stringtranslate.com

русская грамматика

Русская грамматика использует индоевропейскую флективную структуру со значительной адаптацией.

В русском языке очень флективная морфология , особенно в именах (существительных, местоимениях, прилагательных и числительных). Русский литературный синтаксис представляет собой сочетание церковнославянского наследия, множества заимствованных и заимствованных конструкций и стандартизированной народной основы.

Разговорный язык находился под влиянием литературного языка с некоторыми дополнительными характерными формами. Русские диалекты демонстрируют различные нестандартные грамматические особенности, некоторые из которых являются архаизмами или потомками старых форм, отброшенных литературным языком.

Различные термины используются для описания русской грамматики в том значении, которое они имеют в стандартных русских дискуссиях об исторической грамматике, в отличие от того значения, которое они имеют в описаниях английского языка; в частности, аорист , несовершенный и т. д. считаются глагольными временами , а не аспектами , поскольку древние их примеры засвидетельствованы как для глаголов совершенного, так и несовершенного вида. В русском языке винительный падеж также располагается между дательным и творительным падежами, а в таблицах ниже винительный падеж стоит между именительным и родительным падежами.

Существительные

Номинальное склонение включает шесть основных падежей  — именительный , родительный , дательный , винительный , творительный и предложный  — в двух числах ( единственном и множественном числе ) и грамматическом роде (мужской, женский и средний). В учебниках языкознания выделяется до десяти дополнительных падежей, [1] [2] [3] , хотя все они либо неполные (применяются не ко всем существительным), либо вырожденные (выступают идентичными одному из шести основных падежей) – наиболее распространенными дополнительными падежами являются локатив , партитив и звательный падеж . В древнерусском языке также было третье число, двойственное , но оно было утеряно, за исключением использования в именительном и винительном падежах с числами два, три и четыре (например, два стула , «два стула»), где оно и есть сейчас. повторно проанализирован как родительный падеж единственного числа.

Чаще, чем во многих других индоевропейских языках, падежи русских существительных могут полностью вытеснять употребление предлогов. [4] Более того, каждый предлог используется исключительно в определенном падеже (или падежах). Их использование можно резюмировать следующим образом: [5]

Определенный и неопределенный артикли (соответствующие «the», «a», «an» в английском языке) в русском языке не существуют. Смысл, передаваемый такими статьями, в русском языке можно определить по контексту. Однако в русском языке используются и другие средства выражения того, является ли существительное определенным или неопределенным:

Категория одушевленности актуальна в русском именном и прилагательном склонении. [7] В частности, во многих парадигмах винительный падеж имеет две возможные формы, в зависимости от одушевленности референта. Для одушевленных референтов (людей и животных) форма винительного падежа обычно идентична форме родительного падежа. Для неодушевленных референтов форма винительного падежа идентична форме именительного падежа. Этот принцип актуален для существительных второго склонения единственного числа мужского рода (см. ниже) и прилагательных, а также для всех парадигм множественного числа (без гендерных различий). В таблицах ниже такое поведение обозначается сокращением «N или G» в строке, соответствующей винительному падежу.

В русском языке используются три склонения: [8]

Группа неправильных «существительных разного склонения» ( рус . разноклоняемые существительные ) состоит из нескольких существительных среднего рода, оканчивающихся на -мя (например, время «время») и одного существительного мужского рода путь «путь». Однако эти существительные и их формы имеют достаточное сходство с существительными третьего склонения женского рода, что такие ученые, как Литневская [9], считают их неженскими формами этого склонения.

Существительные, оканчивающиеся на -ий , -ия , -ие (не путать с именными прилагательными ) пишутся с -ии вместо -ие в предлоге (поскольку это окончание никогда не ставится под ударение, разницы в произношении нет): тече́ниев ни́жнем тече́нии реки́ "течение – в нижнем течении реки". Однако если слова в течение и в продолжение представляют собой составной предлог , означающий – «пока, во время» – они пишутся с : в тече́ние ча́са «в течение часа». Для существительных, оканчивающихся на -ья , -ье или -ьё , употребление -ьи в предлоге (где ударения на окончаниях некоторых из них) обычно ошибочно, но в поэтической речи оно может быть допустимо (поскольку мы заменяем -ии на - ьи для метрических или рифмованных целей): Весь день она́ лежала в забытьи́ ( Федор Тютчев ).

Первое склонение

Существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся на гласную а или я .

Второе склонение

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на согласный звук

Некоторые существительные в единственном числе, обозначающие группы людей, могут включать суффикс -ин- перед окончанием.

Существительные среднего рода

Третье склонение

Существительные женского рода, оканчивающиеся на букву ь.

Существительные среднего рода, оканчивающиеся на мя

Несклоняемые существительные

Некоторые существительные (например, заимствования из других языков, сокращения и т. д.) не изменяются при изменении числа и падежа. Это происходит особенно тогда, когда окончание не соответствует ни одному образцу склонения в соответствующем роде. Пример несклоняемого существительного — кофе («кофе»).

