stringtranslate.com

Альбер Террьен де Лакупери

Альбер Этьен Жан-Батист Террьен де Лакупери (23 ноября 1844 — 11 октября 1894) [2] [3] — французский востоковед , специализирующийся на сравнительной филологии . Он опубликовал ряд книг по ранним азиатским и ближневосточным языкам сначала на французском, а затем на английском языке. Лакупери наиболее известен своими исследованиями И Цзин и своим аргументом, известным как китайско-вавилонизм , о том, что важные элементы древней цивилизации в древнем Китае пришли из Месопотамии и что существует сходство между китайскими иероглифами и аккадскими иероглифами.

Американский китаевед Э. Брюс Брукс пишет, что Лакупери «получил достаточно точное представление о периоде Весны и Осени , что за полвека до Чьена Му и Оуэна Латтимора он понял , что «китайская» территория того периода на самом деле была пронизана сотами некитайские народы и даже государства». Брукс пришел к выводу, что «вся направленность мысли Лакупери все еще вызывает коллективную аллергическую реакцию в китаеведении и соседних науках; только теперь некоторые из более серьезных вопросов, которые он поднял и, несомненно, неправильно решил, стали нерешительно задаваться». [4]

Ранняя жизнь и имя

Биографические подробности о Терриен скудны, некоторые упоминания основаны на записях и предисловиях Королевского азиатского общества . Он родился в ноябре 1844 [1] [5] [4] в Ингувиле , Гавр , Нормандия . Он был потомком корнуэльской семьи Терриен, которая эмигрировала в 17 веке во время гражданской войны в Англии и приобрела собственность Ла Купери в Нормандии. В некоторых библиографиях к его имени добавляется «Барон» [6] , и, похоже, он публиковался под именем Альберт Этьен Жан-Батист Террьен де Лахаймонне Пейшот де Понсель, барон де ла Купери , [7] [8] , но нет никаких записей о семья облагораживается. Его отец был купцом, и Альберт получил бизнес-образование.

Карьера

В молодости он поселился в Гонконге, где вскоре переключил свое внимание с торговли на изучение восточных языков и приобрел особенно глубокие знания китайского языка. В 1867 году он опубликовал филологический труд « Du Langage, Essai sur la Nature et l'Etude des Mots et des Langues» (Париж, 8 томов), привлекший значительное внимание. Вскоре его внимание привлекли успехи в расшифровке вавилонских надписей, а также сходство китайских иероглифов с иероглифами раннего аккадского языка .

Сравнительная филология двух языков заняла большую часть его дальнейшей жизни, и он смог показать раннюю близость между ними. В 1879 году он поехал в Лондон, был избран членом Королевского азиатского общества и начал писать произведения на английском языке. В 1884 году он стал профессором сравнительной филологии применительно к языкам Юго-Восточной Азии в Университетском колледже Лондона .

В 1880-х годах он также работал по нескольким краткосрочным контрактам для работы над коллекцией восточноазиатских монет в Британском музее . [9] В 1892 году он опубликовал свой « Каталог китайских монет с VII века до нашей эры до AS 621», включая серию в Британском музее , за что Академия надписей во Франции наградила его премией Станисласа Жюльена в размере 1500 французских франков . «За лучшую работу, касающуюся Китая». [10] [11]

Его последние годы были в основном заняты изучением «И Цзин», или «Книги перемен» . Его значение долгое время оставалось загадкой как для отечественных, так и для зарубежных учёных. Терриен продемонстрировал, что основу работы составляют фрагментарные заметки, преимущественно лексического характера, и заметил, что они имеют близкое сходство со слоговыми письмами Халдеи . В 1892 году он опубликовал первую часть пояснительного трактата «Старейшая книга китайцев» (Лондон, 8 томов), в котором изложил свою теорию природы И Цзин и дал переводы отрывков из нее. Однако трактат не был завершен до его смерти.

В знак признания его заслуг в области востоковедения он получил степень доктора наук в Левенском университете . Некоторое время он также получал небольшую пенсию от французского правительства, а после того, как она была отозвана, его друзья предприняли безуспешную попытку получить для него эквивалент от английского министерства. Дважды он был удостоен премии Станисласа Жюльена Академии надписей и изящной словесности за заслуги перед восточной филологией.

Смерть

Терриен умер в Лондоне в своей резиденции по адресу 136 Bishop's Road, Фулхэм , оставив вдову. [3]

Оценки теорий Лакупери

Переводы Лакупери и китайско-вавилонские теории о том, что истоки китайской цивилизации лежат в Месопотамии, произвели впечатление на публику, но были раскритикованы или отвергнуты китаеведами тогда и в последующие годы. Джеймс Легг , чьи переводы китайской классики появились одновременно с переводами Терриена и до сих пор считаются стандартными, поставил под сомнение китаеведческую компетентность Терриена. В обзоре Легге перевода « И Цзин», сделанного Лакупери , утверждается, что только «поспешное невежество» могло привести к ошибкам, в том числе к неиспользованию основного справочника - Словаря Канси . Другой рецензент в то время назвал Терриен «правдоподобным чудотворцем». Но окончательный упадок компаративистских теорий Лакупери о происхождении китайской цивилизации был отмечен нападками китаеведа из Лейденского университета Густава Шлегеля . Шлегель и последующие востоковеды настаивали на независимом зарождении и развитии китайской цивилизации. В частности, эти ученые указывали на то, что односложные китайские иероглифы нельзя приравнивать к многосложным халдейским словам; что в любом случае ассириологические знания были «опасно неопределенными» и слишком ненадежными, чтобы делать такие заявления; и что даже не было установлено, что вавилонская цивилизация возникла раньше китайской. [12]

