stringtranslate.com

Суффиксaufnahme

Suffixaufnahme ( нем. [ˈzʊfɪksˌaʊfˌnaːmə] , «возобновление суффикса»), также известное как укладка падежей , — это лингвистическое явление, используемое при формировании конструкции родительного падежа , при котором прототипически родительное существительное согласуется со своим главным существительным. Сам термин Suffixaufnahme буквально переводится как «захват суффиксов», что можно интерпретировать как идентичную маркировку падежа разных, но референтно связанных фраз, с предположением, что именные фразы обладают плоским или неконфигурационным синтаксисом. [1] В синтаксических теориях падеж рассматривается как совокупность признаков, а согласование падежей — как идентичность признаков падежа. [2] Впервые оно было признано в древнегрузинских и некоторых других кавказских и древних ближневосточных языках, а также во многих австралийских языках и почти всегда совпадает с агглютинативностью .

Использование падежного стекирования не ограничивается конструкциями с генитивом, хотя родительный падеж участвует в большинстве случаев в разных языках. Можно найти кросс-лингвистические вариации в представлении и функциях падежного стекирования. В целом, падежное стекирование описывает явление, при котором одно слово может иметь несколько падежей, отражающих его связь с рядом различных синтаксических элементов. Это важно для разработки теорий флективной морфологии и установления связи между морфологией и синтаксисом. [3]

Примеры укладки кейсов

Кайардильд

В языке кайардилд распространено сочетание придаточных падежей (аблятива и родительного падежа) в функциях, подобных притяжательным, а также различных реляционных и обстоятельственных (например, пространственных) падежей. [4] Падежные функции могут быть объединены, когда аблятивные функции аналогичны родительному придаточному падежу, а творительный падеж применяется ко всему NP, как показано в следующем примере:

дан-кинаба-нгуни

это- ABL - INS

дангка-наба-нгуни

человек- ABL - INS

мирра-нгуни

хорошо- INS

вальбу-нгуни

плот- INS

dan-kinaba-nguni dangka-naba-nguni mirra-nguni walbu-nguni

this-ABL-INS man-ABL-INS good-INS raft-INS

«с хорошим плотом этого человека» (Эванс 1995: 105) [5]

Из этого примера все слова соответствующей фразы разделяют падежную маркировку, которая назначена фразе в целом, а именно, творительный падеж. Это следует принципу полного согласования Эванса (1995), который гласит, что склонения падежей распределяются по всем подсоставляющим независимо от уровня, из которого они происходят (т. е., голова или ее зависимые). [5]

Можно привести аналогичный пример:

Маку-нта

женщина- ОБЛ

Ялаву-Джарра-Нтха

поймать- PAST - OBL

якури-наа-нта

рыба- MABL - OBL

дангка-карра-нгуни-наа-нта

man- GEN - INST - MABL - OBL

миджил-нгуни-наа-нта

нетто- INST - MABL - OBL

Maku-ntha yalawu-jarra-ntha yakuri-naa-ntha dangka-karra-nguni-naa-ntha mijil-nguni-naa-ntha

woman-OBL catch-PAST-OBL fish-MABL-OBL man-GEN-INST-MABL-OBL net-INST-MABL-OBL

«Женщина, должно быть, поймала рыбу сетью мужчины» (Kracht 2003: 37)

В этом примере каждый элемент обозначен косвенным падежом (OBL), что указывает на неизъявительное наклонение. Объект обозначен модальным аблативом (MABL), а инструментальное дополнение – инструментальным (INST), а владетельная фраза – дополнительным родительным (GEN). [6]

Кроме того, в кайардилде также есть система модальных (т. е. аспектно-наклонных) падежей, которая подразумевает использование тех же падежных суффиксов, которые встречаются в адъективной и адвербиальной системах. Несубъектные NP отмечены для падежной категории, которая определяется аспектно-наклонной областью, в которой они находятся. Например, если глагол имеет прошедшее суффиксальное склонение, все несубъектные существительные будут иметь модальный аблатив (MABL).