Дополнительные случаи

Некоторые существительные используют несколько дополнительных падежей. Наиболее важными из них являются:

Прилагательные

Русское прилагательное ( имя включено́тельное ) обычно ставится перед существительным, к которому оно относится, и согласуется с существительным по падежу, роду и числу. За исключением нескольких инвариантных форм, заимствованных из других языков, таких как беж («бежевый», неадаптированная форма бе́жевого ) или ха́ки («цвета хаки»), большинство прилагательных следуют одному из небольшого числа регулярных моделей склонения. (за исключением некоторых, усложняющих краткую форму ). В современном русском языке краткая форма появляется только в именительном падеже и употребляется, когда прилагательное находится в предикативной роли: нов, нова́, новово, новы́ — краткие формы но́вый («новый»). Раньше (как и в былинах ) краткие прилагательные появлялись во всех других формах и ролях, которые не употребляются в современном языке, но тем не менее понятны русскоязычным людям, поскольку склоняются точно так же, как существительные соответствующего рода. [10]

Прилагательные можно разделить на три основные группы:

Склонение прилагательных

Описанная ниже закономерность справедлива для полных форм большинства прилагательных, за исключением притяжательных. Он также используется для субстантивированных прилагательных, таких как учёный («ученый, ученый» как заменитель существительного или «научный, ученый» как общее прилагательное) и для прилагательных причастий. В русском языке различаются прилагательные с твердой и мягкой основой, которые отображаются до и после косой черты.

Сравнение прилагательных

Формы сравнения характерны только для качественных прилагательных и наречий. Синтетические формы сравнительной и превосходной степени не входят в парадигму исходного прилагательного, а являются разными лексическими единицами, поскольку не все качественные прилагательные ими обладают. Некоторые прилагательные имеют неправильную форму и склоняются, как обычные прилагательные: большо́й 'большой' – бо́льший 'больший', хоро́ший 'хороший' – лу́чший 'лучше'. Большинство синтетических сравнительных форм образуются путем добавления суффикса -е́е или -е́й к основе прилагательного: красный 'красный' – краснее 'краснее'; эти формы трудно отличить от наречий, сравнительные формы которых часто совпадают с формами прилагательных. [10] Синтетические формы превосходной степени образуются добавлением суффикса -е́йш- или -а́йш- и дополнительно иногда приставки наи- или использованием специальной сравнительной формы с приставкой наи-: до́брый 'добрый' – добре́йший 'самый добрый', большо́й 'большой' – наибо́льший 'самый большой'.

Альтернативный вариант — добавить наречие к положительной форме прилагательного. Для этого используются наречия бо́лее 'больше' / ме́нее 'меньше' и самый 'самый' / наибо́лее 'самый' / наиме́нее 'наименьший': например, добрый 'добрый' – бо́лее добрый 'киндер' – самый добрый 'самый добрый' '. Этот способ используется редко, если существуют специальные сравнительные формы.

Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные в русском языке употребляются реже, чем в большинстве других славянских языков , [11] но встречаются. Они отвечают на вопросы чей? чья? чьё? чей? (чьи?) и обозначают только одушевленных обладателей. См. раздел ниже.

Местоимения

Личные местоимения

Указательные местоимения

Если используется предлог «о» (обычно о ), для указательных местоимений единственного числа (как и для любых других слов, начинающихся с гласной) это об : об этом – об этом.

Притяжательные прилагательные и местоимения

В отличие от английского, в русском языке используется одна и та же форма притяжательного прилагательного и соответствующего притяжательного местоимения. В русской грамматике они называются притяжательными местоимениями притяжательные местаимения (сравните с притяжательными прилагательными типа Peter's = Petin выше). Применяются следующие правила:

Окончание -его произносится как -ево́.

Вопросительные местоимения

Эти вопросительные знаки используются учеными для обозначения «обычных» вопросов для соответствующих грамматических падежей (предлог употребляется с о ): (кто?) Ма́ша лю́бит (кого?) Васю – (кто?) Маша [Н.] любит (кого?) Вася [Г.].

Окончание «-его» произносится как «-ево».

Цифры

Существительные употребляются в именительном падеже после «один» (один рубль, «один рубль»).
После некоторых других чисел (в соответствии с правилами грамматики чисел в русском языке ) существительные должны склоняться в родительный падеж множественного числа (десять рублей, «десять рублей»).

В русском языке имеется несколько классов числительных ([имена]числительные: кардинальные, порядковые, собирательные, а также дробные конструкции; имеются также другие типы слов, относящиеся к числам: собирательные наречия (вдвоём), мультипликативные (двойной) и счетные (двоичный) прилагательные, некоторые числительно-местоименные и неопределенные количественные слова (сколько, много, несколько). Вот цифры от 0 до 10:

Глаголы

Грамматическому спряжению подлежат три лица в двух числах и двух простых временах (настоящее/будущее и прошедшее), с перифрастическими формами будущего и сослагательного наклонения , а также повелительные формы и причастия настоящего/прошедшего времени , отличающиеся прилагательным и наречием (см. прилагательное причастие и деепричастие ). Глаголы и причастия могут быть возвратными , т.е. иметь после окончания возвратный суффикс -ся/-сь.