Теория Лакупери о вавилонском происхождении шестидесятилетней циклической календарной системы Ганжи оказалась немногим лучше, поскольку две системы различались как по концепции, так и по функциям: вавилонская десятичная система использовалась для счета до 60, где цикл начинался снова, а Китайская система объединила цикл из двенадцати и цикл из десяти. [13]

Идеи Лакупери привлекли внимание некоторых китайских интеллектуалов и националистов, таких как Лю Шипей (в его книге об изгнании (攘書, раншу)), Чжан Бинлинь (в его книге, книге насмешек (訄書, цюшу)) и Хуан Цзе (黃)節 в своей книге «Жёлтая история» (黃史)), в поддержку антиманьчжурских расистских теорий (основанных на теориях Герберта Спенсера и «Жёлтой книги» (хуаншу, 黃書) китайского историка Ван Фучжи ), которые были распространены в начале 20 века. [14] Его теория западного происхождения китайской цивилизации достигла Японии примерно в то же время, академическое опровержение не помешало ей стать распространенным и популистским понятием. [15]

Идея мифического письма, родного для Формозы , была основана на формулировке автора, хотя он также отметил недостаточность качества информации из этого региона. [16]

Более весомым вкладом в науку стало определение Лакупери древних названий индийских письменностей Брахми и Харости на основе исследований китайских источников. [17]

Работает

Помимо упомянутых работ, Терриен был автором:

Многие из этих трактатов были перепечатаны из Журнала Королевского Азиатского общества и других публикаций. Он также редактировал « Вавилонские и восточные записи» 1886 года .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab "М. Терриен де Лакупери". Revue Internationale de Sinologie (на французском языке). В. ​Э. Дж. Брилл: 428. 1894.
  2. ^ ab Ингувиль Регистрация рождения 1844 г. 4E090878 запись №394 Архив 76 онлайн, стр. 203
  3. ^ abcde Карлайл, Эдвард Ирвинг (1898). «Терриен Де Ла Купери, Альбер Этьен Жан Батист»  . В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 56. Лондон: Смит, Элдер и компания [Журнал Royal Asiatic Soc. 1895, с. 214; Атенеум, 1894 г., ii. 531; «Таймс», 15 октября 1894 г.]
  4. ^ Аб Брукс, Э. Брюс (9 июня 2004 г.). «Альбер Террьен де Лакупери». Синологи (биографический проект) . Массачусетский университет в Амхерсте . Архивировано из оригинала 15 января 2015 года . Проверено 23 ноября 2010 г.
  5. ^ Карлайл, Эдвард Ирвинг; Райан, Джанетт (2005) [2004]. «Терриен Де Лакупери, Альберт Этьен Жан Батист». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/27143. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  6. ^ Хакер, Эдвард А.; Мур, Стив; Патско, Лоррейн (2002). И Цзин - Аннотированная библиография. п. 12. ISBN 978-0-415-93969-0.
  7. ^ Предметный указатель современных произведений, добавленных в библиотеку БМ в 1880-1885 годах... 1886. с. 180.
  8. ^ Десмет, Пит (1996). La linguistique naturaliste en France (1867–1922): природа, происхождение и эволюция языка (на французском языке). Издательство Питерс. п. 26. ISBN 9789068318784.
  9. ^ Ван, Хелен . «История коллекции японских монет в Британском музее», Сакураки и др., Каталог коллекции японских монет (до Мэйдзи) в Британском музее , исследовательская публикация Британского музея 174, 2010 ISBN 978-086159-174- 9 , стр. 1–12; Ван, Хелен. «Как монеты Куцуки Масацуны попали в Британский музей», там же , стр. 13–16. 
  10. ^ Журнал Королевского азиатского общества 1893 г. (июль), стр. 652.
  11. ^ Хелен Ван, «Краткая история китайской нумизматики на европейских языках», Early China, тома 35–36 (2012–2013). https://www.dartmouth.edu/~earlychina/docs/2012-2013/publorderonline2012-13.html Архивировано 22 августа 2016 г. в Wayback Machine.
  12. ^ Норман Дж. Жирардо, Викторианский перевод Китая: восточное паломничество Джеймса Легга (Беркли: University of California Press, 2002), 388–390. Жирардо подробно описывает разногласия, стр. 382–393.
  13. ^ Эндимион Уилкинсон, История Китая: новое руководство (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 2013), стр. 497–498.
  14. ^ Шарлотта Ферт , «Интеллектуальные изменения, 1895–1920», в Фэрбанке, Джон Кинг; Твитчетт, Денис Криспин (1983). «1». Кембриджская история Китая: Республиканский Китай, 1912–1949 . Том 12. Издательство Кембриджского университета . стр. 355–6 . 978-0-521-23541-9.
  15. ^ Ёсихиро, Исикава (2003). «Антиманьчжурский расизм и рост антропологии в Китае начала 20 века» (PDF) . Китайско-японские исследования . chinajapan.org . Проверено 23 ноября 2010 г.
  16. ^ Лубоцкий, Александр; Шаекен, Йос; Виденхоф, Йерун (2008). Доказательства и контрдоказательства: очерки в честь Фредерика Кортландта. Том 2: Общая лингвистика. п. 217. ИСБН 978-90-420-2471-7.
  17. ^ Фальк, Гарри (1993). Schrift im alten Indien: ein Forschungsbericht mit Anmerkungen (на немецком языке). Гюнтер Нарр Верлаг. С. 84–85, 106.
  18. ^ «Терриен де Лакупери: Каталог китайских монет». Библиотека Синица 2.0 . Архивировано из оригинала 11 ноября 2010 года . Проверено 23 ноября 2010 г.
Атрибуция

Внешние ссылки