Гонзо-журналистика — это стиль журналистики , который пишется без претензий на объективность, часто включая репортера как часть истории с использованием повествования от первого лица . Считается, что слово «гонзо» впервые было использовано в 1970 году для описания статьи о Кентукки Дерби Хантера С. Томпсона , который популяризировал этот стиль. Это энергичный стиль письма от первого лица, в котором автор является главным героем , и он черпает свою силу из сочетания социальной критики и самосатиры . [1] С тех пор его стали применять и к другим субъективным художественным начинаниям.
Гонзо-журналистика предполагает подход к точности, который касается сообщения о личном опыте и эмоциях, в отличие от традиционной журналистики, которая предпочитает отстраненный стиль и опирается на факты или цитаты , которые могут быть проверены третьими лицами. Гонзо-журналистика игнорирует строго отредактированный продукт, который когда-то предпочитали газетные СМИ, и стремится к более личному подходу; индивидуальность произведения так же важна, как событие или фактическая тема произведения. Распространено использование сарказма , юмора , преувеличений и ненормативной лексики .
Томпсон, который был одним из родоначальников движения « Новая журналистика », сказал в номере журнала Rolling Stone от 15 февраля 1973 года : «Если бы я написал правду, которую знал последние десять лет, около 600 человек, включая меня, написали бы гнить сегодня в тюремных камерах от Рио до Сиэтла. Абсолютная правда — очень редкий и опасный товар в контексте профессиональной журналистики». [2]
Термин «гонзо» впервые был использован в связи с Хантером С. Томпсоном редактором журнала The Boston Globe Биллом Кардосо в 1970 году. Он описал статью Томпсона « Кентуккийское дерби декадентское и развращенное », которая была написана для июньского выпуска 1970 года журнала Скэнлана. Ежемесячно , как «чистая гонзо-журналистика». [3] Это произошло до дебюта куклы с таким именем в декабре 1970 года в фильме «Великая замена Санта-Клауса» . [4] Кардосо сказал, что «гонзо» — это ирландский сленг Южного Бостона, описывающий последнего человека, выжившего после ночного марафона с алкоголем. [5] Он также сказал, что это искажение франко-канадского слова gonzeaux , что означает «сияющий путь», хотя это оспаривается. [6]
Другое предположение состоит в том, что это слово, возможно, было вдохновлено хитом 1960 года «Gonzo» новоорлеанского ритм-н-блюзового пианиста Джеймса Букера . Эта возможность подтверждается устной биографией Томпсона 2007 года, в которой говорится, что этот термин взят из песни Букера [7], но не объясняется, почему Томпсон или Кардозо выбрали этот термин для описания журналистской деятельности Томпсона. В документальном фильме 2013 года « Байу Махараджа: Трагический гений Джеймса Букера» [8] цитируется литературный душеприказчик Томпсона, который сказал, что песня послужила источником этого термина. [9] Согласно биографической заметке Грега Джонсона о Букере, [10] название песни «Gonzo» происходит от персонажа из фильма « Толкач» , [11] который, в свою очередь, возможно, был вдохновлен романом Эвана Хантера 1956 года. тот же заголовок.
Сам Томпсон впервые использовал этот термин, имея в виду свою собственную работу на странице 12 классического контркультурного произведения [ 12] «Страх и ненависть в Лас-Вегасе ». Он написал: «Но что это была за история? Никто не удосужился сказать. Так что нам пришлось бы придумать ее самостоятельно. Свободное предпринимательство. Американская мечта. Горацио Алджер сошел с ума от наркотиков в Лас-Вегасе. Сделайте это сейчас : чисто Гонзо-журналистика». [13]
Lexico предлагает этимологию от итальянского : gonzo (простак, дурак) и/или испанского : ganso (болван, гусь). [14]
Томпсон основывал свой стиль на идее Уильяма Фолкнера о том, что «вымысел часто является лучшим фактом». [15] Хотя то, о чем писал Томпсон, в основном верно, он использовал сатирические приемы, чтобы донести свою точку зрения. Он часто писал о рекреационных наркотиках и употреблении алкоголя , что добавляло его репортажам субъективности. Термин «гонзо» также стал использоваться (иногда в уничижительном смысле ) для описания журналистики в стиле Томпсона, характеризующегося подпитываемой наркотиками техникой письма «поток сознания» .