Прошедшее время согласуется по роду с подлежащим , поскольку оно является причастием в первоначально перифрастическом совершенном слове (подобно совершенному пассивному времени в латыни ) с настоящим временем глагола « быть » быть [bɨtʲ] , который теперь опускается, за исключением редкого архаичного эффекта, обычно в устойчивых фразах (откуда есть пошла земля русская [ɐtˈkudə jesʲtʲ pɐˈʂla zʲɪˈmlʲa ˈruskəjə] , «откуда пришла земля Русская», начало «Первой летописи » в современной орфографии). Причастный характер форм прошедшего времени проявляется еще и в том, что они часто имеют дополнительную суффиксальную гласную, отсутствующую в настоящем/будущем времени; одна и та же гласная встречается в инфинитивной форме, которую немногие ученые считают не глагольной (а в прошлом она наверняка была существительным), но в которой глаголы фигурируют в большинстве словарей: ход и ть "ходить" – ход и л "(он) шел" – хожу "Я иду".

Глагольное склонение значительно проще, чем в древнерусском. Древний аорист , несовершенный и (перифрастический) сверхсовершенный были утеряны, хотя аорист спорадически встречается в светской литературе вплоть до второй половины восемнадцатого века и сохраняется как странная форма в прямом повествовании (а он пойди да скажи [ ɐ on pɐjˈdʲi skɐˈʐɨ] и т. д., что в точности эквивалентно английскому разговорному слову «итак, он идет и говорит»), переклассифицированному как использование повелительного наклонения. Утрата трех из шести первых времен была компенсирована развитием, как и в других славянских языках, глагольного аспекта ( вид ). Большинство глаголов встречаются парами: один с несовершенным видом ( несоверше́нный вид ) или продолжительным, другой с совершенным видом ( соверше́нный вид ) или завершенным видом, обычно образуемым с (предложным) префиксом, но иногда с использованием другого корня. Например, спать [spatʲ] («спать») несовершенного вида; поспать [pɐˈspatʲ] («вздремнуть») имеет совершенный вид.

Настоящее время глагола быть сегодня обычно употребляется только в форме третьего лица единственного числа, есть, которая часто используется для всех лиц и чисел. [13] Еще в XIX веке полное спряжение, сегодня крайне архаичное, было несколько более естественным: формы встречаются и в Синодальной Библии , и у Достоевского , и в былинах (былинах [бɨлʲинɨ] ) или устных народных эпосах, которые были записаны в то время. Эта парадигма, как и все остальное, показывает индоевропейскую близость русского языка:

Инфинитив

Инфинитив — это основная форма глагола для большинства целей обучения . В русском языке оно имеет суффикс -ть/-ти (последний употребляется после согласных) или заканчивается на -чь (но -чь не является суффиксом глагола). У возвратных глаголов в конце добавляется суффикс -ся/-сь. Обратите внимание, что из-за фонологических эффектов окончания как -ться, так и -тся (последнее используется для обозначения настоящего-будущего времени возвратного глагола 3-го лица; см. ниже) произносятся как [t͡sə] или [tsə] и часто вызывают орфографические ошибки даже среди носителей языка. динамики.

Настоящее-будущее время

Будущее время имеет две формы: простую и сложную .

Для спряжения настоящего времени глаголов несовершенного вида и будущего времени глаголов совершенного вида используются две формы.

Первое спряжение используется в основах глаголов, оканчивающихся на:

Второе спряжение включает в себя основы глаголов, оканчивающиеся на:

Пример : попро-с-ить – попро-ш-у, попро-с-ят [pəprɐˈsʲitʲ, pəprɐˈʂu, pɐˈprosʲɪt] (домогаться – [я, они] будут домогаться).

Примеры

Существует пять неправильных глаголов:

Прошедшее время

Прошедшее время в русском языке зависит от рода: –л для подлежащих мужского рода единственного числа, –ла для подлежащих женского рода единственного числа, –ло для подлежащих среднего единственного числа и –ли для подлежащих множественного числа. Эта гендерная специфика применима ко всем людям; таким образом, чтобы сказать «Я спал», говорящий мужчина сказал бы «я спал», а говорящая женщина сказала бы «я спала».

Примеры

Исключения

Настроения

Русские глаголы могут образовывать три наклонения (наклонения): изъявительное (изъявительное), условное (сослагательное) и повелительное (повелительное). [14]

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение второго лица единственного числа образуется из будущей-настоящей основы большинства глаголов путем добавления -и (ударное окончание в настоящем-будущем или, если основа оканчивается более чем на одну согласную), -ь (безударное окончание, основание на одной согласная) или -й (безударное окончание, основа на гласной). Форма второго лица множественного числа (в том числе вежливая на вы ) образуется добавлением -те к единственному числу: говорю 'Я говорю' – говори – говорите, забуду 'Я забуду' – забудь – обязательно, клею 'Я клею' - клей - клеть. Некоторые глаголы совершенного вида имеют форму повелительного наклонения от первого лица множественного числа с добавлением -те к аналогичной простой форме будущего или настоящего времени: пойдёмте 'отпусти нас'. Другие формы могут выражать команду на русском языке; для третьего лица, например, можно использовать частицу пусть с будущим временем: Пусть они замолчат! «Пусть заткнутся!». [15]

Условное наклонение

Условное наклонение в русском языке образуется путем добавления частицы бы после слова, обозначающего предполагаемое подлежащее, в предложение, построенное как в прошедшем времени. Таким образом, чтобы сказать «Я хотел бы (гипотетически) поспать» или «Я хотел бы поспать», говорящий мужчина сказал бы я спал бы (или я бы поспа́л), а говорящая женщина сказала бы я спала бы (или я бы поспала́) ).

