stringtranslate.com

Декларация Арброата

Копия Тайнингемской Декларации 1320 года в Национальном архиве Шотландии.

Декларация Арброата ( лат . Declaratio Arbroathis ; шотландцы : Декларация o Aiberbrothock ; шотландский гэльский : Tiomnadh Bhruis ) — это название, обычно даваемое письму, датированному 6 апреля 1320 года в Арброате , написанному шотландскими баронами и адресованному Папе Иоанну XXII . [1] Это стало ответом короля Роберта I на его отлучение от церкви за неподчинение требованию папы в 1317 году о перемирии в Первой войне за независимость Шотландии . [2] В письме утверждалась древность независимости Королевства Шотландия , осуждая попытки Англии подчинить его. [1] [2]

Обычно считается, что оно было написано в аббатстве Арброт Бернардом Килвиннингским (или Линтоном), тогдашним канцлером Шотландии и аббатом Арброата , [3] и запечатано пятьдесят одним магнатом и дворянином . Это письмо является единственным сохранившимся из трех созданных. в то время. Другими были письмо короля Шотландии Роберта I и письмо четырех шотландских епископов, в которых содержались аналогичные замечания. Декларация была призвана утвердить статус Шотландии как независимого, суверенного государства и защитить право Шотландии на применение военных действий в случае несправедливого нападения.

Представленная на латыни , Декларация была малоизвестна до конца 17 века и не упоминалась никем из крупнейших историков Шотландии 16 века. [1] [4] В 1680-х годах латинский текст был впервые напечатан и переведен на английский язык после Славной революции , после чего его иногда называли декларацией независимости . [1]

Обзор

Декларация Арброата включена в текст Scoticronicon в Британской библиотеке .

Декларация была частью более широкой дипломатической кампании, целью которой было утвердить положение Шотландии как независимого королевства, [5] а не феодальной земли, контролируемой нормандскими королями Англии , а также отменить отлучение от церкви Роберта Брюса. [6] Папа признал притязания Эдуарда I Английского на господство над Шотландией в 1305 году, а Брюс был отлучен от церкви за убийство Джона Комина перед алтарем в церкви Грейфрайерс в Дамфрисе в 1306 году. [6] Это отлучение было отменено в 1306 году. 1308; впоследствии папа снова пригрозил Роберту отлучением от церкви, если требования Авиньона в 1317 году о мире с Англией будут проигнорированы. [2] Война продолжалась, и в 1320 году Иоанн XXII снова отлучил Роберта I от церкви. [7] В ответ была составлена ​​и подписана Декларация , и в ответ папство отменило отлучение короля Роберта Брюса от церкви и после этого обратилось к нему, используя свой королевский титул . [2]

Войны за независимость Шотландии начались в результате смерти короля Шотландии Александра III в 1286 году и его наследницы « Норвежской девы » в 1290 году, в результате чего трон Шотландии остался вакантным, а последующий кризис престолонаследия 1290–1296 гг. Борьба среди претендентов на шотландскую корону , главным образом между Домом Коминов , Домом Баллиолов и Домом Брюсов , которые все претендовали на корону. После свержения короля Джона Баллиола Эдуардом Английским в июле 1296 года , а затем убийства Джона Комина III в феврале 1306 года, соперники Роберта Брюса на трон Шотландии исчезли, и в том же году Роберт был коронован королем в Сконе. [8] Эдуард I, «Молот Шотландии», умер в 1307 году; его сын и преемник Эдуард II не возобновил кампанию своего отца в Шотландии. [8] В 1309 году парламент, проходивший в Сент-Эндрюсе, признал право Роберта на управление, принял эмиссаров из Королевства Франции , признавших титул Брюса, и провозгласил независимость королевства от Англии. [8]

