Форма греческого языка, встречающаяся у Гомера
Гомеровский греческий язык — это форма греческого языка , которая использовалась в «Илиаде» , «Одиссее» и «Гомеровских гимнах» . Это литературный диалект древнегреческого языка, состоящий в основном из архаичной формы ионического языка с некоторыми эолийскими формами, несколькими формами из аркадокипрского языка и письменной формой, на которую оказал влияние аттический . [1] Позже он был назван эпическим греческим языком , поскольку использовался в качестве языка эпической поэзии , как правило, в дактилическом гекзаметре , такими поэтами, как Гесиод и Феогнид из Мегары . Сочинения на эпическом греческом языке могут датироваться вплоть до V века н. э. , и он вышел из употребления только к концу классической античности .
Основные характеристики
В следующем описании обсуждаются только формы, отличающиеся от форм более позднего греческого языка. Пропущенные формы обычно можно предсказать по моделям, которые можно увидеть в ионическом греческом языке.
Фонология
Гомеровский греческий язык похож на ионийский и отличается от классического аттического тем , что в нем почти все случаи долгого ᾱ смещены на η .
Исключения включают существительные типа θεᾱ́ («богиня»), а также родительный падеж множественного числа существительных первого склонения и родительный падеж единственного числа существительных мужского рода первого склонения. Например, θεᾱ́ων («богинь») и Ἀτρεΐδᾱο («сына Атрея»).
Существительные
- Первое склонение [2]
- Именительный падеж единственного числа большинства существительных женского рода оканчивается на -η , а не на длинный -ᾱ , даже после ρ , ε и ι (ионическая особенность): χώρη вместо χώρᾱ . Однако θεᾱ́ и некоторые имена оканчиваются на длинный -ᾱ .
- Некоторые существительные мужского рода имеют именительный падеж единственного числа в кратком -ᾰ , а не -ης ( ναύτης , Ἀτρεΐδης ): ἱππότᾰ для чердака ἱππότης .
- Родительный падеж единственного числа существительных мужского рода оканчивается на -ᾱο или -εω (редко — только после гласных — -ω ), а не на -ου : Ἀτρεΐδᾱο для аттического Ἀτρείδου . [примечание 1]
- Родительный падеж множественного числа обычно заканчивается на -ᾱων или -εων : νυμφᾱ́ων для аттического νυμφῶν . [примечание 2]
- Дательный падеж множественного числа почти всегда заканчивается на -ῃσι(ν) или -ῃς : πύλῃσιν для аттического πύλαις .
- Второе склонение
- Родительный падеж единственного числа: оканчивается на -οιο , а также на -ου . Например, πεδίοιο , а также πεδίου .
- Родительный и дательный падежи двойственного числа: оканчиваются на -οιϊν . Таким образом, появляется ἵπποιϊν , а не ἵπποιν .
- Дательный падеж множественного числа: оканчивается на -οισι (ν) и -οις . Например, φύλλοισι , а также φύλλοις .
- Третье склонение
- Винительный падеж единственного числа: оканчивается на -ιν , а также на -ιδα . Например, γλαυκῶπιν , а также γλαυκώπιδα .
- Дательный падеж множественного числа: оканчивается на -εσσι и -σι . Например, πόδεσσι или ἔπεσσι .
- В гомеровском греческом языке отсутствует количественная метатеза, присущая более позднему греческому языку (за исключением некоторых форм родительного падежа множественного числа с основой α и некоторых форм родительного падежа единственного числа с основой α мужского рода):
- Гомеровское βασιλ ῆος вместо βασιλ έως , πόλ ηος вместо πόλ εως
- βασιλ ῆα вместо βασιλ έᾱ
- βασιλ ῆας вместо βασιλ έᾱς
- βασιλ ήων вместо βασιλ έων
- В гомеровском греческом языке иногда используются другие окончания:
- πόλ η ος чередуется с πόλ ι ος
Примечание о существительных:
- После кратких гласных рефлекс прагреческого * ts может чередоваться между -σ- и -σσ- в гомеровском греческом языке. Это может иметь метрическое значение. Например, τόσος и τόσσος эквивалентны; μέσος и μέσσος ; ποσί и ποσσί .
- Остаток прагреческого творительного падежа, окончание -φι (ν) ( -οφι (ν)) может использоваться для дательного падежа единственного и множественного числа существительных и прилагательных (иногда также для родительного падежа единственного и множественного числа). Например, βίηφι (...силой), δακρυόφιν (...со слезами) и ὄρεσφιν (...в горах).
