В еврейской орфографии , никкуд или никуд ( иврит : נִקּוּד , современный : nikúd , тиверийский : niqqūḏ , «указывающий, ставящий точки» или иврит : נְקֻדּוֹת , современный : nekudót , тиверийский : nəquddōṯ , «точки») — система диакритических знаков, используемых для представления гласных или различения альтернативных произношений букв еврейского алфавита . Несколько таких диакритических систем были разработаны в Раннем Средневековье . Наиболее распространённая система, и единственная, которая до сих пор используется в значительной степени, была создана масоретами Тверии во второй половине первого тысячелетия нашей эры в Земле Израиля (см. Масоретский текст , Тивериадский иврит ). Текст, написанный с помощью niqqud, называется ktivmenqad .
Знаки никкуда малы по сравнению с буквами, поэтому их можно добавлять без переписывания текстов, авторы которых не предусмотрели этого.
В современной израильской орфографии никкуд в основном используется в специализированных текстах, таких как словари, поэзия или тексты для детей или новых иммигрантов в Израиле. [2] В целях устранения неоднозначности до введения никкуда была разработана система написания без никкуда, известная на иврите как ктив малех ( כְּתִיב מָלֵא , буквально «полное написание») . Это было официально стандартизировано в Правилах правописания без никкуда ( כְּלָלֵי הַכְּתִיב חֲסַר הַנִּקּוּד ), принятых Академией еврейского языка в 1996 году [3] и обновленных в 2017 году [4]. Тем не менее, никкуд по-прежнему иногда используется в текстах для предотвращения двусмысленности и неправильного произношения определенных слов.
Одной из причин меньшего использования никкуда является то, что он больше не отражает современное произношение. В современном иврите tzere произносится так же, как segol , хотя они различались в тиберийском иврите , а pataḥ произносится так же, как qamatz . Для молодого поколения носителей иврита эти различия кажутся произвольными и бессмысленными; с другой стороны, пуристы иврита сразу отвергли идею изменения основ никкуда и подгонки их под современное произношение – в результате чего на практике никкуд все больше выходит из употребления. [5]
По словам Гилада Цукермана , отсутствие никкуда в том, что он называет «израильским» (современным ивритом), часто приводит к «неправильному произношению». [6] : 49 Например, израильская лексическая единица מתאבנים часто произносится как mitabním (буквально «становиться окаменелым (мужской род, множественное число)») вместо metaavním «закуски», последнее происходит от תאבון teavón «аппетит», первое происходит от אבן éven «камень». [6] : 49 Другой пример — топоним מעלה אדומים , который часто произносится как маале эдомим вместо маале адумим , последнее встречается в еврейской Библии (Иисус Навин 15:7 и 18:17). [6] : 49 Гиперкорректная йответа используется вместо йотвата в топониме יטבתה , упомянутом во Второзаконии 10:7. [6] : 49 Фамилия американской актрисы Фарры Фосетт ( פארה פוסט ) многие израильтяне часто произносят «фост» вместо «фосет» . [6] : 49
В этой таблице используются согласные буквы ב , ח или ש , где это уместно, чтобы продемонстрировать, где находится никкуд по отношению к согласной, после которой он произносится. Любые другие показанные буквы на самом деле являются частью гласной. Обратите внимание, что существуют некоторые различия между различными традициями в том, как именно произносятся некоторые гласные точки. Таблица ниже показывает, как большинство израильтян произносят их, но классическое ашкеназское произношение, например, отличается в нескольких отношениях.
Примечание относительно МФА : символы транскрипции связаны со статьями о звуках, которые они представляют. Диакритический знак ˘ ( breve ) указывает на краткую гласную ; треугольный символ двоеточия ː указывает на то, что гласная долгая .
Как согласные, так и никкуд можно набирать с помощью виртуальных графических клавиатур, доступных во Всемирной паутине , или с помощью методов, интегрированных в конкретные операционные системы.
В системах GTK+ Linux niqqud можно ввести, удерживая клавишу AltGR и нажимая те же клавиши, что и для Windows, описанные выше, или нажав ctrl+shift+u, а затем соответствующий 4-значный Unicode.
Используя раскладку клавиатуры на иврите в macOS , наборщик может ввести никкуд, нажав клавишу Option вместе с цифрой в верхнем ряду клавиатуры. Другие комбинации, такие как софит и хатаф , также можно ввести, нажав клавишу Shift и цифру, или нажав клавишу Shift, клавишу Option и цифру одновременно. [13]
Примечания:
SIL International разработали другой стандарт, основанный на Tiro, но добавляющий Niqqud вдоль клавиш home. [14] Linux [ specify ] поставляется с "Israel — Biblical Hebrew (Tiro)" в качестве стандартной раскладки. С этой раскладкой Niqqud можно набирать без нажатия клавиши Caps Lock.
Заметным исключением является газета שער למתחיל Sha'ar LaMatchil «Врата для начинающих», предназначенная для детей и изучающих иврит, которая печатается на «упрощенном иврите» с ограниченным словарным запасом и частичной огласовкой, применяемой к scriptio plena.
, учителя, обучавшие мое поколение, знали иврит в совершенстве. Они досконально знали всю еврейскую классику, а также современную еврейскую литературу. Но иврит не был их родным языком. Они получили свои знания иврита из книг, ценой огромных усилий. Но они не мечтали, не проклинали и не читали на иврите. И они подвергали нас, выросших с ивритом как с родным языком, ужасным пыткам. Они требовали, чтобы мы в совершенстве овладели всеми тонкостями и нюансами языкового пуризма, который ничего для нас не значил. Я помню, когда меня попросили написать слова с помощью никкуда на доске и я сделал из этого мешанину, учитель сказал: "Ты полный невежда".