Глаголы движения

Глаголы движения — это отдельный класс глаголов, встречающийся в нескольких славянских языках. Из-за содержащейся в них обширной семантической информации русские глаголы движения создают трудности для учащихся, не являющихся носителями языка, на всех уровнях обучения. [16] Глаголы движения без префикса, которые все являются несовершенными, делятся на пары в зависимости от направления движения (одно- или разнонаправленные — иногда называемые определенными/неопределенными или определенными/неопределенными). В отличие от глагольного языка, в котором путь закодирован в глаголе, а манера движения обычно выражается дополнениями, русский язык является языком- спутником , то есть эти понятия закодированы как в корне глагола, так и в частицах. связанные с ним спутники. [17] Таким образом, корни глаголов движения передают лексическую информацию о способе движения, например, ходьба, ползание, бег, тогда как префиксы обозначают путь, например, движение в пространстве и из него. [18] [примечание 1] Корни также различают средства транспортировки, например, транспортом или собственными силами, а в переходных глаголах - транспортируемый объект или человека. [19] Информация ниже дает представление о формировании и базовом использовании глаголов движения без префиксов и с префиксами.

Без префикса

Направленность

Однонаправленные глаголы описывают движение, происходящее в одном направлении, например:

Разнонаправленные глаголы описывают:

  1. Общее движение, относящееся к способности или привычному движению, без привязки к направлению или месту назначения, например:
    • Ребенок ходит уже полгода.
      Ребёнок ходит шесть месяцев.
    • Птицы летают, рыбы плавают, а собаки гуляют.
      Птицы летают, рыбы плавают, а собаки ходят.
  2. Движение в различных направлениях, например:
    • Мы гуляли по городу весь день.
      Мы гуляли по городу весь день.
  3. Повторение завершенных поездок, например:
    • Она ходит в супермаркет каждую неделю.
      Она ходит в супермаркет каждую неделю.
  4. В прошедшем времени — один завершенный рейс туда и обратно, например:
    • Я поехал в Россию (и вернулся) в прошлом году.
      В прошлом году я ездил в Россию.

Однонаправленные перфективы с по-

Добавление приставки по- к однонаправленному глаголу движения придает глаголу совершенного вида, обозначающему начало движения, т. е. «выдвижение». Эти перфективы подразумевают, что агент еще не вернулся в момент речи, например, [20] : 353–355. 

  1. Он пошел к другу (и не вернулся; однонаправленный перфективный вид).
    Он пошёл к другу.
    Сравнить с:
  2. Он направлялся к другу (однонаправленный имперфект).
    Он шёл другу.
  3. Он ходил к другу (разнонаправленно).
    Он ходил к другу.
  4. Он пошел к другу (и вернулся; см. глаголы движения с префиксами совершенного вида ниже).
    Он ходил к другу.

Идти против брать

Три пары глаголов движения обычно относятся к «взять», «вести» с дополнительной лексической информацией о способе движения и объекте транспортировки, закодированной в основе глагола. Это нести/носить, вести/водить и перевозить/возить. Подробную информацию о способе и объекте перевозки см. ниже: [20]

  1. нести/носить – 'брать (пешком), нести'
    1. Он носит портфель.
      Он носит портфель.
    2. Она несет свое задание в класс.
      Она несёт домашнее задание на уроке.
  2. вести/водить – 'брать, вести (людей или животных)'; 'водить (транспортное средство)'
    1. Учительница повела детей на экскурсию.
      Учитель вёл школьников на экскурсию
    2. Она отвела подругу в театр.
      Она водила свою подругу в театр.
    3. Она умеет водить машину.
      Она умеет водить машину.
  3. перевозить/возить – 'взять, везти, перевезти на транспортном средстве'
    1. Она катает свою бабушку в инвалидной коляске.
      Она везёт бабушку в инвалидном кресле.
    2. Поезд доставил пассажиров в Англию (и обратно).
      Поезд возил пассажиров в Англию.

Глаголы движения с префиксами

Глаголы движения в сочетании с приставками образуют новые видовые пары, которые теряют различие направленности, но приобретают пространственное или временное значение. Однонаправленный глагол служит основой для совершенного вида, а разнонаправленный — основой для несовершенного вида. Помимо значений, передаваемых приставкой и глаголом простого движения, выражению пути в русском языке способствуют и предложные словосочетания. [21] Таким образом, при изучении глаголов движения важно учитывать всю глагольную группу.