бирангкарра

много времени

би-л-да

3 - PL - НОМ

мардала-тха

краска- ACT

дангка-валат-и,

man-a.lot- MLOC

нгими-марра-й

ночь -UTIL - MLOC

birangkarra bi-l-da mardala-tha dangka-walath-i, ngimi-marra-y

long.time 3-PL-NOM paint-ACT man-a.lot-MLOC night-UTIL-MLOC

«Они долго рисовали мужчин, готовясь к (танцу) сегодня вечером» (Эванс 1995: 109) [5]

Модальный локатив (MLOC) отмечает два компонента как относящиеся к (неотмеченной) «конкретизированной» глагольной категории, тогда как утилититивный падеж (UTIL) выражает ожидаемое использование.

Укладка кейсов и согласование

Одна из функций модальных падежей, предложенных Хитом (2010), заключается в том, что такая внутренняя операция наложения падежей может обозначать границы домена посредством повторения всех существительных в области действия категории словоизменения на уровне предложения. [4] Модальные падежи используются для определения границ предложений.

Падеж-стекинг тесно связан с концепцией согласования, которая также изучалась в других языках с падежным стекингом, таких как лардильский и австралийские языки в целом. Термин «согласование» определяется как « морфологическая реализация, в нескольких словах, доминируемых синтаксическим узлом n , морфосинтаксического значения признака, связанного с n ». [7]

В этом примере все три слова доминируются узлом матрицы DP, и все три несут проприетивный падеж (PROP). Слова в подчиненном DP [ balarrinabawu dangkanabawu ] ('белый человек') доминируются как узлом матрицы, так и подчиненным узлом, поэтому оба несут флективный аблативный падеж (ABL) и проприетивный падеж (PROP). Это наглядно иллюстрирует отношения согласования, где суб-составляющие синтаксического узла (т. е. матрицы DP, в этом примере) несут ассоциированные морфосинтаксические признаки.

Синтаксическая структура в кайардилде - укладка падежей

Высота синтаксических узлов, к которым присоединяются признаки и случаи в пределах дерева, может варьироваться в зависимости от относительного положения их доменов. Когда слово несет более одного признака, его относительная синтаксическая высота обычно соответствует линейному порядку его морфологической реализации. [7]

Лардил

Lardil — австралийский язык, который допускает наложение падежей, где номиналы могут появляться с несколькими падежными аффиксами. Когда новая морфология добавляется к номиналу с семантически неинтерпретируемым падежом (например, винительный), неинтерпретируемый падеж устраняется; однако, когда добавляется семантически интерпретируемый падеж (например, инструментальный), новая морфология может быть наложена за пределы падежной морфемы. Ричардс (2013) утверждает, что такие неинтерпретируемые падежи сначала назначаются, а затем отбрасываются. [8]

Нгада

я

derlde

перерыв

марун-нган-и

мальчик- GEN - ACC

вангалк-и.

бумеранг- АСС

Ngada derlde marun-ngan-i wangalk-i.

I break boy-GEN-ACC boomerang-ACC

«Я сломал бумеранг мальчика» (Ричардс 2012: 20)

В этом примере обладатель прямого объекта сначала отмечен суффиксом родительного падежа ‐ngan , а затем другим суффиксом -i для указания на винительный падеж. Предполагается, что родительный падеж назначается внутренними структурами DP, т. е. самим детерминантом; тогда как последующие падежи и признаки назначаются более высокими головками, т. е. глаголом, в приведенном выше примере. Этот пример иллюстрирует два разных источника для падежей, участвующих в стекировании, поскольку морфема родительного падежа и морфема винительного падежа подчиняются с и назначаются разными составляющими.

Порядок падежей также важен в языке лардиль. В следующем примере (a) прямое дополнение wangalkuru [boomerang-FUT-ACC] несет будущее падежное выражение, определяемое временным согласованием в пределах его собственного предложения, а затем следует последующий винительный суффикс, определяемый падежным согласованием с подлежащим maruni [boy-ACC]. Эти аффиксы расположены в этом порядке, а противоположный порядок аффиксации дал бы не засвидетельствованную форму в (b).