«Страх и ненависть в Лас-Вегасе» последовал за произведением Mint 400 в 1971 году и включал в себя главного героя по имени Рауль Дюк в сопровождении его адвоката доктора Гонзо, а также определяющее искусство Ральфа Стедмана . Хотя эта книга считается ярким примером гонзо-журналистики, Томпсон расценил ее как неудачный эксперимент. [16] Он хотел, чтобы это была неотредактированная запись всего, что он делал, как это произошло, но перед публикацией он редактировал книгу пять раз.
Томпсон сам провоцировал события, часто в шутливой или воинственной манере, а затем документировал как свои действия, так и действия других. Заведомо пренебрегая сроками, Томпсон часто раздражал своих редакторов тем, что отправлял статьи поздно, «слишком поздно для редактирования, но все же успевал к печати». [17] Томпсон хотел, чтобы его работу читали так, как он ее написал, в ее «настоящей гонзо» форме. Историк Дуглас Бринкли сказал, что гонзо-журналистика практически не требует переписывания и часто использует расшифрованные интервью и дословные телефонные разговоры. [18]
«Я не получаю никакого удовлетворения от старой традиционной журналистской точки зрения: «Я просто освещал эту историю. Я просто дал ей сбалансированный взгляд » , — сказал Томпсон в интервью интернет-изданию The Atlantic . «Объективная журналистика является одной из главных причин, по которой американской политике так долго позволяли быть такой коррумпированной. Невозможно быть объективным в отношении Никсона ». [19]
Общество исследований гонзо предлагает одиннадцать особенностей, которые в той или иной степени включены в гонзо-журналистику Хантера С. Томпсона:
Томпсон считал, что объективность в журналистике — миф. Гонзо-журналистика теперь стала настоящим стилем письма, похожим на « Новую журналистику» 1960-х годов, возглавляемую в первую очередь Томом Вулфом , а также поддерживаемую Лестером Бэнгсом , Джорджем Плимптоном , Терри Саузерн и Джоном Бирмингемом , и считается поджанром Новая журналистика. [21] [22] Когда его спросили, есть ли разница между ними, Томпсон ответил: «Да, я так думаю. В отличие от Тома Вулфа или Гей Талезе , например, я почти никогда не пытаюсь реконструировать историю. Они оба репортером гораздо лучше, чем я, но на самом деле я не считаю себя репортером». [23]
В 1998 году Кристофер Локк заявил, что жанр веб-журнала произошел от гонзо-журналистики, [24] и это утверждение с тех пор распространилось на социальные сети . [25] Влияние гонзо-журналистики Томпсона отражено в нынешнем веб-сайте Gonzo Today , на котором размещен верхний баннер, созданный давним иллюстратором Томпсона Ральфом Стедманом, а также поочередно вносимый вклад другими, включая соратника Томпсона, поэта Рона Уайтхеда .
Утверждалось, что тайский писатель Ронг Вонгсаван писал в стиле гонзо, начиная с 1960-х годов, когда он писал репортажи из Сан-Франциско. Однако он писал на тайском языке и, вероятно, разработал этот стиль независимо от Хантера С. Томпсона. Он также использовал этот стиль в своих книгах «Саттахип» и «Такли», в которых описываются американские солдаты и тайские девушки из бара во время войны во Вьетнаме. [26] Его книга «Человек из Бангкока: Культура Сан-Франциско в 60-е годы» представляет собой английский перевод книги, опубликованной на тайском языке в 1978 году. [27]