В некоторых глаголах движения добавление приставки требует другой формы основы: [22]

  1. идти → -йти 'идти (пешком)'
    1. К префиксам, оканчивающимся на согласную, во всех формах добавляется -o-, например: войти.
    2. й теряется в непрошедших спряженных формах глагола пришел, например: приду 'Я прихожу'.
  2. ездить → -жатьезезжать 'ехать (повозкой)' Для приставок, оканчивающихся на согласную, перед –ехать и –езжать добавляется твёрдый знак (ъ), например: въезжать 'входить (повозкой)'.
  3. бежать → -бегать 'бежать' Формирование глагола остается прежним, но ударение смещается от основы к окончаниям, например: убегать 'бежать'.
  4. плавать → -плывать 'плавать' Гласная в корне меняется на -ы- и ударение смещается на окончания.
  5. В глаголах совершенного вида с приставкой вы- приставка имеет ударение во всех формах, например, вы́йдешь 'выйти'.

Ниже приведена таблица приставок, их основных значений и сопровождающих их предлогов, адаптированная из Муравьевой. [19] Некоторые примеры взяты непосредственно или модифицированы из Муравьёвой.

Идиоматическое использование

Одно- и многонаправленное различие редко фигурирует в метафорическом и идиоматическом использовании глаголов движения, потому что такие фразы обычно требуют использования одного или другого глагола. Примеры см. ниже: [20] : 357–358. 

Прилагательное причастие

Русские прилагательные причастия могут быть активными и пассивными; иметь совершенный или несовершенный вид; Причастия несовершенного вида могут иметь настоящее или прошедшее время, тогда как причастия совершенного вида в классическом языке могут иметь только прошедшее время. [23] Как прилагательные, они склоняются по падежу, числу и роду. Если прилагательные причастия произошли от взаимных глаголов, к ним после окончания прилагательного добавляется суффикс -ся; этот суффикс в причастиях никогда не принимает краткую форму. Причастия часто трудно отличить от отглагольных прилагательных (это важно для некоторых случаев орфографии ).

Активное причастие настоящего времени

Лю́ди, живущие в этом городе, о́чень добрые и отве́тственные – Люди, живущие в этом городе, очень добрые и ответственные.

Для образования активного причастия настоящего времени буква «т» 3-го лица множественного числа настоящего времени заменяется на «щ» и добавляется необходимое окончание прилагательного:

Примечание: Только глаголы несовершенного вида могут иметь активное причастие настоящего времени.

(*) Примечание. Эти формы в современном русском языке устарели и не употребляются в разговорной речи как формы глагола «быть».

Парадигма возвратных глаголов

Причастие согласуется в роде, падеже и числе со словом, к которому оно относится:

Я посвящаю эту песню лю́д ям , живу́щ им в нашем городе – Эту песню я посвящаю людям, живущим в нашем городе.
Я горжу́сь людьми́ , живу́щ ими в нашем городе – Я горжусь людьми, живущими в нашем городе .

Активное причастие прошедшего времени

Активное причастие прошедшего времени используется для обозначения действий, произошедших в прошлом:

Девушка, читавшая тут книгу, забыла свой телефо́н – Девушка, которая читала здесь эту книгу, забыла свой телефон (девушка читала книгу в прошлом ).

Сравнивать:

Де́вушка, чита́ющая тут книга́гу, – моя́сестра́ – Девушка, читающая здесь эту книгу, – моя сестра (она читает книгу сейчас, в настоящем ).

Для образования активного причастия прошедшего времени окончание инфинитива ' -ть' заменяется суффиксом ' -вш-' и добавляется окончание прилагательного:

Парадигма возвратных глаголов

Пассивное причастие настоящего времени

обсужда́ть – обсуждать;
обсуждаемый (полная форма), обсужда́ем (краткая форма) – обсуждаемый или способный обсуждаться;

Для образования пассивного причастия настоящего времени необходимо к 1-му лицу множественного числа настоящего времени добавить окончание прилагательного:

Пассивные причастия в современном русском языке окказиональны. Часто то же значение передают возвратные активные причастия настоящего времени:

рису́ющийся (саморисующийся) вместо рису́емый (рисуемый, рисуемый);
мо́ющийся (самомоющийся) вместо мо́емый (омывающийся);

Формы, оканчивающиеся на -омый, по большей части устарели. В разговорной речи в качестве прилагательных используются только формы ведо́мый (от вести́ – вести) и иско́мый (от иска́ть – искать, искать):

ведо́мый челове́к – раб (ведомый, следующий) человек;
иско́мая величина́ – искомая величина.

Пассивное причастие прошедшего времени

сде́лать – делать/делать (глагол совершенного вида)
сде́ла нн ый – сделано/сделано

Пассивные причастия прошедшего времени образуются с помощью суффиксов « -нн-» или « -т-» инфинитивной основы глаголов совершенного вида. Кроме того, такого рода причастия могут иметь краткие формы, образованные с помощью суффиксов ' -н-' или ' -т-' :

Деепричастие

Деепричастия (деепричастия) выражают более раннее или одновременное действие, обеспечивающее контекст предложения, в котором они встречаются, подобно английским конструкциям «сделав X» или «выполняя Y».