К 1314 году только Эдинбург , Бервик-апон-Твид , Роксбург и Стерлинг остались в руках англичан. В июне 1314 года битва при Бэннокберне закрепила за Робертом Брюсом положение короля Шотландии; Стерлинг, Центральный пояс и большая часть Лотиана перешли под контроль Роберта, в то время как власть побеждённого Эдуарда II , бежавшего в Англию через Бервик, ослабла под влиянием его двоюродного брата Генри, графа Ланкастера . [7] Таким образом, король Роберт смог укрепить свою власть и послал своего брата Эдварда Брюса претендовать на Королевство Ирландия в 1315 году с армией, высадившейся в Ольстере годом ранее с помощью гэльских лордов с островов . [7] Эдвард Брюс умер в 1318 году, не добившись успеха, но кампании шотландцев в Ирландии и северной Англии были направлены на то, чтобы добиться признания короны Роберта королем Эдуардом. [7] В то же время это подорвало претензии Дома Плантагенетов на господство над Британскими островами и остановило попытки Плантагенетов поглотить Шотландию, как это было сделано в Ирландии и Уэльсе. Таким образом, шотландская знать в своих письмах к Папе Иоанну была уверена в особой и независимой природе Шотландского королевства; Арброатская декларация была одной из таких. По словам историка Дэвида Крауча , «эти две нации были взаимно враждебными королевствами и народами, и древняя идея Британии как неформальной империи народов под президентством английского короля была полностью мертва». [8]

В тексте описывается древняя история Шотландии, в частности скоттов , гэльских предков шотландцев , которые, как утверждается в Декларации , произошли из Большой Скифии до миграции через Испанию в Великобританию «через 1200 лет после перехода израильского народа через Красное море ». . [a] В Декларации описывается, как шотландцы «изгнали бриттов и полностью уничтожили пиктов », [b] сопротивлялись вторжениям «скандинавов, датчан и англичан», [c] и «удерживали себя с тех пор, свободен от всякого рабства». [d] Затем он утверждает, что в Королевстве Шотландия «сто тринадцать королей правили своей собственной королевской кровью , без перерыва со стороны иностранцев». [д] В тексте Роберт Брюс сравнивается с библейскими воинами Иудой Маккавеем и Иисусом Навином . [ф]

В Декларации был отмечен ряд пунктов: Эдуард I Английский несправедливо напал на Шотландию и совершил зверства; что Роберт Брюс избавил шотландский народ от этой опасности; и, что наиболее спорно, то, что независимость Шотландии была прерогативой шотландского народа, а не короля Шотландии.

Дебаты

Некоторые интерпретировали этот последний пункт как раннее выражение народного суверенитета [9]  – правительство является договорным и что короли могут выбираться сообществом, а не только Богом. Это считается первым утверждением договорной теории монархии, лежащей в основе современного конституционализма. [10]

Также утверждалось, что Декларация была не заявлением о народном суверенитете (и что ее подписавшие стороны не имели такой концепции) [11], а заявлением королевской пропаганды в поддержку фракции Брюса. [12] [13] Необходимо было обосновать отказ от короля Джона Баллиола, от имени которого Уильям Уоллес и Эндрю де Морей восстали в 1297 году. Причина, указанная в Декларации, заключается в том, что Брюс смог защитить Шотландию от английской агрессии. тогда как король Джон не мог. [14]

С этим человеком, поскольку он спас наш народ и отстоял нашу свободу, мы связаны как правами, так и его заслугами, и решили следовать за ним во всем, что он делает.

Каким бы ни был истинный мотив, идея договора между королем и народом была выдвинута Папой в качестве оправдания коронации Брюса, в то время как Иоанн де Баллиол, отрекшийся от шотландского престола, все еще жил в качестве папского пленника. [5]

Есть также недавние исследования, которые предполагают, что Декларация в значительной степени была заимствована из ирландского протеста 1317 года , также направленного в знак протеста против действий Англии. Между Ирландским протестом 1317 года и Арброатской декларацией, опубликованной три года спустя, есть существенное сходство по содержанию. Также ясно, что составители Арброатской декларации будут иметь доступ к ирландскому протесту 1317 года, который был разослан не только Папе, но и Шотландии. Поэтому было высказано предположение, что Ремонстрация 1317 года была «прототипом» Арброатской декларации, предполагая ирландско-шотландское сотрудничество в попытках протеста против английского вмешательства. [15]

Текст

Полный текст на латыни и перевод на английский см. в Декларации Арброата на WikiSource .

