stringtranslate.com

Альбер Терриен де Лакупери

Альбер Этьен Жан-Батист Терриен де Лакупери (23 ноября 1844 г. – 11 октября 1894 г.) [2] [3] был французским востоковедом , специализирующимся на сравнительной филологии . Он опубликовал ряд книг по ранним азиатским и ближневосточным языкам, сначала на французском, а затем на английском языке. Лакупери наиболее известен своими исследованиями « И Цзин» и своим аргументом, известным как сино-вавилонизм , о том, что важные элементы древней цивилизации в Древнем Китае пришли из Месопотамии и что между китайскими иероглифами и аккадскими иероглифами есть сходство .

Американский синолог Э. Брюс Брукс пишет, что Лакупери «получил достаточно точное представление о периоде Весны и Осени , что он понял, за полвека до Чьен Му и Оуэна Латтимора , что «китайская» территория того периода была фактически усеяна некитайскими народами и даже государствами». Брукс пришел к выводу, что «вся тенденция мысли Лакупери до сих пор вызывает коллективную аллергическую реакцию в синологии и смежных с ней науках; только теперь некоторые из более крупных вопросов, которые он поднял и, несомненно, неправильно трактовал, стали нерешительно задаваться». [4]

Ранняя жизнь и имя

Биографические сведения о Терриене скудны, некоторые заметки основаны на записях и предисловиях Королевского Азиатского общества . Он родился в ноябре 1844 года [1] [5] [4] в Ингувилле , Гавр , Нормандия . Он был потомком корнуольской семьи Терриен, которая эмигрировала в 17 веке во время Английской гражданской войны и приобрела имение Ла Купери в Нормандии. Некоторые библиографии добавляют к его имени «барон» [6] , и, по-видимому, он публиковался под именем Альберт Этьен Жан-Батист Терриен де Лахаймонне Пейшотт де Понсель, барон де Ла Купери , [7] [8] но нет никаких записей о том, что семья была облагорожена. Его отец был торговцем, и Альберт получил деловое образование.

Карьера

В молодости он поселился в Гонконге, где вскоре переключил свое внимание с коммерции на изучение восточных языков и приобрел особенно глубокие познания в китайском языке. В 1867 году он опубликовал филологическую работу Du Langage, Essai sur la Nature et l'Étude des Mots et des Langues (Париж, 8 томов), которая привлекла значительное внимание. Вскоре после этого его внимание привлек прогресс, достигнутый в расшифровке вавилонских надписей, и сходство между китайскими иероглифами и ранними иероглифами аккадского языка .

Сравнительная филология двух языков заняла большую часть его дальнейшей жизни, и он смог показать раннюю близость между ними. В 1879 году он отправился в Лондон, был избран членом Королевского азиатского общества и начал писать работы на английском языке. В 1884 году он стал профессором сравнительной филологии, применительно к языкам Юго-Восточной Азии, в Университетском колледже Лондона .

В 1880-х годах он также работал по нескольким краткосрочным контрактам над коллекцией монет Восточной Азии в Британском музее . [9] В 1892 году он опубликовал свой «Каталог китайских монет с VII века до нашей эры по 621 год нашей эры», включая серии в Британском музее , за что Академия надписей во Франции наградила его премией Станислава Жюльена в размере 1500 французских франков «за лучшую работу, связанную с Китаем». [10] [11]

Его последние годы были в значительной степени заняты изучением И Цзин, или Книги Перемен . Ее значение долгое время оставалось загадкой как для местных, так и для иностранных ученых. Терриен продемонстрировал, что основу работы составляли отрывочные заметки, в основном лексического характера, и заметил, что они имели близкое сходство со слоговыми азбуками Халдеи . В 1892 году он опубликовал первую часть пояснительного трактата « Самая старая книга китайцев» (Лондон, 8 томов), в котором он изложил свою теорию природы И Цзин и дал переводы отрывков из нее. Трактат, однако, не был завершен до его смерти.

В знак признания его заслуг в востоковедении он получил степень доктора литературы от университета Лёвена . Он также некоторое время пользовался небольшой пенсией от французского правительства, и после того, как она была отменена, его друзья предприняли безуспешную попытку получить для него эквивалент от английского министерства. Он был дважды награжден премией Станисласа Жюльена от Академии надписей и изящной словесности за заслуги в восточной филологии.

Смерть

Терриен умер в Лондоне в своей резиденции по адресу 136 Bishop's Road, Fulham , оставив вдову. [3]

Оценки теорий Лакупери

Переводы Лакупери и китайско-вавилонские теории о том, что истоки китайской цивилизации лежат в Месопотамии, произвели впечатление на публику, но были подвергнуты критике или отвергнуты синологами тогда и в последующие годы. Джеймс Легг , чьи переводы китайской классики появились в то же время, что и переводы Терьена, и до сих пор считаются стандартными, подверг сомнению синологическую компетентность Терьена. В обзоре Легга перевода И Цзин Лакупери утверждалось , что только «поспешное невежество» могло привести к ошибкам, в том числе игнорирование основного источника, словаря Канси . Другой рецензент того времени назвал Терьена «мнимым чудотворцем». Но окончательный упадок компаративистских теорий Лакупери о происхождении китайской цивилизации был отмечен нападками синолога Лейденского университета Густава Шлегеля . Шлегель и последующие востоковеды настаивали на независимом происхождении и развитии китайской цивилизации. В частности, эти ученые указали на то, что односложные китайские иероглифы нельзя приравнивать к многосложным халдейским словам; что в любом случае ассириологические знания были «опасно неопределенными» и слишком ненадежными, чтобы делать такие заявления; и что даже не было установлено, что вавилонская цивилизация существовала раньше китайской. [12]