(а)
Заверенная форма

Нгада

я

кангка

сказать

марун-и

мальчик- АСС

были-thuru-Ø

бросок- FUT - ACC

вангалк-уру-Ø.

бумеранг- FUT - ACC

Ngada kangka marun-i were-thuru-Ø wangalk-uru-Ø.

I say boy-ACC throw-FUT-ACC boomerang-FUT-ACC

«Я сказал мальчику бросить бумеранг» (Ричардс 2012: 21-22)

(б)
Незаверенная форма

*вангалк-ин-ку(р)

бумеранг- ACC - FUT

*wangalk-in-ku(r)

boomerang-ACC-FUT

Предполагается, что порядок аффиксации определяется порядком их назначения. В (a) будущий падеж назначается T встроенного управляющего предложения, а винительный суффикс — согласованием падежа с подлежащим. Это приводит к порядку «FUT-ACC» в укладке падежей.

корейский

Корейский язык — это язык, в котором наблюдаются закономерности наложения падежей. В целом, корейский язык запрещает именительному падежу и винительному падежу одновременно. [9] Однако имя может стоять как в дательном падеже, так и в именительном падеже или в винительном падеже, или в нескольких падежах, когда один падеж накладывается на другой. [10]

철수에게가

Челсу-эйки-ка

Чулсу- DAT - NOM

Давай

тон-я

деньги- НОМ

필요하다

фил-йоха-та

потребность - IN

철수에게가 돈이 필요하다

Chelswu-eykey-ka ton-i phil-yoha-ta

Chulsoo-DAT-NOM money-NOM need-IN

«Чхульсу нужны деньги». (Гердтс и Юн 2000: 1)

В этом примере морфема именительного падежа - ka необязательно присоединяется к подлежащему (например, "Chulsoo") в дополнение к суффиксу дательного падежа - eykey . Природа и назначение - ka в контексте падежного стечения являются продолжающимися дебатами. Кроме того, принятие падежного стечения у носителей корейского языка может варьироваться в зависимости от контекста. Некоторым носителям может потребоваться рассмотреть падежное стечение в определенных контекстах, чтобы принять его (например, разговорный контекст). [11] Однако исследования суждений также показывают, что носители корейского языка считают двойные винительные дитранзитивы неприемлемыми, хотя они не полностью избегают их при завершении предложений. [12] Фактически, носители корейского языка с трудом принимают падежное стечение в большинстве ситуаций, если только между показателями дательного и именительного падежей не вставляется частица, такая как man 'only' или kkaci 'even', [13] как в следующем примере:

나에게만이

На-эйкей-ман-и

I- DAT -только- NOM

Да

paym-i

змея- НОМ

무섭다

mwusepta

страшный

나에게만이 뱀이 무섭다

Na-eykey-man-i paym-i mwusepta

I-DAT-only-NOM snake-NOM fearful

«Только я боюсь змей» (Дж. Юн 1996: 110)

Хотя в различных суффиксах словоизменения в других языках использовалось наложение падежей, в корейском языке ставить отрицание перед сказуемым неграмотно. Это отличается от ограничений на многократное использование отрицательных префиксов в корейском языке, которые гласят, что сказуемое может иметь только один из этих префиксов, что приводит к неграмматичности в таких формах, как * pul-pul -A, * pi-pi -A и т. д. Однако краткая форма отрицания an(i) может предшествовать отрицательному префиксу, такому как pu(l) -, pi - и mi -, но не перед другой краткой формой отрицания самого an(i) . Это приводит к таким засвидетельствованным формам, как an(i) pul-kanungha - «невозможно» и an(i) pi-kwahakceki- «ненаучный», а также к таким не засвидетельствованным формам, как * an(i) an(i) kanungha- и * an(i) an(i) kwahakceki- . [14]

Шумерский

В шумерском языке аффиксы располагаются в определенном порядке в именной группе, так что аффиксы не обязательно могут быть напрямую присоединены [ требуется разъяснение ] к существительным. Это явление известно как двойная маркировка падежа или смещение падежа. [15]

