stringtranslate.com

Чувак

Чувак — это американский жаргонизм , обозначающий человека, обычно мужского пола . [1] С 1870-х по 1960-е годы чувак в первую очередь означал человека мужского пола, который одевался чрезвычайно модно ( денди ) или заметного горожанина, посещающего сельскую местность, «городского пижона». В 1960-х годах слово «чувак» стало обозначать любого мужчину, и в 1970-х это значение проникло в основной американский сленг. В современном сленге по крайней мере частично используются все три общих значения. [2]

История

Эвандер Берри Уолл , светский человек из Нью-Йорка, был прозван «Королем чуваков». Он изображен (1888 г.) в американской газете Нью-Йорка во время «Битвы чуваков». [3] [4]

Термин «чувак», возможно, произошел от слова «дудл» XVIII века, например «Янки Дудл Денди». [5]

В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов «чувак» было новым словом для обозначения « денди » — «чрезвычайно хорошо одетого мужчины», человека, придававшего особое значение своей внешности. Общество кафе и « Яркая молодежь» конца 1800-х и начала 1900-х годов были населены парнями. Свободные молодые люди наперебой демонстрировали свои гардеробы. Самым известным представителем этого типа, вероятно, является Эвандер Берри Уолл , которого в 1880-х годах в Нью-Йорке прозвали «Королем чуваков» и который всю свою жизнь поддерживал репутацию человека, обладающего великолепием в моде. Это значение слова, хотя сегодня оно редко осознается осознанно, иногда сохраняется в некоторых американских сленгах, как, например, во фразе «полный наряд» для обозначения нарядной одежды. [6]

Среди первых опубликованных описаний, определяющих слово «чувак»; Чикаго Трибьюн , 25 февраля 1883 г.

Это слово использовалось для обозначения жителей американского Востока, в частности, для человека в «купленной в магазине одежде». [7] Это слово использовалось ковбоями для неблагоприятного обращения к горожанам. [8]

Разновидностью этого был «хорошо одетый мужчина, незнакомый с жизнью за пределами большого города». В «Руководстве по дому и ферме» (1883 г.) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак» для обозначения невоспитанного и невежественного, но показного человека из города. [ нужна цитата ]

Наличие человека, незнакомого с требованиями жизни за пределами городских условий, привело к определению чувака как «городского пижона» или «жителя Востока на [американском] Западе». [1] Таким образом, слово «чувак» использовалось для описания богатых людей во время расширения Соединенных Штатов в 19 веке за счет поселенцев, живших на ранчо и усадьбах американского Старого Запада . Это использование отражено в ранчо Dude , гостевом ранчо, обслуживающем горожан, ищущих больше впечатлений от сельской жизни. Ранчо для чуваков начали появляться на американском Западе в начале 20 века для богатых жителей Востока, которые приехали испытать « ковбойскую жизнь». Неявный контраст наблюдается с теми людьми, которые привыкли к данной приграничной, сельскохозяйственной, горнодобывающей или другой сельской местности. Слово «чувак» все еще использовалось в Америке в 1950-х годах как слово для обозначения туриста любого пола, который пытается одеться в соответствии с местной культурой, но терпит неудачу. [9] Обратной стороной этого употребления слова «чувак» был бы термин « реднек », современный американский разговорный оборот, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам по себе стал уничижительным и до сих пор используется. [10] [11] [12]

По мере того, как это слово приобрело популярность, достигло побережья США и путешествовало между границами, начали появляться вариации сленга, такие как женские версии dudette и dudines ; однако они просуществовали недолго из-за того, что чувак также приобрел нейтральный гендерный оттенок, а некоторые лингвисты считают женские версии более искусственным сленгом. Со временем использование сленга постепенно сокращалось до начала и середины 20 века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова заимствуя его из типа одежды и, в конечном итоге, используя его в качестве дескриптора для обычных мужчин, а иногда и женщин. В конце концов, школы низших классов с большим количеством субкультур позволили этому слову распространиться почти во все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице и стать обычным явлением в США. К концу 20-го - началу 21-го века слово «чувак» приобрело способность быть использованным. в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, а также расширилось, чтобы можно было относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или культуры . [13]

Этот термин также использовался в качестве «должностной инструкции», например, «чувак с крючком» в качестве должности на железной дороге в 1880-х годах. Для примера см. Туннель Stampede Tunnel . [ нужна цитата ]

В начале 1960-х годов слово «чувак» стало известным в серферской культуре как синоним парня или парня . Женским эквивалентом было «чувак» или «чувак», но оба они вышли из употребления, а «чувак» теперь также используется как термин унисекс . Более общее значение слова «чувак» начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. «Чувак», особенно в культуре серферов и « бро », [ нужна цитация ] — это [ когда? ] обычно используется неофициально для обращения к кому-либо («Чувак, я рад, что ты наконец позвонил») или для обращения к другому человеку («Я видел здесь этого чувака раньше»). [14]

