Чувак — это американский жаргонизм , обозначающий человека, обычно мужского пола . [1] С 1870-х по 1960-е годы чувак в первую очередь означал человека мужского пола, который одевался чрезвычайно модно ( денди ) или заметного горожанина, посещающего сельскую местность, «городского пижона». В 1960-х годах слово «чувак» стало обозначать любого мужчину, и в 1970-х это значение проникло в основной американский сленг. В современном сленге по крайней мере частично используются все три общих значения. [2]
Термин «чувак», возможно, произошел от слова «дудл» XVIII века, например «Янки Дудл Денди». [5]
В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов «чувак» было новым словом для обозначения « денди » — «чрезвычайно хорошо одетого мужчины», человека, придававшего особое значение своей внешности. Общество кафе и « Яркая молодежь» конца 1800-х и начала 1900-х годов были населены парнями. Свободные молодые люди наперебой демонстрировали свои гардеробы. Самым известным представителем этого типа, вероятно, является Эвандер Берри Уолл , которого в 1880-х годах в Нью-Йорке прозвали «Королем чуваков» и который всю свою жизнь поддерживал репутацию человека, обладающего великолепием в моде. Это значение слова, хотя сегодня оно редко осознается осознанно, иногда сохраняется в некоторых американских сленгах, как, например, во фразе «полный наряд» для обозначения нарядной одежды. [6]
Это слово использовалось для обозначения жителей американского Востока, в частности, для человека в «купленной в магазине одежде». [7] Это слово использовалось ковбоями для неблагоприятного обращения к горожанам. [8]
Разновидностью этого был «хорошо одетый мужчина, незнакомый с жизнью за пределами большого города». В «Руководстве по дому и ферме» (1883 г.) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак» для обозначения невоспитанного и невежественного, но показного человека из города. [ нужна цитата ]
Наличие человека, незнакомого с требованиями жизни за пределами городских условий, привело к определению чувака как «городского пижона» или «жителя Востока на [американском] Западе». [1] Таким образом, слово «чувак» использовалось для описания богатых людей во время расширения Соединенных Штатов в 19 веке за счет поселенцев, живших на ранчо и усадьбах американского Старого Запада . Это использование отражено в ранчо Dude , гостевом ранчо, обслуживающем горожан, ищущих больше впечатлений от сельской жизни. Ранчо для чуваков начали появляться на американском Западе в начале 20 века для богатых жителей Востока, которые приехали испытать « ковбойскую жизнь». Неявный контраст наблюдается с теми людьми, которые привыкли к данной приграничной, сельскохозяйственной, горнодобывающей или другой сельской местности. Слово «чувак» все еще использовалось в Америке в 1950-х годах как слово для обозначения туриста любого пола, который пытается одеться в соответствии с местной культурой, но терпит неудачу. [9] Обратной стороной этого употребления слова «чувак» был бы термин « реднек », современный американский разговорный оборот, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам по себе стал уничижительным и до сих пор используется. [10] [11] [12]
По мере того, как это слово приобрело популярность, достигло побережья США и путешествовало между границами, начали появляться вариации сленга, такие как женские версии dudette и dudines ; однако они просуществовали недолго из-за того, что чувак также приобрел нейтральный гендерный оттенок, а некоторые лингвисты считают женские версии более искусственным сленгом. Со временем использование сленга постепенно сокращалось до начала и середины 20 века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова заимствуя его из типа одежды и, в конечном итоге, используя его в качестве дескриптора для обычных мужчин, а иногда и женщин. В конце концов, школы низших классов с большим количеством субкультур позволили этому слову распространиться почти во все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице и стать обычным явлением в США. К концу 20-го - началу 21-го века слово «чувак» приобрело способность быть использованным. в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, а также расширилось, чтобы можно было относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или культуры . [13]
Этот термин также использовался в качестве «должностной инструкции», например, «чувак с крючком» в качестве должности на железной дороге в 1880-х годах. Для примера см. Туннель Stampede Tunnel . [ нужна цитата ]
В начале 1960-х годов слово «чувак» стало известным в серферской культуре как синоним парня или парня . Женским эквивалентом было «чувак» или «чувак», но оба они вышли из употребления, а «чувак» теперь также используется как термин унисекс . Более общее значение слова «чувак» начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. «Чувак», особенно в культуре серферов и « бро », [ нужна цитация ] — это [ когда? ] обычно используется неофициально для обращения к кому-либо («Чувак, я рад, что ты наконец позвонил») или для обращения к другому человеку («Я видел здесь этого чувака раньше»). [14]
Одно из первых известных упоминаний этого слова в американском кино было в фильме 1969 года «Беспечный ездок» , где Уятт (изображаемый Питером Фондой ) объясняет своему сокамернику-адвокату (изображаемый Джеком Николсоном ) определение слова «чувак»: «Чувак означает хороший парень». ; Чувак означает обычный человек». Марк Фарнер из Grand Funk Railroad утверждает, что барабанщик Дон Брюэр популяризировал слово «чувак» песней « We’re an American Band », выпущенной в 1973 году. [15] Использование этого слова в значении « крутой человек» получило дальнейшую популяризацию. в американских фильмах 1980-х и 1990-х годов, таких как «Черепашки-ниндзя» , «Быстрые времена в Риджмонт Хай» , «Невероятные приключения Билла и Теда» , «Мир Уэйна » и «Клерки» . [16]
В фильме 1998 года «Большой Лебовски» Джефф Бриджес сыграл «Чувака», которого описали как «ленивого бездельника». Персонаж во многом был вдохновлен активистом и продюсером Джеффом Даудом , которого с детства называли «Чувак». [17] Главный герой фильма вдохновил на создание дудеизма , неорелигии . [18]
В 2008 году Bud Light запустил рекламную кампанию , в которой диалоги полностью состоят из разных интонаций «Чувак!» и не упоминает продукт по имени. Это было продолжение их почти идентичной и более широко известной кампании « Как дела? ». [19] [16]
23 июля 2019 года Борис Джонсон использовал слово «чувак» в качестве аббревиатуры для своей предвыборной программы руководства Консервативной партии . В своей речи перед руководством он объяснил это тем, что речь идет о «Осуществить Брексит – Объединить страну – Победить Джереми Корбина – Наполнить страну энергией». [20]