Местоимения
- Местоимение третьего лица единственного числа («он, она, оно») (относительное) или, реже, артикль единственного числа («the»): ὁ, ἡ, τό
- Местоимение множественного числа третьего лица («они») (относительный) или редко артикль множественного числа («the»): именительный падеж οἰ, αἰ, τοί, ταί , дательный падеж τοῖς, τοῖσι, τῇς, τῇσι, ταῖς .
Глаголы
- Окончания лиц
- -ν появляется вместо -σαν . Например, ἔσταν вместо ἔστησαν в активном третьем лице множественного числа.
- Третий средний/пассивный залог множественного числа часто заканчивается на -αται или -ατο ; например, ἥατο эквивалентно ἧντο .
- Времена
- Будущее: Обычно остаётся несокращенным. Например, ἐρέω появляется вместо ἐρῶ или τελέω вместо τελῶ .
- Настоящее или несовершенное время: эти времена иногда принимают итеративную форму с суффиксом -σκ- перед окончанием. Например, φύγεσκον : 'они продолжали убегать'
- Аорист или несовершенный вид: Оба времени могут иногда опускать свои аугменты. Например, βάλον может появиться вместо ἔβαλον , а ἔμβαλε может появиться вместо ἐνέβαλε .
- В гомеровском греческом языке нет исторического настоящего времени, но используются предписания . Предписания заменяются историческим настоящим в постгомеровских трудах Фукидида и Геродота . [3]
- Сослагательное наклонение
- Сослагательное наклонение появляется с краткой гласной. Таким образом, форма ἴομεν , а не ἴωμεν .
- Второе окончание сослагательного наклонения единственного числа встречается как -ηαι , так и -εαι .
- Активное сослагательное наклонение третьего единственного числа оканчивается на -σι (ν). Таким образом, мы видим форму φορεῇσι , вместо φορῇ .
- Иногда сослагательное наклонение используется вместо будущего времени и в общих замечаниях.
- инфинитив
- Инфинитив появляется с окончаниями -μεν , -μεναι и -ναι вместо -ειν и -ναι . Например, δόμεναι вместо δοῦναι ; ἴμεν вместо ἰέναι ; ἔμεν , ἔμμεν или ἔμμεναι для εἶναι ; и ἀκουέμεν(αι) вместо ἀκούειν .
- Сокращенные глаголы
- В сокращенных глаголах, где в Аттике используется -ω- , гомеровский греческий язык будет использовать -οω- или -ωω- вместо -αο- . Например, чердак ὁρῶντες становится ὁρόωντες .
- Точно так же в тех местах, где -αε- сокращается до -α- или -αει- сокращается до -ᾳ- , гомеровский греческий язык будет показывать либо αα , либо αᾳ .
Наречия
- Суффиксы наречий
- -δε передает ощущение «куда»; πόλεμόνδε 'линкор
'
- -δον передает смысл «как»; κλαγγηδόν 'с криками'
- -θεν передает смысл «откуда»; ὑψόθεν «сверху»
- -θι передает ощущение «где»; ὑψόθι 'на высоте'
Частицы
- ἄρα, ἄρ, ῥα 'так' или 'следующий' (переход)
- τε 'и' (общее замечание или союз)
- Эмфатики
- δή 'действительно'
- ἦ 'конечно'
- περ «только» или «даже»
- τοι 'Я говорю вам ...' (утверждение)
Другие особенности
В большинстве случаев в гомеровском греческом языке не было настоящего определенного артикля . Ὁ , ἡ , τό и их склоняемые формы встречаются, но они по происхождению и обычно используются как указательные местоимения . [4]
Словарный запас
Гомер (в « Илиаде» и « Одиссее ») использует около 9000 слов, из которых 1382 являются именами собственными . Из 7618 оставшихся слов 2307 являются hapax legomena . [5] [6] По словам классического исследователя Клайда Фарра , « в «Илиаде» 1097 hapax legomena , тогда как в «Одиссее» — 868». [7] Однако другие определили этот термин по-другому и насчитывают всего 303 в « Илиаде» и 191 в « Одиссее» . [8]
Образец
Илиада , строки 1–7
Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,
πολλλ ὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε δαῖτα· Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δ ὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.
