stringtranslate.com

Горанский народ

Горани ( [ɡɔ̌rani] , кириллица : Горани ) или горанцы ( [ɡɔrǎːntsi] , кириллица : Горанци ) — славянская мусульманская этническая группа , населяющая регион Гора — треугольник между Косово , Албанией и Северной Македонией . Их численность составляет около 60 000 человек, и они говорят на переходном южнославянском диалекте, называемом горанским . Подавляющее большинство жителей Горани придерживаются суннитского ислама . [12]

Имя

Этноним горанцы , что означает «горцы», произошел от славянского топонима гора , что означает « холм, гора». [13] [14] Другой автоним этого народа — Нашинци , [15] что буквально означает «наши люди, наши».

В македонских источниках Горани иногда группируются вместе с Торбеши . [14]

На албанском языке они известны как Горанет [16] , а иногда и под другими экзонимами , такими как Булгарет («болгары»), [17] Торбеш [13] («носители сумок») и Потурэтюркизированные », от по -тур , буквально не тюрк, а «оттюркованный», используется для исламизированных славян). [18]

Население

Бывший муниципалитет Гора в АП Косово и Метохии , СР Сербия , отмечен синим цветом.

Некоторые из местных жителей Горани со временем также объявили себя сербами , [19] [20] [21] албанцами , македонцами , боснийцами , болгарами -мусульманами , турками или просто мусульманами в силу геополитических обстоятельств и переписей населения. [22] [14]

В Косово численность горани составляет 10 265 жителей, [2] что значительно меньше, чем до войны в Косово . В 1998 году было подсчитано, что их общая численность населения составляла не менее 50 000 человек. [23]

Населенные пункты

В Албании есть девять [13] деревень, населенных горани: Запод , Пакишт, Орчикель, Кошаришт, Черналева, Оргьост, Орешке, Борье и Шиштавец . [24] [25]

В Косово 18 [13] деревень, населенных горанами: Бачка, Брод , Враниште, Глобочице, Горня Рапча , Горни Крстац, Дикансе , Донья Рапча , Дони Крстац , Зли Поток , Крушево, Кукаляне, Льештане, Любошта, Млике , Орчуша. , Радеша и Рестелица, а также город Драгаш . [26] [27]

По состоянию на 1999 год в Драгаше проживает смешанное население, состоящее из горани, проживающих в нижнем районе, и албанцев в верхнем районе, составляющих большинство жителей. [27]

В Северной Македонии в Пологском районе есть две населенные горани деревни : Еловяне и Урвич . [28] [29] [30] [31]

История

Современный

Муниципалитет Гора и регион Опоя оставались разделенными в период Милошевича. [27] После войны Миссия Организации Объединенных Наций (МООНК) объединила муниципалитет Горы с большинством населения Горани с населенным албанцами регионом Опоя и образовала муниципалитет Драгаш , и в новой административной единице проживает албанское большинство. [27] [13] [32]

В 2007 году косовские временные учреждения открыли в Горе школу с обучением боснийскому языку, что вызвало небольшое испуг среди населения Горани. Многие горанцы отказываются отправлять своих детей в школу из-за социальных предрассудков и угроз ассимиляции с боснийцами или албанцами. Следовательно, Горани организовал обучение по программе Сербии.

Активисты Горани в самой Сербии заявили, что хотят, чтобы Гора (бывший муниципалитет) присоединилась к Ассоциации сербских муниципалитетов , что вызвало дополнительное давление на общину Горани в Косово. [33]

В 2018 году болгарские активисты из числа горанцев подали петицию в парламент страны с требованием официального признания их отдельным меньшинством. [34]

Большинство горанцев заявляют, что нестабильная ситуация и экономические проблемы вынуждают их покинуть Косово. Также упоминаются угрозы и дискриминация со стороны этнических албанцев . [35]

За исключением многоэтнического города Драгаш, горанцы Косово продолжают жить в деревнях, населенных преимущественно их общиной, а отношения с албанцами остаются напряженными. [27] Смешанных браков между обеими общинами не встречается, за исключением нескольких горанских семей, которые мигрировали в Призрен . [27]

