^ (на португальском языке) Каллу, Дина. Лейте, Йонна. «Начало фонологии и фонологии». Хорхе Захар Редактор 2001, с. 24
  5. ^ Джон Сэмюэл Кеньон (1935). Американское произношение: учебник фонетики для изучающих английский язык. Г. Вар. п. 191. Архивировано из оригинала 16 августа 2021 г. Проверено 16 марта 2020 г.
  6. ^ «Петиция». Американская речь . Издательство Университета Дьюка. 14 (3): 206–208. Октябрь 1939 г. doi : 10.2307/451421. JSTOR  451421.
  7. ^ Международная фонетическая ассоциация (1947). «Международный фонетический алфавит (пересмотренный до 1947 г.)». Ле Мэтр Фонетик . Тройная серия. 25 (88). Добавка. JSTOR  44748304.
  8. ^ Международная фонетическая ассоциация (1952). «Международный фонетический алфавит (пересмотренный до 1951 г.)». Ле Мэтр Фонетик . Тройная серия. 30 (97). Переднее дело. JSTOR  44748475.
  9. ^ Уэллс, Джон К. (1976). «Азбука Ассоциации». Журнал Международной фонетической ассоциации . 6 (1): 2–3. дои : 10.1017/S0025100300001420. S2CID  249403800.
  10. ^ Международная фонетическая ассоциация (1989). «Отчет о Кильской конвенции 1989 года». Журнал Международной фонетической ассоциации . 19 (1): 67–80. дои : 10.1017/S0025100300003868. S2CID  249412330.
  11. ^ Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 1: Введение (стр. i–xx, 1–278). Издательство Кембриджского университета. п. 121. ISBN  0-52129719-2  .
  12. ^ аб Джон Эллери Кларк; Колин Яллоп; Джанет Флетчер (2007). Введение в фонетику и фонологию (третье изд.). Молден, Массачусетс: Блэквелл. п. 66. ИСБН 978-1-4051-3083-7. Архивировано из оригинала 10 июня 2016 г. Проверено 24 сентября 2016 г.
  13. ^ Дуанму, Сан (2007). Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 212–224.
  14. ^ http://www.phonetics.ucla.edu/appendix/languages/badaga/badaga.html. Архивировано 11 февраля 2021 г. в Wayback Machine.
  15. ^ «Юрок - Обзор Калифорнии и других индийских языков». лингвистика.berkeley.edu . Архивировано из оригинала 1 марта 2013 г. Проверено 12 февраля 2013 г.
  16. ^ "Язык Луобохэ Мяо" . Омниглот.com . Архивировано из оригинала 26 ноября 2017 г. Проверено 23 ноября 2017 г.

дальнейшее чтение