думу

сын

тур

молодой

лугал

король

гал~гал

большой

калам.ак.ак.ене.ра

родина- GEN - GEN - PL - DAT

dumu tur lugal gal~gal kalam.ak.ak.ene.ra

son young king great homeland-GEN-GEN-PL-DAT

«для молодых сыновей великих королей родины» (Михаловски 2020)

В приведенном выше примере родительному падежу NP [ kalam ] («родина») было присвоено несколько маркеров в отношении главного существительного «sons», а именно, родительный падеж - ak , множественное число - ene и дательный падеж - ra . Шумерские существительные могут быть отмечены падежом, поэтому притяжательные отношения (например, родительный падеж), множественное число и маркировка падежа были выражены суффиксальными морфемами, которые накладывались друг на друга внутри именной группы. [15]

Старый грузинский

Например, субъект будет отмечен как субъектным аффиксом , так и родительным аффиксом. Так, например, в древнегрузинском языке

perx-ni

фут- НОМ . PL

кач-иса-ни

man- GEN - NOM . PL

perx-ni k'ac-isa-ni

foot-NOM.PL man-GEN-NOM.PL

«ноги мужчины»

Генетивное именное словосочетание согласуется в падеже (именительном падеже) и числе (множественном числе) с главным существительным. [16] Однако, хотя такая притяжательная конструкция чаще всего встречается в Suffixaufnahme, другие именные конструкции также могут демонстрировать похожее поведение. В древнегрузинском языке послеложное словосочетание, изменяющее существительное, могло принимать падеж и число этого существительного:

"Ра

 

турпа

 

принцелия!"

 

c'amoidzaxa

 

ерт-ма

один- ERG

бавшв-та-ган-ма

child- GEN . PL -из- ERG

"Ra turpa prinvelia!" c'amoidzaxa ert-ma bavshv-ta-gan-ma

{} {} {} {} one-ERG child-GEN.PL-from-ERG

«Какая замечательная птица!» — воскликнул один из детей.

имеет эргатив (также называемый повествовательным) падеж -ma на ertma, повторяющийся в модифицирующей послеложной фразе, возглавляемой -gan .

кашмирский

Падежное наложение в кашмирском языке в основном происходит в конструкции родительного падежа. Добавляя суффикс -hund или -sund к существительному, они указывают род и число своего модификатора. Родительный падеж принимает падежный маркер функции аргумента, так что родительный падеж отмечается аблативом перед послелогом. [17]

кор-эн-хэнд-ис

девушка[ F ]- OBJ . PL - GEN . F . PL - OBJ . SG

mukābal-as=манз

сравнение [ M ]- OBJ . SG =in

kor-en-hɨnd-is mukābal-as=manz

girl[F]-OBJ.PL-GEN.F.PL-OBJ.SG comparison[M]-OBJ.SG=in

«по сравнению с девочками» (Вербеке 2017: 11)

В приведенном выше примере суффиксы -en , -hind и -is накладываются друг на друга после основы [kor] («девушка»), чтобы указать соответствующие родительный и творительный падежи.

Распределение укладки ящиков

Живые языки

Мертвые языки

Древние языки

Значение и дебаты по поводу объединения дел

Теоретические вопросы морфологии и синтаксиса

Что касается феномена Suffixaufnahme, Франс Планк (1995) [1] в своей влиятельной работе предложил несколько теоретических вопросов морфологии и синтаксиса, а именно:

Характер маркировки корпуса

Чехол для корейского кейса-складирования

Одним из изученных явлений является случай, когда «номинативная» частица - ka может быть факультативно присоединена к подлежащему в дополнение к дательной частице - eykey . Однако продолжаются дебаты между сторонниками и противниками падежного укладывания. Традиционно предполагалось, что ka является падежной морфемой, независимой от неотъемлемого дательного падежа, и используется для лицензирования NP в структуре. [13] Утверждается, что падеж дательного подлежащего сам по себе недостаточен для лицензирования его появления в позиции подлежащего, поэтому он должен получить дополнительный падеж в своей структуре (например, именительный падеж ka ). Благодаря этому сам именительный падеж также может быть явно реализован.