Культура

Религия

Мечеть в Рестелице

В XVIII веке в Горе началась волна исламизации . [12] Считается , что упразднение Османской епархией Болгарского архиепископства Охрида и Сербского Патриархата Печа в 1766/1767 году спровоцировало исламизацию Горы, как это было и во многих балканских общинах. [36] Последняя христианка Горани, Божана, умерла в XIX веке – она получила культ, обозначающий христианское наследие Горани, собранное русскими консулами Анастасьевым и Ястребовым во второй половине XIX века. [12]

Традиции

Горани известны как «лучшие кондитеры и пекари» бывшей Югославии. [37]

Славяне Горы были обращены в христианство после 864 года, когда Болгария приняла христианство . Османы завоевали регион в 14 веке, что положило начало процессу исламизации горани и соседних албанцев. Тем не менее, гораны по-прежнему косвенно соблюдают некоторые православные христианские традиции, такие как Слава и Джурджевдан , и, как и сербы, они знают свои ономастики или дни святых.

Горани являются мусульманами-суннитами , и широко распространен суфизм , в частности суфийские ордена Халвети и Бекташи .

Традиционная народная музыка Горани включает в себя двухтактный танец под названием « оро » («круг»), который представляет собой хоровод, ориентированный на движения ног: он всегда начинается с правой ноги и движется против часовой стрелки. Оро обычно сопровождается такими инструментами, как керле , кавал , чифтелия или тапан , а пение в танцах используется реже, чем в танцах албанцев и сербов.

«Национальный» вид спорта Пеливоны — это форма борьбы в масле, популярная среди Горани, с регулярными турнирами, проводимыми на открытом воздухе под аккомпанемент керле и тапана с соответствующими ритуальными жестами рук и танцами, зародившаяся на Ближнем Востоке через Османскую империю . завоевание Балкан.

Еще один популярный напиток — турецкий кофе , который пьют в маленьких чашках, запивая стаканом воды. Тассеография популярна среди жителей Горани с использованием остатков турецкого кофе.

Язык

Географическое распространение торлакского диалекта с выделенной территорией Гора.

Жители Горани говорят на южнославянском языке, местном диалекте, известном как « Нашинский » [24] или « Горанский », который является частью более широкого Торлакского диалекта , [38] на котором говорят в Южной Сербии , Западной Болгарии и части Северной Македонии . Славянский диалект общины Горани известен албанцам как Горанче . [24] Внутри горанской общины существует признание того, что их диалекты ближе к македонскому языку, чем к сербскому. [39] Торлакский диалект является переходным диалектом сербского и болгарского языков , но при этом имеет общие черты с македонским языком . Горанскую речь относят к старо-штокавскому диалекту сербского языка, призренско-тимокскому диалекту .

Болгарские лингвисты классифицируют горанский диалект как часть болгарской диалектной области. [40] Несмотря на то, что горанцы не граничат с Болгарией и являются исламской нацией, они являются мишенью болгарского ирредентизма, поскольку считают, что если горский диалект является болгарским, то все македонские диалекты являются болгарскими. [41] Иллюстрацией интереса Болгарии является первый горанско- албанский словарь (с 43 000 слов и фраз), вышедший в 2007 году албанско-горанским ученым Назифом Докле, спонсируемый и напечатанный Болгарской академией наук . [42] В этом словаре Докле определил этот язык как родственный «болгарским диалектам, на которых говорят на северо-западе» Северной Македонии . [42] [43] [44]

В рамках науки горанские диалекты, ранее классифицировавшиеся как сербские, в 21 веке были переведены в македонский язык. [39]

В речи Горани есть множество заимствованных слов, на которые большое влияние оказывают турецкий и арабский язык из-за влияния ислама, а также албанский язык в целом. Он похож на боснийский язык из-за многочисленных турецких заимствований. Горани в школе говорит на сербско-хорватском языке. [14]

Согласно последней переписи населения Югославии 1991 года, 54,8% жителей муниципалитета Гора заявили, что говорят на горанском языке, а остальные назвали его сербским. [45] Некоторые лингвисты, в том числе Видоески, Брозович и Ивич, идентифицируют славянский диалект региона Гора как македонский . [46] Есть утверждения, что на македонском языке говорят в 50-75 деревнях региона Гора (Албания и Косово). [47] По некоторым непроверенным источникам, в 2003 году правительство Косово приобрело учебники по македонскому языку и грамматике для школы Горани. [48]

В 2008 году вышел первый номер газеты на македонском языке « Гороцвет » . [49]