Подписавшиеся

В начале документа указаны 39 имен — восемь графов и тридцать один барон , к каждому из которых, возможно, были прикреплены печати, вероятно, в течение некоторого времени, возможно, недель, при этом дворяне присылали свои печати для использования. . Сложенная нижняя часть документа показывает, что с письмом были связаны как минимум одиннадцать дополнительных баронов и свободных землевладельцев (которые не были дворянами), которые не были указаны в шапке. На сохранившемся экземпляре Декларации всего 19 печатей, и из этих 19 человек в документе указаны имена только 12. Предполагается, что могло быть добавлено как минимум на 11 печатей больше, чем первоначальные 39. [16] Затем Декларация была передана папскому двору в Авиньоне сэром Адамом Гордоном , сэром Одаром де Мобюиссоном и епископом Кининмундом , который еще не был епископом и, вероятно, был включен в его стипендию . [5]

Папа прислушался к аргументам, содержащимся в Декларации , под влиянием предложения шотландцев поддержать его давно желанный крестовый поход, если им больше не придется опасаться английского вторжения. В письме он призвал Эдуарда II заключить мир с шотландцами. Однако это не привело к признанию Роберта королем Шотландии, и в следующем году англичане снова убедили его встать на их сторону, и они издали на этот счет шесть булл . [17]

Восемь лет спустя, 1 марта 1328 года, новый английский король Эдуард III подписал мирный договор между Шотландией и АнглиейЭдинбургско-Нортгемптонский договор . По этому договору, действовавшему до 1333 года , Эдуард отказался от всех притязаний Англии на Шотландию. В октябре 1328 года интердикт в отношении Шотландии и отлучение ее короля от церкви были сняты Папой. [18]

Рукопись

Оригинал Декларации , отправленный в Авиньон, утерян. Единственная существующая рукописная копия Декларации сохранилась среди государственных документов Шотландии и имеет размеры 540 мм в ширину и 675 мм в длину (включая печати). Она хранится в Национальном архиве Шотландии в Эдинбурге и является частью Национального архива Шотландии . [19]

Самый широко известный перевод на английский язык был сделан сэром Джеймсом Фергюссоном , бывшим хранителем архивов Шотландии , на основе текста, который он реконструировал с использованием этой дошедшей до нас копии и ранних копий оригинального проекта.

GWS Барроу показал, что один отрывок, часто цитируемый из перевода Фергюссона, был тщательно написан с использованием различных частей « Заговора Катилины» римского автора Саллюстия (86–35 до н. э.) в качестве прямого источника: [20]

... ибо, пока в живых останется хотя бы сотня из нас, мы никогда ни при каких условиях не попадем под власть Англии. Воистину, не за славу, не за богатство, не за почести мы боремся, а за свободу, — за то одно, от чего ни один честный человек не откажется, кроме самой жизни.

Список подписантов

Ниже перечислены лица, подписавшие Арброатскую декларацию 1320 года. [21]

Само письмо написано на латыни. В нем используются латинские версии титулов подписавших сторон, а в некоторых случаях написание имен с течением времени менялось. В этом списке обычно используются названия биографий подписавшихся в Википедии.

Кроме того, в тексте документа не фигурируют имена следующих лиц, но их имена записаны на бирках и их печати присутствуют: [22]

Наследие

В 1998 году бывшему лидеру большинства Тренту Лотту удалось учредить ежегодный « Национальный день тартана » 6 апреля по решению Сената США . [23] В резолюции 155 Сената США от 10 ноября 1997 г. говорится, что «Декларация Арброата, Декларация независимости Шотландии, была подписана 6 апреля 1320 г., а Американская Декларация независимости была создана по образцу [так в оригинале] этого вдохновляющего документа». [24] Однако, хотя это влияние признается некоторыми историками , оно оспаривается другими. [25]

В 2016 году Арброатская декларация была внесена в реестр Великобритании «Память мира» , являющийся частью программы ЮНЕСКО «Память мира» . [26]

В 2020 году исполнилось 700 лет со дня создания Арброатской декларации; Фестиваль Arbroath 2020 был организован, но отложен из-за пандемии COVID-19 . Национальный музей Шотландии в Эдинбурге планировал показать документ публике впервые за пятнадцать лет. [4]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Латынь: Undeque veniens post mille et ducentos annos atransitu populi israelitici per mare Rubrum
  2. ^ Латынь: expulsis primo Britonibus et Pictis omnino deletis
  3. ^ Латынь: licet per Norwagienses, Dacos et Anglicos sepius inpugnata fuerit
  4. ^ Латынь: ipsaque ab omni seruitute liberas, semper tenuit
  5. ^ Латынь: In quorum Regno Centum et Tredescim Reges de ipsorum Regali prosapia, nullo Alinigena Interueniente, Regnauerunt
  6. ^ Латинский: квази-альтер Machabeus aut Josue

