Драгоман Великой Порты ( османский турецкий : tercümân-ı bâb-ı âlî ; греческий : διερμηνέας της Υψηλής Πύλης , латинизированный : diermineas tis Ypsilis Pylis ), драгоман Императорского Совета ( tercümân-ı d иван-ы хумаюн ), или просто Великий драгоман ( μέγας διερμηνέας , megas diermineas ) или главный драгоман ( tercümân başı ), был старшим переводчиком османского правительства. —часто именуемый « Блистательной Портой » — и фактически заместитель министра иностранных дел. С момента учреждения должности в 1661 году до начала Греческой войны за независимость в 1821 году, офис занимали фанариоты , и он был одним из главных столпов власти фанариотов в Османской империи.
В Османской империи существование официальных переводчиков или драгоманов [a] засвидетельствовано с начала XVI века. Они были частью штата reis ül-küttab ( ' главный секретарь ' ), который отвечал за иностранные дела в Имперском совете . Поскольку немногие турки-османы когда-либо изучали европейские языки, с ранних времен большинство этих людей были христианского происхождения — в основном австрийцы , венгры , поляки и греки . [1]
В 1661 году великий визирь Кёпрюлюзаде Фазыл Ахмед-паша назначил грека Панайотиса Никусиоса главным драгоманом Имперского совета. В свою очередь, в 1673 году его сменил другой грек, Александр Маврокордатос . [1] [2] Эти люди положили начало традиции, когда почти все последующие великие драгоманы Порты были членами небольшого круга семей фанариотов . [1] [2] Фанариоты, получившие свое название от района Константинополя , где в 1599 году обосновался Константинопольский патриархат , были элитной группой греческих или эллинизированных [b] магнатских семей, которые сколотили огромные состояния за счет торговли и откупа налогов. Их богатство и тесные контакты, которые они имели с османским султаном и его двором в качестве поставщиков, советников и посредников, позволили им приобрести огромное политическое влияние, особенно на патриархат и восточно-православные общины империи в целом. [4] В XVII веке многие фанариоты приобрели политический опыт в качестве представителей ( kapı kehaya ) князей ( воевод или господарей ) зависимых Дунайских княжеств Валахии и Молдавии при дворе султана, где, по словам К. Г. Патринелиса, «их задачей было поддерживать всегда шаткое положение своих хозяев, подкупая османских чиновников на ключевых должностях и, прежде всего, предотвращать и срывать, всеми правдами и неправдами, козни соперников, которые жаждали завидных должностей князей». [5] Другие также служили в штатах европейских посольств в Константинополе. [6] Никусиос, например, ранее (и некоторое время одновременно) служил переводчиком в австрийском посольстве. [7]
Все драгоманы должны были владеть elsine -i selase , « тремя языками » — арабским , персидским и турецким , — которые обычно использовались в администрации империи, а также рядом иностранных языков (обычно французским и итальянским). [8] Благодаря образованию, полученному в Италии, некоторые из них также говорили на латыни. [9] Однако на практике обязанности драгомана Порты выходили за рамки обязанностей переводчика и были скорее обязанностями министра, отвечающего за повседневное ведение иностранных дел. [10] Эта должность была высшей государственной должностью, доступной немусульманам в Османской империи. [11]
Никусиос и его преемники сумели присоединить к своей должности ряд больших привилегий, таких как освобождение от налогов для них самих, их сыновей и 20 членов их свиты; освобождение от всех таможенных сборов за предметы, предназначенные для их личного пользования; иммунитет от всех судов, за исключением суда великого визиря; [c] разрешение носить те же кафтаны , что и османские чиновники, и использовать горностаевый мех; или разрешение ездить на лошади. Это сделало должность весьма желанной и предметом стремлений и соперничества фанариотов. [13] Жалованье драгомана Порты составляло 47 000 курушей [d] в год. [15]
Успех этой должности привел к созданию аналогичной должности — драгомана флота — в 1701 году. [10] [15] [16] На практике последняя часто служила ступенькой к должности великого драгомана. [15] Также были младшие драгоманы для определенных юрисдикций, например, для османской армии или для Морейского эялета , но эти должности никогда не были формализованы таким же образом. [8] С 1711 года многие бывшие великие драгоманы или драгоманы флота были назначены на должности князей Дунайских княжеств. Эти четыре должности легли в основу известности фанариотов в Османской империи. [17] [18] Знание иностранных языков также сделало драгоманов-фанариотов важнейшими посредниками для передачи европейских концепций и технологий в Османскую империю во время попыток последней провести модернизацию. Так, великий драгоман Константин Ипсиланти перевел французские военные руководства для реформированной армии Низами-Джедид , [19] а Яковос Аргиропулос перевел на османский турецкий язык с французского первую современную османскую географическую работу, а также биографическую историю Екатерины Великой . [20]
Фанариоты сохраняли это привилегированное положение до начала Греческой революции в 1821 году: тогдашний драгоман Порты Константин Мурузис был обезглавлен, а его преемник Ставраки Аристархи был уволен и сослан в 1822 году. [1] [21] Затем должность великого драгомана была заменена бюро переводов, похожим на гильдию, изначально укомплектованным новообращенными, такими как Исхак Эфенди , но вскоре исключительно турками-мусульманами, свободно владеющими иностранными языками. [1] [22]