Теория Лакупери о вавилонском происхождении шестидесятилетней циклической календарной системы ганьчжи оказалась не намного лучше, поскольку эти две системы различались как по концепции, так и по функциям: вавилонская десятичная система использовалась для счета до 60, где цикл начинался снова, в то время как китайская система объединяла цикл из двенадцати и цикл из десяти. [13]

Идеи Лакупери привлекли внимание некоторых китайских интеллектуалов и националистов, таких как Лю Шипэй (в его книге изгнания (攘書, rangshu)), Чжан Бинлинь (в его книге насмешек (訄書, qiushu)) и Хуан Цзе (黃節, в его книге желтая история (黃史)), в поддержку антиманьчжурских расистских теорий (основанных на теориях Герберта Спенсера и Желтой книги (huangshu, 黃書) китайского историка Ван Фучжи ), которые были распространены в начале 20-го века. [14] Его теория западного происхождения китайской цивилизации достигла Японии примерно в то же время, академическое опровержение не помешало ей стать распространенной и популистской идеей. [15]

Идея мифического письма, родом с Формозы , была основана на формулировке автора, хотя он также отметил скудность информации из этого региона. [16]

Более весомым вкладом в науку стало выявление Лакупери древних названий индийских письменностей брахми и кхароштхи на основе исследований китайских источников. [17]

Работы

Помимо упомянутых работ, Терриен был автором:

Многие из этих трактатов были перепечатаны из Journal of the Royal Asiatic Society и других изданий. Он также редактировал Babylonian and Oriental Record с 1886 года. [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "М. Терриен де Лакупери". Revue Internationale de Sinologie (на французском языке). В. ​Э. Дж. Брилл: 428. 1894.
  2. ^ ab Ingouville Реестр рождений 1844 4E090878 запись №394 Архивы 76 онлайн стр. 203
  3. ^ abcde Карлайл, Эдвард Ирвинг (1898). "Терриен Де Ла Купери, Альбер Этьен Жан Батист"  . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Т. 56. Лондон: Смит, Элдер и Ко. [Журнал Королевского Азиатского Общества. 1895, стр. 214; Athenæum, 1894, ii. 531; Times, 15 октября 1894 г.]
  4. ^ ab Brooks, E. Bruce (9 июня 2004 г.). «Альбер Терриен де Лакупери». Синологи (биографический проект) . Массачусетский университет в Амхерсте . Архивировано из оригинала 15 января 2015 г. Получено 23 ноября 2010 г.
  5. ^ Карлайл, Эдвард Ирвинг; Райан, Джанетт (2005) [2004]. «Терриен Де Лакупери, Альбер Этьен Жан Батист». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/27143. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  6. ^ Хакер, Эдвард А.; Мур, Стив; Патско, Лоррейн (2002). И Цзин – Аннотированная библиография. стр. 12. ISBN 978-0-415-93969-0.
  7. Предметный указатель современных произведений, добавленных в библиотеку БМ в 1880–1885…1886 гг. С. 180.
  8. ^ Десмет, Пит (1996). La linguistique naturaliste en France (1867–1922): природа, происхождение и эволюция языка (на французском языке). Издательство Питерс. п. 26. ISBN 9789068318784.
  9. ^ Ван, Хелен . «История коллекции японских монет в Британском музее», в Sakuraki et al., Каталог коллекции японских монет (до Мэйдзи) в Британском музее , Британский музей, исследовательская публикация 174, 2010 ISBN 978-086159-174-9 , стр. 1–12; Ван, Хелен. «Как монеты Куцуки Масацуны попали в Британский музей», там же , стр. 13–16. 
  10. Журнал Королевского Азиатского Общества 1893 (июль), стр. 652.
  11. Хелен Ванг, «Краткая история китайской нумизматики на европейских языках», Early China vols 35–36 (2012–2013). https://www.dartmouth.edu/~earlychina/docs/2012-2013/publorderonline2012-13.html Архивировано 22 августа 2016 г. на Wayback Machine
  12. ^ Норман Дж. Жирардо, Викторианский перевод Китая: Восточное паломничество Джеймса Легга (Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 2002), 388–390. Жирардо подробно описывает споры, стр. 382–393.
  13. Эндимион Уилкинсон, История Китая: Новое руководство (Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2013), стр. 497–498.
  14. ^ Шарлотта Фёрт , «Интеллектуальные изменения, 1895–1920», в Фэрбанке, Джон Кинг; Твитчетт, Денис Криспин (1983). «1». Кембриджская история Китая: Республиканский Китай, 1912–1949 . Том 12. Издательство Кембриджского университета . С. 355–6. ISBN 978-0-521-23541-9.
  15. ^ Ёсихиро, Исикава (2003). «Антиманьчжурский расизм и подъем антропологии в Китае начала 20 века» (PDF) . Sino-Japanese Studies . chinajapan.org . Получено 23 ноября 2010 г. .
  16. ^ Лубоцкий, Александр; Шаекен, Джос; Виденхоф, Йерун (2008). Доказательства и контрдоказательства: очерки в честь Фредерика Кортландта. Том 2: Общая лингвистика. п. 217. ИСБН 978-90-420-2471-7.
  17. ^ Фальк, Гарри (1993). Schrift im alten Indien: ein Forschungsbericht mit Anmerkungen (на немецком языке). Гюнтер Нарр Верлаг. С. 84–85, 106.
  18. ^ "Терриен де Лакупери: Каталог китайских монет". Bibliotheca Sinica 2.0 . Архивировано из оригинала 11 ноября 2010 г. Получено 23 ноября 2010 г.
Атрибуция

Внешние ссылки