Теодор Алоиз Бакли (1860):
Воспой, о богиня, губительный гнев Ахилла, сына Пелея, который навлек на греков бесчисленные беды и низвергнул в Аид множество доблестных душ героев, сделав их добычей псов и всех птиц, но воля Юпитера исполнялась с того времени, как Атридес, царь людей, и благородный Ахилл, впервые поссорившись, разъединились.
Авторы
ПоэтыЭпический цикл
Смотрите также
Примечания
- ^ Некоторые предполагают, что -ᾱο , возможно, изначально было более ожидаемым -ηο , а -ηο позже транскрибировалось -ᾱο под влиянием других (литературных) диалектов, в то время как другие предполагают, что -ᾱο могла быть эоловой формой. (См. λᾱός и Ποσειδᾱ́ων , чтобы узнать ожидаемые ληός и Ποσειδήων .)
- ^ -ᾱων вместо ожидаемого -ηων произойдет по причинам, указанным в примечании 1.
Ссылки
- ↑ Стэнфорд 1959, стр. lii, liii, гомеровский диалект
- ↑ Стэнфорд 1959, стр. lvii–lviii, первое склонение
- ^ Кэрролл Д. Осберн (1983). «Историческое настоящее в Марке как критерий критики текста». Biblica . 64 (4): 486–500. JSTOR 42707093.
- ^ Гудвин, Уильям У. (1879). Греческая грамматика (стр. 204). St Martin's Press.
- ↑ «Илиада: Комментарий» : Том 5, Книги 17-20, Джеффри Стивен Кирк, Марк У. Эдвардс, Cambridge University Press, 1991, ISBN 978-0-521-31208-0 стр. 53, сноска 72
- ^ Предварительный просмотр Google
- ^ Фарр, Клайд (1920). Гомеровский греческий, книга для начинающих. DC Heath & Co., Publishers. стр. xxii.
- ^ Рис, Стив. "Hapax Legomena" в Маргалит Финкельберг (ред.), Гомеровская энциклопедия (Оксфорд: Блэквелл, 2011) 330-331. Hapax Legomena у Гомера
Библиография
- Фарр, Клайд . Гомеровский греческий: Книга для начинающих . Издательство Оклахомы, Норман, новое издание, 1959. Исправленное издание: Джон Райт, 1985. ISBN 0-8061-1937-3 . Первое издание 1920 года в общественном достоянии.
- Стэнфорд, Уильям Беделл (1959) [1947]. «Введение, грамматическое введение». Гомер: Одиссея I-XII . Том. 1 (2-е изд.). Macmillan Education Ltd., стр. ix – lxxxvi. ISBN 1-85399-502-9.
Дальнейшее чтение
- Баккер, Эгберт Дж., ред. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Христидис, Анастасиос-Фивос, ред. 2007. История Древней Греции: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
- Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий хрестоматий: от микенского до койне. Оксфорд: Oxford University Press.
- Эдвардс, Г. Патрик. 1971. Язык Гесиода в его традиционном контексте. Оксфорд: Блэквелл.
- Хакштейн, Олав. 2010. «Греческий язык эпоса». В сборнике «Сопровождающий древнегреческий язык». Под редакцией Эгберта Дж. Баккера, 401–23. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Хоррокс, Джеффри К. 1987. «Ионийская эпическая традиция: была ли эолийская фаза в ее развитии?» Минос 20–22: 269–94.
- ––––. 2010. Греческий: История языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
- Янко, Ричард. 1982. Гомер, Гесиод и гимны: диахроническое развитие эпической речи. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
- ––––. 1992. «Истоки и эволюция эпического языка». В «Илиаде»: комментарий. Том 4, книги 13–16. Под редакцией Ричарда Джанко, 8–19. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press.
- Лорд, Альберт Б. 1960. Певец сказок. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
- Надь, Грегори. 1995. «Эволюционная модель создания гомеровской поэзии: сравнительные перспективы». В The age of Homer. Под редакцией Джейн Берр Картер и Сары Моррис, 163–79. Остин: Издательство Техасского университета.
- Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.
- Перри, Милман. 1971. Создание гомеровского стиха: Собрание статей Милмана Перри. Под редакцией Адама Перри. Оксфорд: Clarendon.
- Рис, Стив. 2009. Крылатые слова Гомера: эволюция раннегреческого эпического языка в свете устной теории. Амстердам: Brill.
- Уэст, Мартин Л. 1988. «Возникновение греческого эпоса». Журнал эллинских исследований 108: 151–72.