Пример традиционной горанской песни
Верно либе
Гледай мне, Гледай либе, абе верно либе,
нагледай меня, пока ты сом овде.
Utre ke odim abe verno libe dalek-dalek
на пути Гурбет.
Если вы хотите, чтобы вы купили.
Ти да ми купиш
Абэ Гледанику черна шамия, я да га носим
Абэ Гледанику и да Га Желам.
Рачай Порачай Абе Верно
либе шо да ти пратим
Ti da mi pratiš abe
Гледанику Шарена книга
Джа да га пуджем Абэ

Гледанику и да гажелам

Политика

Известный Горани

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Программа politicke stranke GIG" . Вмешательство НАТО в Сербию, 24 марта 1999 года, в Гори живет около 18 000 гораначей. У Србиджи и бывшим югословенским республикам было найдено около 40 000 Горанаца, а это значит, что Горанаца жива и ради у земли Европейские унии и другие земли. По нашему проценаму, укупан Брой Горанача, в Гори и в Расеянью около 60 000.
  2. ^ ab «Население по полу, этнической принадлежности и уровню расселения» (PDF) . п. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 27 апреля 2014 года . Проверено 30 июня 2014 г.
  3. ^ ЭТНИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: Данные по муниципалитетам и городам (PDF) . Белград: Статистическое управление Республики Сербия. 2023. ISBN 978-86-6161-228-2.
  4. ^ «1. Перепись населения, домохозяйств и жилищ в Республике Северная Македония, 2021 г. - первый набор данных» (PDF) . Государственное статистическое управление Северной Македонии . Проверено 5 августа 2022 г.
  5. ^ «1. Население по этническому признаку - подробная классификация, перепись 2011 года» . Статистика Хорватии . Проверено 29 мая 2014 г.
  6. ^ "Таблица CG5. Население по этнической принадлежности и религии" . Статистическое управление Черногории . Статистическое управление Черногории . Проверено 30 июня 2014 г.
  7. ^ "1. Становничество према этнической/национальной припадности - подробная классификация" . Проверено 28 декабря 2017 г.
  8. ^ Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам. Пэлгрейв. 29 апреля 2016 г. ISBN 9781137348395. Проверено 15 апреля 2016 г.
  9. ^ «Горанис хочет присоединиться к сообществу сербских муниципалитетов» . Б92 . Б92. 3 августа 2013 года . Проверено 15 апреля 2016 г.
  10. ^ «Горани отказываются формировать совет меньшинства» . Б92 . Б92. 20 августа 2014 года . Проверено 15 апреля 2016 г.
  11. ^ «Медленный исход угрожает косовской горе Горани» . Рейтер . Рейтер. 11 февраля 2008 года . Проверено 15 апреля 2016 г.
  12. ^ abc Бурсаћ 2000, стр. 71-73 (Орхан Драгаш)
  13. ^ abcde Bardhoshi 2016, с. 83.
  14. ^ abcd Duijzings 2000, с. 27.
  15. ^ Хелал Юлли, Эрланген: «Sprache und Identität bei den Gorani в Албании: 'Nie sme nasinci'». [ нужна страница ]
  16. ^ Мурати, Кемаль (2016). «E tashmja dhe e shkuara e Kosovës përmes fjalorit: Shtresimet leksikore». Гьюрмиме Албанологджике (46): 179–196.«Горанет джетойне не крахин и Горес, что сот ндахет мес штетеве тэ Шкиперисэ, тэ Косово и эте Македонисэ, крахине нга ку и маррин эдхе эмрин».
  17. ^ Миранда Викерс; Джеймс Петтифер (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности. Издательство C. Hurst & Co. стр. 205–. ISBN 978-1-85065-279-3.
  18. ^ Докле, Назиф. Речник Горанско (Нашински)-Альбански, София 2007, Печатница Наукини академии "Проф. Марин Дринов", с. 5, 11
  19. ^ "Проф. доктор Дарко Танасковић - Гора на слици-Гора у срцу" (PDF) . Проверено 12 сентября 2012 г.
  20. ^ "Порекло Петра К. Костића књижевника и сенатора из Призрена" (PDF) . Проверено 15 сентября 2022 г.