Одно из первых известных упоминаний этого слова в американском кино было в фильме 1969 года «Беспечный ездок» , где Уятт (изображаемый Питером Фондой ) объясняет своему сокамернику-адвокату (изображаемый Джеком Николсоном ) определение слова «чувак»: «Чувак означает хороший парень». ; Чувак означает обычный человек». Марк Фарнер из Grand Funk Railroad утверждает, что барабанщик Дон Брюэр популяризировал слово «чувак» песней « We’re an American Band », выпущенной в 1973 году. [15] Использование этого слова в значении « крутой человек» получило дальнейшую популяризацию. в американских фильмах 1980-х и 1990-х годов, таких как «Черепашки-ниндзя» , «Быстрые времена в Риджмонт Хай» , «Невероятные приключения Билла и Теда» , «Мир Уэйна » и «Клерки» . [16]

В фильме 1998 года «Большой Лебовски» Джефф Бриджес сыграл «Чувака», которого описали как «ленивого бездельника». Персонаж во многом был вдохновлен активистом и продюсером Джеффом Даудом , которого с детства называли «Чувак». [17] Главный герой фильма вдохновил на создание дудеизма , неорелигии . [18]

В 2008 году Bud Light запустил рекламную кампанию , в которой диалоги полностью состоят из разных интонаций «Чувак!» и не упоминает продукт по имени. Это было продолжение их почти идентичной и более широко известной кампании « Как дела? ». [19] [16]

23 июля 2019 года Борис Джонсон использовал слово «чувак» в качестве аббревиатуры для своей предвыборной программы руководства Консервативной партии . В своей речи перед руководством он объяснил это тем, что речь идет о «Осуществить Брексит – Объединить страну – Победить Джереми Корбина – Наполнить страну энергией». [20]

Рекомендации

  1. ^ ab «Чувак, Def. 2 - Интернет-словарь Merriam-Webster» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года . Проверено 8 мая 2007 г.
  2. ^ Вайнона Буллард; Ширли Джонсон; Джеркеши Моррис; Келли Фокс; Кэсси Хауэлл. "Сленг". Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года.
  3. ^ Брик, Уильям (22 июня 2005 г.). «Король чуваков». Нью-Йорк Сан . Архивировано из оригинала 17 октября 2017 года . Проверено 11 ноября 2008 г.
  4. ^ Джефферс, Гарри Пол (2005). Даймонд Джим Брейди: Принц позолоченного века , с.45. Джон Уайли и сыновья. ISBN 0-471-39102-6 
  5. Окрент, Арика (5 ноября 2013 г.). «Тайна раскрыта: этимология чувака». Сланец . ISSN  1091-2339. Архивировано из оригинала 15 октября 2018 года . Проверено 24 октября 2017 г.
  6. ^ «облажался», Словарь американских идиом и фразовых глаголов McGraw-Hill, The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002, заархивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. , получено 10 октября 2012 г.
  7. ^ Хейхер, Кэти (4 июня 2013 г.). Персонажи округа Игл: Исторические рассказы о горной долине Колорадо. Издательство Аркадия. ISBN 9781614239505. Архивировано из оригинала 14 марта 2024 года . Проверено 23 сентября 2020 г. - через Google Книги.
  8. ^ Ltd, Не паникуя (29 октября 1999 г.). «h2g2 — Слово «чувак» — отредактированная запись» . h2g2.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2015 года . Проверено 26 июля 2015 г.
  9. ^ Роберт Нолл (1952). «Значения и этимология слова чувак». Американская речь . 27 (1): 20–22. дои : 10.2307/453362. JSTOR  453362.
  10. ^ Гарольд Вентворт и Стюарт Берг Флекснер, Словарь американского сленга (1975), стр. 424.
  11. «Redneck». Архивировано 21 мая 2013 года в Wayback Machine . Словарь.com .
  12. ^ Барбара Энн Кипфер и Роберт Л. Чепмен, Американский сленг (2008), с. 404.
  13. ^ Хилл, Ричард А. (1994). «Ты прошел долгий путь, чувак: История». Американская речь . 69 (3): 321–327. дои : 10.2307/455525. JSTOR  455525.
  14. ^ Хауэлл, Кэсси. «Примеры сленга». Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года . Проверено 10 октября 2012 г.
  15. Гитарист дал барабанщику ЕДИНСТВЕННУЮ КРЕДИТУ на хит 70-х, который он помог создать - это обошлось ему в миллионы на YouTube
  16. ↑ Аб Питерс, Марк (25 апреля 2010 г.). «История «Чувака»». GOOD Worldwide, Inc. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Проверено 27 января 2017 г.
  17. Раз, Гай (25 мая 2008 г.). «Чувак: Маленький Лебовски, живущий в каждом из нас». Все учтено . Национальное общественное радио. Архивировано из оригинала 5 сентября 2019 года . Проверено 27 января 2017 г.
  18. Эрлих, Ричард (20 марта 2013 г.). «Человек, основавший религию по мотивам «Большого Лебовски»». CNN Трэвел . Си-Эн-Эн. Архивировано из оригинала 24 марта 2013 года . Проверено 27 января 2017 г.
  19. Суонсбург, Джон (28 января 2008 г.). «Чувак! Насколько хороша эта новая реклама Bud Light?». Сланец . Архивировано из оригинала 13 марта 2008 года . Проверено 10 марта 2008 г.
  20. ^ «Чувак! Мы собираемся зарядить страну энергией» . Новости BBC . Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.

дальнейшее чтение