Рекомендации

  1. ^ abcd Кэннон, Джон; Кроукрофт, Роберт, ред. (23 июля 2015 г.), «Арброт, декларация», Словарь британской истории (3-е изд.), Oxford University Press, doi : 10.1093/acref/9780191758027.001.0001, ISBN 978-0-19-175802-7, получено 6 апреля 2020 г.
  2. ^ abcd Вебстер, Брюс (2015), «Роберт I», в Кроукрофте, Роберт; Кэннон, Джон (ред.), Оксфордский справочник по британской истории, Oxford University Press, doi : 10.1093/acref/9780199677832.001.0001, ISBN 978-0-19-967783-2, получено 6 апреля 2020 г.
  3. ^ Скотт 1999, с. 196.
  4. ^ ab «Самое известное письмо в истории Шотландии?». Новости BBC . 6 апреля 2020 г. Проверено 6 апреля 2020 г.
  5. ^ abc Барроу 1984.
  6. ^ Аб Линч 1992.
  7. ^ abcd Крауч, Дэвид (2018). Шотландия, 1306–1513 гг. Кембриджская история Великобритании. Издательство Кембриджского университета. стр. 309–328. дои : 10.1017/9780511844379. ISBN 9780511844379. Проверено 6 апреля 2020 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  8. ^ abcd Крауч, Дэвид (2018). «Переосмысление Британии, 1217–1327». Средневековая Британия, ок. 1000–1500 . Кембриджская история Великобритании. Издательство Кембриджского университета. п. 299. дои : 10.1017/9780511844379.013. ISBN 9780511844379. Проверено 6 апреля 2020 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  9. ^ Маклин 2005, с. 247.
  10. ^ Коуэн, Эдвард (2013). «только за свободу»: Арброатская декларация, 1320 г. Эдинбург: Birlinn Ltd., с. 50. ISBN 978-1-84158-632-8.
  11. ^ Келлас 1998, с. 35.
  12. ^ Фугельсо, Карл (2007). Память и средневековье. Д.С. Брюэр. п. 138. ИСБН 978-1-84384-115-9.
  13. ^ Маккракен-Флешер, Кэролайн (2006). Культура, нация и новый шотландский парламент. Издательство Бакнеллского университета. п. 246. ИСБН 978-0-8387-5547-1.
  14. ^ Роберт Аллан Хьюстон; Уильям Нокс; Национальные музеи Шотландии (2001). Новая пингвинья история Шотландии: с древнейших времен до наших дней. Аллен Лейн. ISBN 9780140263671.[ нужна страница ]
  15. Даффи, Шон (13 декабря 2022 г.). «Ирландский протест: прототип Арброатской декларации». Шотландский исторический обзор . 101 (3): 395–428. дои : 10.3366/шр.2022.0576. S2CID  254676295.
  16. ^ "Печати Арброатской декларации" . Национальный архив Шотландии . Проверено 2 сентября 2011 г.
  17. ^ Скотт 1999, с. 197.
  18. ^ Скотт 1999, с. 225.
  19. ^ «Функция веб-сайта Национального архива Шотландии» . Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 года . Проверено 4 апреля 2009 г.
  20. ^ GWS Barrow, «Идея свободы», Innes Review 30 (1979) 16–34 (перепечатано в GWS Barrow, Scotland and his Neighbours in the Middle Ages (Лондон, Хэмблдон, 1992), глава 1)
  21. ^ Браун, Кейт. «Отчеты парламентов Шотландии до 1707 года». Отчеты парламентов Шотландии . Национальный архив Шотландии . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  22. ^ "Декларация Арброата - Печати" . Национальный архив Шотландии . Архивировано из оригинала 6 января 2017 года . Проверено 17 июля 2016 г.
  23. ^ Коуэн, Эдвард Дж. (2014). Только за свободу. Бирлиннский генерал. ISBN 978-1-78027-256-6.[ нужна страница ]
  24. ^ "Статьи Сената по протоколам Конгресса" . www.congress.gov . Проверено 15 января 2016 г.
  25. ^ Невилл, Синтия (апрель 2005 г.). "«Только за свободу»: Обзор». The Scottish Historical Review . 84. doi :10.3366/shr.2005.84.1.104.
  26. ^ «Исторический документ, получивший статус ЮНЕСКО» . Новости BBC . 5 июля 2016 года . Проверено 6 апреля 2020 г.

Источники

Внешние ссылки