Эта точка зрения противоречит утверждению, что номинативный/винительный падежи ведут себя действительно как падежные маркеры. Вместо этого она предполагает, что чередование падежей и грамматическая субъектность не требуют от именных существительных демонстрировать номинативное стекирование. Однако номинативные стекированные существительные ведут себя аналогично основным подлежащим, где номинативный стек отражает их статус как неноминативных основных подлежащих. [11]

Дело против корейского скопления дел

В противовес традиционному подходу, одна из гипотез выдвинута Карсоном Шютце (2001) [13] и гласит: « Несмотря на изначальную правдоподобность, сложенные падежные частицы не являются подлинными падежными маркерами. Даже не сложенные падежные маркеры именительного и винительного падежей неоднозначны между маркировкой падежа и дискурсивными функциями, такими как тема и фокус ». Предполагается, что сложенная ka не является отражением падежа. Вместо этого ее следует рассматривать как фокусную частицу, а не как падежную морфему. Более того, субъекты NP не требуют дополнительных морфологических признаков номинативного падежа для лицензирования. Фактически, NP, лексически помеченная как дательный своим предикатом, даже не имеет права на дополнительный структурный падеж (например, именительный или винительный).

Доказательства против традиционных утверждений, предложенные Шютце, следующие:

  1. Предложения с падежным стекированием требуют определенной просодии, чтобы звучать удачно, например, после подлежащего требуется интонационная фразовая граница. Если бы ka был маркером именительного падежа, потребовались бы дополнительные теории для объяснения этого просодического эффекта.
  2. Укладка ka совершенно необязательна. Однако, когда падежная частица присутствует в объекте, именительный падеж в подлежащем переходного предложения становится обязательным.
  3. Сложенный и не сложенный ka может по-разному влиять на распределение почетности субъекта. Именительные субъекты должны вызывать почетное согласование по сказуемому, а дательные субъекты не могут. Если бы сложенный ka был именительным падежом, он должен был бы требовать почетного согласования, но на самом деле это запрещено.
  4. Употребление ka -стекинга не ограничивается подлежащими, но также встречается в локативных, направляющих, временных придатках и т. д., где структурный именительный падеж не может быть определен.
  5. Сложенные и не сложенные ka ведут себя по-разному по отношению к определенному виду плавающего квантификатора. В корейском языке плавающие числительные квантификаторы согласуются с их главным существительным в падеже. Если сложенные ka отражают морфологические особенности именительного падежа, то следует разрешить номинативному квантификатору согласовываться с сложенным подлежащим ka .
  6. Стекирование может применяться к именительным подлежащим, а не только к именительному падежу. Маркеры именительного падежа могут появляться на именительном подлежащем в формах почтительности.

Доказательства использования ka как маркера фокуса

  1. В wh-фразах может происходить стекирование.
  2. Возможно штабелирование по ответу на тему wh-вопроса.
  3. Наложение может происходить в контексте коррекции.
  4. Стекирование совместимо с маркерами явного фокуса, такими как «only» или почтительными дательными маркерами.
  5. Корейский язык, как многоцелевой язык, допускает двойное фокусное чтение.
  6. В дополнении к отрицаемой связке anila обязательно наличие ka -стекинга .
  7. При неопределенном дательном подлежащем оно неоднозначно в экзистенциальном и конкретном прочтении; но когда ka накладывается на подлежащее, оно может быть только конкретным.

Конкурирующие модели в назначении дела

Одной из наиболее распространенных моделей назначения падежей является модель Agree, которая утверждает, что структурные падежные признаки назначаются номиналам функциональными головками. При наличии головки, которая может назначать падеж, и номинала, который находится под управлением головки, падежная маркировка, связанная с головкой, будет назначена номиналу. [18] Другая конкурирующая модель — модель Dependent, которая предполагает, что падеж, который получает номинал, зависит от наличия других номиналов в локальном домене. В эргативном языке (т. е. сверху вниз) номинал с управлением c получает зависимый падеж; в винительном языке (т. е. снизу вверх) номинал с управлением c получает зависимый падеж. Каждый номинал, которому не назначен зависимый падеж, будет тогда иметь неотмеченный падеж (т. е. «номинатив» или «абсолютив»). Однако в номинальном домене неотмеченный падеж представлен как «родительный» падеж. [18] В этой модели роль отдельных функциональных головок менее прямая.