Как и обычные наречия, деепричастия не склоняются. Они наследуют аспект своего глагола; несовершенные обычно присутствуют, а совершенные могут быть только прошедшими (поскольку они обозначают действие, совершаемое подлежащим, время соответствует времени действия, обозначаемого глаголом). Почти все русские деепричастия являются активными, однако пассивные конструкции могут образовываться с помощью деепричастных форм глагола быть (прошлое бывши "бывший", настоящее время "бытие"); они могут сочетаться либо с прилагательным причастием в творительном падеже (Будучи раненым, боец ​​устойчив в строю – Будучи раненым, боец ​​остался в строю), либо с кратким прилагательным в именительном падеже (Бывши один раз наказан, он больше так не Делал – Будучи наказан один раз, больше этого не делал).

Деепричастия настоящего времени образуются путем добавления суффикса -а/-я (или иногда -учи/-ючи, который обычно не рекомендуется) к основе настоящего времени. Некоторые деепричастия прошедшего времени (в основном непереходных глаголов движения) образуются таким же образом, но большинство образуется с суффиксом -в (альтернативная форма -вши, всегда употребляется перед -сь), основа некоторых из них заканчивается на согласную, с -ши. У возвратных глаголов суффикс -сь остается в самом конце слова; в поэзии оно может иметь форму -ся. [24] [25]

В стандартном русском языке деепричастия считаются особенностью книжной речи; в разговорном языке их обычно заменяют одиночными прилагательными причастиями или конструкциями с глаголами: Пообедав, я пошёл гулять («Поев, я пошел гулять») → Я пообедал и пошёл гулять («Я пообедал и пошел гулять» ). Но в некоторых устаревших диалектах наречия и прилагательные причастия могут использоваться для образования совершенных форм, которые звучат неграмотно и не встречаются в современном русском языке; например, «Я сегодня не ел» будет «Я сегодня не евши» вместо «Я сегодня не ел».

Неправильные глаголы

1 У всех этих глаголов есть изменение основы.
2 Эти глаголы в некоторых случаях палатализированы , а именно сш для всех настоящих форм « писа́ть » и дж в первом лице единственного числа остальных глаголов.
3 Эти глаголы не соответствуют ни первому, ни второму спряжению.

Словообразование

В русском языке имеется набор приставок предложного и наречного характера, а также уменьшительно-ласкательные , увеличивающие и частотные суффиксы . Все это можно наложить друг на друга, чтобы получить несколько производных от данного слова. Причастия и другие флективные формы также могут иметь особый смысл . Например:

Русский также оказался дружелюбным к агглютинативным соединениям. В крайнем случае:

Пуристы (как Дмитрий Ушаков в предисловии к своему словарю ) неодобрительно относятся к таким словам. А вот название улицы в Питере :

Некоторые лингвисты предполагают, что русская агглютинация происходит от церковнославянского языка . В ХХ веке в составе соединения появились сокращенные компоненты:

Синтаксис

Основной порядок слов как в разговорной, так и в письменной речи: субъект-глагол-дополнение . Однако, поскольку грамматические отношения отмечены флексией, допускается значительная свобода в порядке слов и могут использоваться все возможные перестановки. Например, слова во фразе «я пошёл в магазин» («Я пошел в магазин») можно расположить так:

сохраняя при этом грамматическую правильность. Однако обратите внимание, что порядок фразы «в магазин» («в магазин») сохраняется постоянным.

Порядок слов может выражать логическое напряжение и степень определенности. Основной акцент имеет тенденцию быть начальным, с более слабым акцентом в конце. Некоторые из этих расположений могут описывать действия в настоящем, а не только в прошлом (несмотря на то, что глагол пошёл находится в прошедшем времени).

В некоторых случаях альтернативный порядок слов может полностью изменить смысл:

Безличные предложения

Русский язык – беспредметный язык – он позволяет строить предложения без подлежащего ( Русский : безличные предложения ). Утверждается, что некоторые из них не безличны, а имеют косвенную тематику . Одна из возможных классификаций таких предложений различает: [27]

Безсубъектные безличные слова содержат безличный глагол (в форме единственного третьего лица или единственного нейтрального слова), и никакое другое слово не используется в качестве подлежащего.
Смеркалось. '(Стало) темно.'
В Москве полночь. «В Москве полночь ».
Дательный безличный падеж обычно выражает личные чувства, при этом переживающий в дательном падеже может рассматриваться как субъект.
Мне это. скучно. 'Мне скучно.'
В других безличных глаголах есть элемент, который не является ни именительным, ни дательным падежом, но все же является номинальным аргументом глагола.
Меняйте соотв. тошнит. 'Меня тошнит.'
Васю соотв. хито током инстр. . — Васю ударило током .