  21. ^ "О Горанцима" (PDF) . Проверено 15 сентября 2022 г.
  22. ^ Бардхоши, Неби (2016). «Маленькие числа, большие проблемы: приграничные территории как социальная арена правовых систем». В Шулере, Соня (ред.). Обмен, диалог, новые разногласия?: Этнические группы и политические культуры в Восточной Европе . ЛИТ Верлаг. п. 85. ИСБН 9783643802095.
  23. ^ Восточная Европа: Информационный бюллетень. Том. 12–13. Восточная Европа. 1998. с. 22.
  24. ^ abc Steinke, Клаус; Юлли, Хелал (2010). Die slavischen Minderheiten в Альбанье (SMA). 3. Гора. Мюнхен: Верлаг Отто Сагнер. п. 11. ISBN 978-3-86688-112-9.«In den 17 Dörfern des Kosos wird Našinski/Goranče gesprochen, und sie gehören zu einer Gemeinde mit dem Verwaltungszentrum в Драгаше. Die 19 Dörfer in Albanien sind wingengen auf Drei Gemeinden des Bezirks Kukës aufgeteilt, und zwar auf Shishtavec, Zapod und Top оян. findet man freilich nur in den ersten beiden Gemeinden. Zur Gemeinde Shishtavec gehören sieben Dörfer und in den folgenden vier wird Nasinski/Goranče gesprochen: Shishtavec (Sištaec/Sišteec), Borja (Borje), Cërnaleva (Cărnolevo/Cărneleve) und Or. ешка (Орешек) . Zur Gemeinde Zapod gehören ebenfalls sieben Dörfer, und in den folgenden fünf wird Nasinski/Goranče gesprochen: Orgjost (Orgosta), Kosharisht (Košarišta), Pakisht (Pakiša/Pakisča) Zapod (Zapod) и Orçikla (Orčikl'e/Očikl'e). )'. Горанче безейхнет».
  25. ^ Шмидингер 2013, стр. 98–99 [1]
  26. ^ Шмидингер, Томас (2018). «Принудительное возвращение в пустые деревни: пример горани в Косово». В Хорнштейне Томич, Кэролайн; Шолль-Шнайдер, Сара; Пихлер, Роберт (ред.). Ремиграция в постсоциалистическую Европу. Надежды и реальность возвращения . Лит Верлаг. п. 265. ИСБН 9783643910257.
  27. ^ abcdef Шмидингер, Томас (2013). Гора: Slawischsprachige мусульмане из Косово, Албании, Мазедонии и диаспоры. Винер Верлаг. п. 65. ИСБН 9783944690049.
  28. ^ Гласник Српског географског друштва (1947). Тома 27-30. Сербское географическое общество. п. 107.«Данаши стали Урвича и Йеловјана в супротной, полощкой стране Шар-Планине, пореклом с Горани. ко вере и К тому же, они недавно мигрировали и захватили Горане, хотя он и не был на нашей земле, он остался на границе Арбании».
  29. ^ Видоески, Божидар (1998). Извлеките праздничный язык. Том. 1. Македонская академия научит и уметностите. стр. 309, 315. ISBN. 9789989649509. Исламизация Македонской цивилизации в Восточной Македонии жива в нескольких географических регионах Македонско-албанской границы:... в Пологе (Јеловјане, Урвич). жить в другом дивергентном окружении.
  30. ^ Реджепи, Бесник; Мустафа, Бекшет; Хадждари, Авни; Рушиди-Реджепи, Иехона; Куэйв, Кассандра Л.; Пьерони, Андреа (2014). «Межкультурная этноботаника гор Шарр (северо-западная Македония)». В Пьерони, Андреа; Куэйв, Кассандра Л. (ред.). Этноботаника и биокультурное разнообразие на Балканах. Спрингер. п. 70. ИСБН 9781493914920.
  31. ^ Колева, Красимира (2012). «Балканизмы сегодня: диалект Жупы (Косово)». Ин Каль, Теде ; Метцельтин, Майкл; Шаллер, Гельмут (ред.). Balkanismen heute – Балканизмы сегодня – Балканизмы сегодня . ЛИТ Верлаг. п. 351. ИСБН 9783643503886.
  32. ^ Красники, Элифе (2016). «Социальные изменения в отношении к патриархату после войны 1999 года в Опое, Косово». В Роте, Клаус; Картари, Аскер (ред.). Культура кризиса в Юго-Восточной Европе, Часть I: Кризисы, связанные с миграцией, трансформацией, политикой, религией и трудом . ЛИТ Верлаг. п. 191. ИСБН 9783643907639.