Зависимая модель может быть применена к корейскому падежному стекированию. Прямое дополнение управляется субъектом в рамках фразы vP.

В этом примере ни прямое дополнение John, ни подлежащее Mary не получают лексический падеж. Прямое дополнение John получает зависимый винительный падеж. Однако подлежащее Mary получает немаркированный именительный падеж, поскольку ему не назначен зависимый падеж, и его структурное положение не удовлетворяет требованиям по реализации ни лексического, ни зависимого падежа. [18]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Plank, Frans (1995). Двойной случай: соглашение по Suffixaufnahme . Нью-Йорк: Oxford University Press.
  2. ^ Бранднер, Эллен; Цинсмайстер, Хайке (2003). Новые взгляды на теорию дел . Сэнфорд, Калифорния: публикации CSLI. стр. 165–190. ISBN 1575863634.
  3. ^ Садлер, Луиза; Нордлингер, Рэйчел (2006). «Укладка падежей в реализационной морфологии» (PDF) . Лингвистика . 44 (3): 459–487. doi :10.1515/LING.2006.016. S2CID  143610461.
  4. ^ ab Heath, Jeffrey (2010). «Типология клаузальных пограничных маркирующих устройств». Лингвистическая типология . 14 : 127–151. doi :10.1515/lity.2010.004. S2CID  45203673.
  5. ^ abc Эванс, Николас (1995). Грамматика Кайардильда . Берлин: Мутон де Грюйтер.
  6. ^ Крахт, Маркус (2003). Против теории набора признаков в кейсе . CSLI Publications. С. 165–190.
  7. ^ Раунд, Эрих (2012). Морфология и синтаксис Кайардилда . Oxford University Press.
  8. ^ Ричардс, Норвин (2013). «Lardil «Case Stacking» и время назначения дел». Синтаксис . 16 : 42–76. doi :10.1111/j.1467-9612.2012.00169.x.
  9. ^ Гердтс, Донна Б.; Юн, Чонг (1988). «Корейские психологические конструкции: прогресс или отступление?». CLS . 24 : 155–175.
  10. ^ Gerdts, Donna B.; Cheong, Youn (2000). «Стаканирование падежей и фокус в корейском языке». CiteSeerX 10.1.1.459.5731 . 
  11. ^ ab Yoon, James (2004). «Неноминативные (основные) подлежащие и падежные ставки в корейском языке». Типологические исследования языка . 61 : 265–314. doi : 10.1075/tsl.61.15yoo. ISBN 978-90-272-2971-7.
  12. ^ Пак, Сан-Хи (2021). «Асимметрия восприятия-производства для корейских двойных винительных дитранзитивов». Лингвистические исследования . 38 : 27–52.
  13. ^ abc Schütze, Carson (2001). «О корейском «укладывании падежей»: различные функции частиц ka и lul». The Linguistic Review . 18 (3): 193–232. doi :10.1515/tlir.2001.001.
  14. ^ Чунг, Инки (2009). «Супплетивная глагольная морфология в корейском языке и механизм вставки словаря». Журнал лингвистики . 45 (3): 533–567. doi :10.1017/S0022226709990028. S2CID  37638234.
  15. ^ ab Michalowski, Piotr (2020). Шумерский . Хобокен, Нью-Джерси, США: John Wiley & Sons, Inc. стр. 83–105.
  16. ^ Крахт, Маркус (2002). «Суффиксауфнаме». г-жа, ФУ Берлина.
  17. ^ Вербеке, Саартье (2017). Структура аргумента в кашмирском языке . Брилл.
  18. ^ abc Левин, Теодор (2017). «Последовательно-циклическое назначение падежей: корейский номинатив-номинативный падеж-стекинг». Natural Language & Linguistic Theory . 35 (2): 447–498. doi :10.1007/s11049-016-9342-z. S2CID  16782842.