Отрицание

Множественные негативы

В отличие от стандартного английского языка, в русском языке множественные отрицания являются обязательными, как в «никто никогда никому ничего не прощает» [nʲɪkˈto nʲɪkɐɡˈda nʲɪkɐˈmu nʲɪtɕɪˈvo nʲɪ prɐɕˈɕæjɪt] («Никто никогда никого ни за что не прощает» буквально «никто никогда не прощает»). никто ничего не прощает»). Обычно только одно слово в предложении имеет отрицательную частицу или приставку «не» или относится к отрицательному слову «нет», а другое слово имеет отрицательно-утвердительную частицу или приставку «ни»; но это слово часто можно опустить, и таким образом ни становится сигналом отрицания: вокруг никого нет и вокруг никого оба означают «вокруг никого нет».

Наречия ответы

В качестве односложного ответа на утвердительное предложение « да» переводится «да» , а « нет» — « нет» , как показано в таблице ниже. [ нужна цитата ]

Ни одно простое правило не дает наречного ответа на отрицательное предложение. Б. Комри [28] говорит, что в русском языке ответ да или нет определяется не столько отрицательной формой вопроса, сколько намерением вопрошающего использовать отрицание или соответствием ответа его предпосылке. Во многих случаях это означает, что наречий ответ следует расширить, чтобы избежать двусмысленности; В разговорной речи интонация высказывания «нет» также может иметь значение, если это утверждение отрицания или отрицание отрицания .

Обратите внимание, что выражение утверждения отрицания путем расширения «да» отрицательным глаголом грамматически приемлемо. На практике чаще отвечают «нет», а затем дополняют отрицательным глаголом, что соответствует его использованию в английском языке. Ответ на отрицательное предложение нерасширенным «нет» обычно интерпретируется как подтверждение отрицания, аналогично английскому языку.

В качестве альтернативы, как на положительные, так и на отрицательные простые вопросы можно ответить, повторив сказуемое с «не» или без него, особенно если да/нет неоднозначно: в последнем примере «сержусь» или «не сержусь».

Координация

Наиболее распространенными видами координации, выражаемыми сложными предложениями в русском языке, являются соединительный, противопоставительный и разделительный. Кроме того, русская грамматика рассматривает сравнительную, дополнительную и уточняющую. Можно выделить и другие разновидности значения.

Соединительные сочетания образуются с помощью союзов и «и», ни…ни («не…не» — одновременное отрицание), та́кже «тоже», то́же («тоже»; два последних имеют дополняющие друг друга оттенки) и т. д. Чаще всего соединительная координация выражает перечисление, одновременность или непосредственную последовательность. Они также могут иметь причинно-следственный характер.

Оппозиционные сочетания образуются с помощью оппозиционных союзов: а "и"~"но", но "но", одна́ко "однако", зато́ "с другой стороны", же "и"~"но" и т. д. Они выражают смысловые отношения противопоставления, сравнения, несовместимости, ограничения или компенсации.

Разделительные сочинения образуются с помощью разделительных союзов: и́ли «или», ли́бо «либо», ли…ли «либо… или», то…то «то… тогда» и т. д. Они выражают чередование или несовместимость выражаемых вещей. в согласованных предложениях.

Дополнительная и уточняющая координация выражает дополнительную, но не подчиненную информацию, относящуюся к первому предложению.

Сравнительное согласование представляет собой смысловую разновидность оппозиционного.

К распространенным сочинительным союзам относятся:

Различие между «и» и «а» важно:

Екатерининская рукопись «Слова о Игореве» , 1790-е годы.

Различие между «и» и «а» возникло после средневековья. Первоначально «и» и «а» были ближе по смыслу. Непунктуальный финал « Песни о Игореве» иллюстрирует потенциальную путаницу. Последние пять слов в современном написании «князьям слава а дружине аминь» [knʲɪˈzʲjam ˈslavə ɐ druˈʐɨnʲɪ ɐˈmʲinʲ] можно понимать либо как «Слава князьям и их дружине! Аминь». или «Слава князьям и аминь (RIP) их дружине». Хотя мнение большинства определенно на стороне первой интерпретации, консенсуса не сформировалось. Психологическая разница между ними совершенно очевидна.

Подчинение

К дополнительным средствам ( подчинительным союзам, наречиям или наречиям) относятся:

В целом в русском языке меньше придаточных предложений, чем в английском, поскольку причастия и деепричастия часто заменяют относительную комбинацию местоимение/глагол. Например:

Абсолютная конструкция

Несмотря на флективную природу русского языка, в современном русском языке нет эквивалента английской номинативной абсолютной конструкции или латинской аблятивной абсолютной конструкции. В старом языке была абсолютная конструкция с существительным в дательном падеже . Как и многие другие архаизмы, оно сохранилось в церковнославянском языке . Среди последних известных примеров на литературном русском языке встречается в « Путешествии Радищева из Петербурга в Москву» ( Путешествие из Петербурга в Москву [pʊtʲɪˈʂɛstvʲɪje ɪs pʲɪtʲɪrˈburɡə v mɐˈskvu] ), 1790 г.:

Едущу меня из Едрова, Анюта из мыслей моих не выходила. [ˈjedʊɕːʉ mnʲe ɪzʲ jɪˈdrovə, ɐˈnʲutə ɪz ˈmɨsʲlʲɪ mɐˈjej nʲɪ vɨxɐˈdʲilə] «Уезжая из деревни Едрово, я не мог перестать думать об Анюте».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Нессет (2008) применила термины Леонарда Талми (1985, 2000) «манера» и «путь» к своей схеме изображения русских глаголов движения.
  2. ^ Исследователи также включили возвратные глаголы катиться/кататься, гнаться/гоняться, нестись/носиться и тащиться/таскаться (Гагарина 2009: 451–452).