  33. ^ «Горанцы: Не желимо у Драгаш веч у Zajednicu srpskih opština» (на сербском языке). Блич. 8 ноября 2013 г.
  34. ^ Болгарское национальное радио, Этнические болгары в Косово требуют признания своей общины. Опубликовано 30.05.18.
  35. Обновленная информация о косовских цыганах, ашкаэлиях, египетских, сербских, боснийских, горанских и албанских общинах, находящихся в ситуации меньшинства, УВКБ ООН в Косово, июнь 2004 г.
  36. ^ Религия и политика идентичности в Косово [ нужна страница ]
  37. ^ Синиша Лепоевич; Милица Радованович (2006). Косово и Метохия: реальность, экономика и предрассудки. ТАНЮГ. п. 124. ИСБН 9788680981161.
  38. ^ Браун, Уэйлс (2002): сербско-хорватский. В: Бернард Комри, Гревилл Г. Корбетт (ред.), Славянские языки . Лондон: Тейлор и Фрэнсис. [2]. п. 383
  39. ^ Аб Фридман, Виктор (2006). «Албания/Albanien». В Аммоне, Ульрих (ред.). Социолингвистика: Международный справочник по науке о языке и обществе, Том 3. Вальтер де Грюйте. п. 1879. ISBN 9783110184181.«Горанцы, которые также являются мусульманами, имеют отдельную идентичность. Горанские диалекты раньше причислялись к сербскому, но в последнее время были отнесены к македонскому, и сами горанцы признают, что их диалекты ближе к македонскому, чем к сербскому».
  40. ^ Младенов, Стефан. Пътешествие из Македонии и Поморавии, в: Научная экспедиция в Македонию и Поморавьето 1916, София 1993, с. 184. (Младенов, Стефан. Путешествие по Македонии и Поморавии, в: Научные экспедиции в Македонии и Поморавии 1916, София 1993, с. 184) Асенова, Петя. Архаизмы и балканизмы в едином изолированном българском разговоре (Кукъска Гора, Албания), Балканистические четверки, освещения десета годовщины по специальности «Балканистика» в СУ «Св. Климент Охридский», ФСлФ, София, 17-19 мая 2004 г. (Асенова, Петя. Архаизмы и балканизмы в изолированном болгарском диалекте (Кукас Гора, Албания), Балкановедческие чтения, посвященные десятой годовщине основных балканских исследований в Софийском университете, 17–19 мая 2004 г.)
  41. ^ Мотоки Номачи ; Томаш Камуселла ; Кэтрин Гибсон (29 апреля 2016 г.). Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам. Пэлгрейв Макмиллан. п. 439. ИСБН 9781137348395.
  42. ^ Аб Докле, Назиф. Речник Горанско (Нашинский) - Албански, София 2007, Печатница Наукини академии "Профессор Марин Дринов", с. 5, 11, 19 (Назиф Докле. Горанян (Нашинский) - Албанский словарь, София, 2007 г., Издательство Болгарской академии наук, стр. 5, 11, 19)
  43. ^ Раймонд Детрез, Исторический словарь Болгарии; Исторические словари Европы, Rowman & Littlefield, 2014, ISBN 1442241802 , стр. 225. 
  44. ^ Васил Бело, Назиф Докле - преданный местный эрудит из Горы, Албания, Болгария, Болгарская академия наук, 2020, выпуск 41, стр. 71-74, Язык: болгарский.
  45. ^ «Выступление доктора Радивое Младеновича в Горани» (PDF) . rastko.org.rs (на сербском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2014 года.
  46. ^ «Македонский язык Виктора Фридмана, стр. 4 (сноска)» . сайт Seelrc.org .
  47. ^ «Македонский язык Виктора Фридмана, стр. 6» . сайт Seelrc.org .
  48. Focus News (4 июля 2003 г.) Правительство Косово приобретает учебники по македонскому языку и грамматике для школ горанских меньшинств.
  49. ^ "Матица на иселенице од Македонија" .
  50. ^ "Горанац сам. Ako to uopšte nekog i interesuje" (на сербско-хорватском языке). № 1338. Темпо (журнал Сербия) . 16 октября 1991 г. с. 14.
  51. ^ ab "Личность Данас: Миралем Сулеймани". 2009.

Источники

Книги
Журналы
Симпозиумы

Внешние ссылки