Рекомендации

  1. ^ Зализняк А.А. "Русское именное словоизменение." Москва.: Наука, 1967.
  2. ^ Успенский В.А. «К измерению падежа по А. Н. Колмогорову // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода». Проблема. 5. Москва., 1957 г., онлайн-копия. Архивировано 23 апреля 2012 г. на Wayback Machine.
  3. ^ (на русском языке) Клобуков Е.В. "Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. (Введение в методику позиционного анализа)" Москва: Издательство МГУ, 1986.
  4. ^ "Падежи русских существительных". Мастер русского языка . Проверено 31 марта 2015 г.
  5. ^ "Кратко о функциях российского дела" . альфаСловарь . Проверено 3 августа 2016 г.
  6. ^ (на русском языке) Жду звонка...
  7. ^ Cooljugator: Умный склонитель в русских существительных
  8. Перевод с русского В. Короткого.
  9. ^ Е. И. Литневская. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников БСМП «ЭЛЕКС-Альфа», 2000 г.
  10. ^ ab Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой.
  11. ^ Корбетт, Гревилл Г. (июнь 1987 г.). «Морфологический/синтаксический интерфейс: данные по притяжательным прилагательным в славянском языке» (PDF) . Язык . 2. 63 (2): 299–345. дои : 10.2307/415658. JSTOR  415658 . Проверено 13 декабря 2013 г.
  12. ^ Собирательные числительные, превышающие 7, используются редко.
  13. ^ В очень книжной речи также может появляться форма множественного числа от третьего лица суть; его часто неправильно используют некоторые коренные русские писатели, которые не знают, что это за слово на самом деле.
  14. ^ Бьёрн Ротштейн; Рольф Тьерофф (2010). Настроение в языках Европы. Издательство Джона Бенджамина. п. 326.
  15. ^ "Русские глаголы: Как образовать повелительное наклонение".
  16. ^ Гор К., Кук С., Малюшенкова В. и Вдовина Т (2009). «Глаголы движения у высококвалифицированных учащихся и носителей русского языка». Славянский и восточноевропейский журнал . 53 (3): 386–408. JSTOR  40651163.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  17. ^ Талми, Леонард (1985). «Модели лексикализации: семантическая структура в лексических формах». В Тимоти Шопене (ред.). Типология языка и синтаксическое описание, вып. 3 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 57–149.
  18. ^ Нессет, Торе (2008). «Путь и манера: образно-схематический подход к русским глаголам движения». Скандо-Славица . 54 (1): 135–158. дои : 10.1080/00806760802494232. S2CID  123427088.
  19. ^ abc Муравьева, Л (1986). В. Короткий (ред.). Глаголы движения в русском языке / Глаголы движения в русском языке (5-е изд.). Москва: Русский язык. стр. 211–212, 218–225.
  20. ^ abc Уэйд, Теренс (2011). Комплексная русская грамматика (2-е изд.). Оксфорд: Blackwell Publishers Ltd.
  21. ^ Хаско, Виктория (2010). «Семантический состав глаголов движения в русском и английском языках». В Рене Перельмуттер (ред.). Новые подходы к славянским глаголам движения . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. стр. 197–224. ISBN 978-9027205827.
  22. ^ Махота, Уильям (1996). Русский глагол движения для учащихся среднего уровня . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  23. ^ Анна, Медведева. «Классификация - грамматика русского языка на сайте RussianLearn.com». russianlearn.com .
  24. ^ Пол Кабберли (2002). Русский язык: лингвистическое введение. Издательство Кембриджского университета. стр. 162, 164. ISBN. 0-521-79641-5.
  25. ^ А. А. Камынина (1999). Современный русский язык. Морфология. Издательство МГУ. п. 180. ИСБН 5-211-04133-Х.
  26. ^ "Деепричастие". Русская корпусная грамматика . Проверено 26 сентября 2013 г.
  27. ^ Бэйлин, Джон Ф. (2012). Синтаксис русского языка. Издательство Кембриджского университета. стр. 115–118. ISBN 978-0-521-88574-4.
  28. ^ Комри, Бернард (1984). "Русский". Типологические исследования в языке . 4 (Вопросностность: коллоквиум по грамматике, типологии и прагматике вопросов на семи разных языках, Кливленд, Огайо, 5 октября 1981 г. - 3 мая 1982 г.): 36–37.

Внешние ссылки

Проекты Викимедиа: