stringtranslate.com

Древнегреческие личные имена

Изучение древнегреческих личных имен является разделом ономастики , изучения имен, [1] и, более конкретно , антропономастики , изучения имен людей. Существуют сотни тысяч и даже миллионы людей, чьи греческие имена записаны; таким образом, они являются важным ресурсом для любого общего исследования именования, а также для изучения самой Древней Греции . Имена встречаются в литературных текстах, на монетах и ​​штампованных ручках амфор , на глиняных черепках, используемых при остракизме , и, что гораздо более обильно, в надписях и (в Египте ) на папирусах . Эта статья сосредоточится на греческих именах с 8-го века до нашей эры, когда появились доказательства, до конца 6-го века нашей эры. [2]

Одиночные имена и имена внутри семей.

Остракон V века до нашей эры : осколок горшка с именем политика, подвергнутого остракизму (изгнанию). Индивидуальное имя Аристид и патроним Лисимах вместе означают « Аристид , сын Лисимаха».

У древних греков обычно было одно имя, но в полуофициальном контексте или для облегчения идентификации часто добавлялся еще один элемент: имя отца ( отчество ) в родительном падеже или в некоторых регионах в качестве прилагательного. Можно добавить третий элемент, указывающий на принадлежность человека к определенному родству или другой группе или городу происхождения (когда рассматриваемое лицо находилось за пределами этого города). Так, оратор Демосфен , предлагая декреты в афинском собрании , был известен как «Демосфен, сын Демосфена из Пайании »; Пайания была демой или региональной единицей Аттики , к которой он принадлежал по рождению. В некоторых редких случаях, если человек был незаконнорожденным или отцом был негражданин, он мог использовать имя своей матери (метроним) вместо отца. Через десять дней после рождения родственники с обеих сторон были приглашены на жертвоприношение и праздник, называемый декатэ ( δεκάτη ), «десятый день»; в этом случае отец официально назвал ребенка. [3]

Демосфен был необычен тем, что носил то же имя, что и его собственный отец; имена чаще чередовались между поколениями или линиями семьи. Таким образом, было принято называть первого сына в честь деда по отцовской линии, а второго - в честь деда, двоюродного дедушки или двоюродной бабушки по материнской линии. Выступающий на греческом судебном процессе объяснил, что он назвал своих четверых детей в честь соответственно своего отца, отца своей жены, родственника своей жены и отца своей собственной матери. [4] В качестве альтернативы члены семьи могут принять варианты одного и того же имени, как, например, «Демипп, сын Демотима». Практика называть детей в честь бабушек и дедушек до сих пор широко практикуется в Греции. [5]

Именование женщин

Во многих контекстах этикет требовал, чтобы о респектабельных женщинах говорили как о жене или дочери X, а не по их собственным именам. [6] Однако на надгробиях или посвящениях их нужно было идентифицировать по имени. Здесь отчество «сын X», используемое для мужчин, может быть заменено на «жена X» или дополнено словами «дочь X, жена Y».

Многие женщины носили формы стандартных мужских имен с женским окончанием, заменяющим мужское. Многие стандартные имена, связанные с конкретными мужскими достижениями, имели общий женский эквивалент; аналогом Никомаха , «победителя в битве», будет Никомахе . Упомянутый выше вкус давать членам семьи родственные имена был одним из мотивов создания таких женских форм. Были также женские имена без мужского эквивалента, такие как Гликера «милая»; Хедисте «самая восхитительная».

Другим отличительным способом образования женских имен был уменьшительно-ласкательный суффикс среднего рода -ion (-ιον, в то время как соответствующий суффикс мужского рода был -ιων), наводящий на мысль о «маленькой вещи»: например, Aristion от aristos «лучший»; Микрион от микрос "маленький". Возможно, в результате расширения этого использования женские имена иногда образовывались из мужских путем замены окончания на среднее окончание без уменьшительного значения: Хиларон от hilaros , «веселый».

Образование имен

В Греции было пять основных типов личных имен: [7]

Сложные имена

Слово «Демосфен» состоит из двух обычных греческих корней (структура, по крайней мере, такая же древняя, как и протоиндоевропейская ): [8] demos «народ» и sthenos «сила». Эту форму имеет огромное количество греческих имен, составленных из двух четко узнаваемых (хотя иногда и сокращенных) элементов: Никомахос от nike «победа» и mache «битва», Софокл от sophos «мудрый, умелый» и kleos «слава», Поликрат . от поли «много» и кратос «сила». Элементы, используемые в этих соединениях, обычно позитивны и несут добрые предзнаменования, подчеркивая такие идеи, как красота, сила, храбрость, победа, слава и искусство верховой езды. Порядок элементов часто был обратимым: аристос и клеос дают и Аристокла , и Клеариста . Такие соединения имеют более или менее ясный смысл. Но, как уже отмечал Аристотель [9] , два элемента могли быть соединены нелогичным образом. Таким образом, чрезвычайно продуктивная «лошадь» гиппопотама привела к появлению среди сотен соединений не только значимых соединений, таких как Филипп «любитель лошадей» и Гипподам «укротитель лошадей», но также Ксениппо «незнакомая лошадь» и Андрипп «лошадь-человек». В свою очередь, существовало множество других имен, начинавшихся с Ксен- и Андре- . Эти «иррациональные» соединения возникли благодаря сочетанию общих элементов. [10] Одним из мотивов была тенденция членов одной семьи получать имена, которые перекликались друг с другом, но не были идентичными. Так мы встречаем Демиппа, сына Демотима, где имя сына иррационально («народный конь»), а имя отца осмысленно («народная честь», т. е. почитаемый среди народа).

Сокращенные имена

Второй основной категорией имен были сокращенные версии (« гипокористика », или по-немецки Kosenamen ) составных имен. Таким образом, наряду со многими именами, начинающимися с Калл- «красота», такими как Каллиникос «справедливая победа», существуют сокращенные Каллиас и Каллон (мужской род) или Каллис (женский род). Наряду с победными именами, такими как «армия победы» Никострата , есть Никий и Никон (мужской род) или Нико (женский род). Такие сокращения были разнообразны по форме и весьма многочисленны: насчитано более 250 сокращений имен в Phil(l)- («любовь») и родственных корнях.

Простые имена

В качестве имен использовались обычные существительные и прилагательные самых разнообразных типов, как в неизмененном виде, так и с добавлением самых разнообразных суффиксов. Например, около двадцати различных имен образованы от aischros «уродливый», в том числе имя поэта, которого мы знаем как Эсхила , латинского написания слова Aischylos . Среди множества различных категорий существительных и прилагательных, от которых произошли наиболее распространенные названия, наиболее распространены цвета ( Xanthos « желтый »), животные ( Moschos «телка» и Dorkas «косуля»), физические характеристики ( Simos «курносый нос»), части тела ( кефалос , от кефале «голова», и многие из различных жаргонных терминов, обозначающих гениталии). Лишь немногие из этих простых имен встречаются так же часто, как наиболее распространенные составные имена, но они чрезвычайно многочисленны и разнообразны. Выявление их происхождения часто требует знания внешних границ греческой лексики. [11] Здесь стремление к достоинству, наблюдаемое в составных именах, в значительной степени исчезает. Некоторые, на наш взгляд, звучат даже неуважительно: Гастрон «пузатый», Батрахос « лягушка », Копрейс «дерьмовый», но это, вероятно, по происхождению ласковые прозвища, во многих случаях применяемые к маленьким детям и впоследствии переносимые в семьях.

Теофорные («богоносные») имена.

Многие греки носили имена, производные от имен богов. Хотя до римского периода для греков было ненормально носить те же имена, что и боги, два наиболее распространенных греческих имени (Дионисий и Деметриос; женские Дионисия и Деметрия) были простыми прилагательными образованиями от божественных имен Дионисий и Деметрия . Существовали также составные теофорные имена, образованные с помощью самых разных суффиксов, из которых наиболее распространенными были -doros «дар» (например, Dionysodoros «дар Диониса») или -dotos «данный» (Аполлодот). Многие имена также были основаны на культовых титулах богов: Пифодор от Pythios « Аполлон ». Также распространенными были имена, образованные от простого теоса «бог», такие как Теодотос/Феодора. Все главные боги, за исключением бога войны Ареса и богов, связанных с подземным миром ( Персефона , Аид, Плутон [= латинский Плутон]), имели теофорные имена, как и некоторые меньшие боги (в частности, реки) и герои. Когда новые боги приобрели известность ( Асклепий ) или проникли в Грецию извне ( Исида , Сарапис ), они тоже породили теофорные имена, сформированные обычным способом (например, Асклепиодот, Исидор, Сарапиас). [12]

Лаллнамен

Это немецкое слово, которым обозначаются имена, произошедшие не от других слов, а от звуков, которые издают маленькие дети, обращаясь к своим родственникам. Обычно они включают повторяющиеся согласные или слоги (например, английские Dada, Nana ) — примеры Nanna и Papas . Их частота значительно выросла с низкого уровня в римский период, вероятно, из-за влияния других традиций именования, таких как фригийская , в которой такие имена были очень распространены.

Краткая история греческого именования

Перечисленные выше основные общие характеристики образования греческих имен встречаются и в других индоевропейских языках (индоиранская, германская, кельтская и балто-славянская подгруппы); они выглядят как древнее наследие греков. [13] Практика именования микенцев в 14-13 веках до нашей эры, насколько она может быть реконструирована на основе раннего греческого письма, известного как линейное письмо B , по-видимому, уже демонстрирует большинство характеристик системы, видимых, когда грамотность возобновилась в 8-м веке. э., хотя присутствовали и негреческие имена (и большинство этих догреческих имен не сохранились до более поздней эпохи). [14] Это справедливо и в отношении эпической поэзии Гомера, где многие герои имеют составные имена знакомых типов ( Александр , Алкинос , Амфимахос ). Но имена некоторых величайших героев (например , Ахиллея , Одиссея , Агамемнона , Приама ) не могут быть истолкованы в таких терминах, и смертные редко снова носили их до тех пор, пока во времена Римской империи не развился вкус к «героическим» именам; они имеют другое, необъяснимое происхождение. Описанная выше система претерпела несколько изменений до римского периода, хотя приход к власти Македонии принес новую популярность таким названиям этого региона, как Птолемей , Береника и Арсиноя . Альтернативные названия («X, также известный как Y») начали появляться в документах во II веке до нашей эры, но иногда упоминались в литературных источниках гораздо раньше.

Другое явление, когда люди носили два имени (например, Гермоген Теодот ), возникло среди семей с высоким социальным положением, особенно в Малой Азии в период римской империи, возможно, под влиянием римских моделей именования. Влияние Рима, безусловно, заметно как в принятии римских имен греками, так и в радикальной трансформации имен греками, получившими римское гражданство , - статус, отмеченный обладанием не одним, а тремя именами . Такие греки часто брали преномен и номен авторов или спонсоров своего гражданства, но сохраняли свое греческое имя в качестве когномена , чтобы придать такие формы, как Тит Флавий Алкивиад. Возникли также различные смешанные формы. Латинский суффикс –ianus , первоначально указывающий на биологическую семью римлянина, усыновленного в другую семью, был принят для обозначения первоначально «сына» (например, Асклепиодотианос «сын Асклепиодота»), а затем как источник независимых новых имен.

Другой импульс пришел с распространением христианства, которое принесло новую популярность именам из Нового Завета, именам святых и мучеников, а также существующим греческим именам, таким как Феодосий «дар Божий», которые можно было переинтерпретировать в христианских терминах. Но нехристианские имена, даже теофорные имена, такие как Дионисий или Сарапион , продолжали носить христиане — напоминание о том, что теофорное имя могло стать таким же именем, как любое другое, но его первоначальный смысл был забыт. Еще одним явлением поздней античности (V–VI вв.) стал постепенный отход от использования имени отца в родительном падеже в качестве идентификатора. Вместо этого возникла тенденция указывать на профессию или статус человека в христианской церкви: плотник, дьякон и т. д . как Денис (из Дионисия). [16]

Суффиксы

Многие греческие имена имели характерные суффиксы, которые передавали дополнительное значение. Суффикс -ides ( идас в дорических регионах, таких как Спарта) указывает на отцовское происхождение, например, Леонид («сын льва»). Также был распространен уменьшительный суффикс -ion , например, Гефестион («маленький Гефест»). [17]

Имена как история

Французский эпиграфист Луи Робер заявил, что при изучении имен нужны не «каталоги имен, а история имен и даже история посредством имен (l'histoire par les noms)». [18] Имена — это забытый, но в некоторых областях важнейший исторический источник. [19] Многие названия характерны для конкретных городов или регионов. Редко бывает безопасно использовать имя человека, чтобы отнести его к определенному месту, поскольку факторы, определяющие индивидуальный выбор имени, очень разнообразны. Но там, где присутствует хороший кластер имен, обычно можно с большой достоверностью определить происхождение рассматриваемой группы. С помощью таких средств часто можно определить происхождение, скажем, банд наемников или групп колонистов, названных в надписях без указания их родины. Имена особенно важны в ситуациях культурного контакта: они могут ответить на вопрос, является ли тот или иной город греческим или негреческим, и документировать сдвиги и сложности в этнической самоидентификации даже внутри отдельных семей. Они также, посредством теофорных названий, предоставляют важные доказательства распространения новых культов, а затем и христианства.

Два других некогда популярных способа использования имен в социальной истории, напротив, вышли из моды. Определенные имена и классы имен часто носили рабы, поскольку их имена давались или изменялись по желанию их владельцев, которые, возможно, не хотели давать им достойные имена. (20) Но ни одно имя или очень немногие носили исключительно такие имена, и многие рабы имели имена, неотличимые от имен свободных; никогда нельзя опознать раба только по имени. [21] Аналогичные аргументы применимы и к так называемым « именам куртизанок ».

Изучение греческих имен.

Жан Антуан Летронн

Жан Антуан Летронн (1851) [22] был пионером в работе, подчеркивавшей важность этой темы. Папе и Бенселер (1863–1870) [23] долгое время были центральной справочной работой, но теперь ее заменили. Бехтеля (1917) [24] до сих пор остается основной работой, стремящейся объяснить образование и значение греческих имен, хотя исследования О. Массона и др. собранные в Onomastica Graeca Selecta (1990–2000) [25], с которыми необходимо постоянно обращаться.

L. Robert , Noms indigènes dans l'Asie Mineure greco-romaine (1963), [26] , несмотря на название, в значительной степени является успешной попыткой показать, что многие имена, засвидетельствованные в Малой Азии и предположительно принадлежащие коренным народам, на самом деле являются греческими; это блестящая демонстрация возможностей греческого именования.

Фундаментальной отправной точкой в ​​настоящее время является многотомный « Лексикон греческих личных имен» , основанный П.М. Фрейзером и до сих пор расширяемый при сотрудничестве многих ученых. [27] В этой работе по регионам перечислены не только все имена, засвидетельствованные в регионе, но и все носители этого имени (таким образом можно измерить популярность имени). Огромное количество греческих имен, зафиксированных в Египте, доступно на сайте Trismegistos People. [28] Было опубликовано несколько томов исследований, построенных на новом фундаменте, созданном этими обширными сборниками: С. Хорнблауэр и Э. Мэтьюз (2000); [29] Э. Мэтьюз (2007); [30] РВВ Кэтлинг и Ф. Маршан (2010); [31] Р. Паркер (2013). [32]

Рекомендации

  1. ^ Э. Эйхлер и другие, Namenforschung , 3 тома, 1995.
  2. ^ О. Массон, «Les noms propres d'homme en grec ancien», в книге Э. Эйхлера и других, Namenforschung , vol. Я (1995), 706-710.
  3. ^ Н. Данбар, Аристофан, Птицы (1995), 339.
  4. Речь против Макартата, приписываемая Демосфену, секта. 74 (перевод А.Т. Мюррея) Цифровая библиотека Персея
  5. ^ «Практика именования». Лексикон греческих личных имен . Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 16 августа 2018 года . Проверено 16 октября 2016 г.
  6. ^ Шапс, Дэвид (1 декабря 1977). «Женщина, которую меньше всего упоминают1: этикет и женские имена». Классический ежеквартальный журнал . 27 (2): 323–330. дои : 10.1017/S0009838800035606. ISSN  1471-6844. S2CID  170776763.
  7. ^ «Лексикон греческих личных имен - Имена» . www.lgpn.ox.ac.uk. _ Архивировано из оригинала 13 февраля 2017 г. Проверено 12 февраля 2017 г.
  8. ^ Пулграм, Эрнст (июль – сентябрь 1947 г.). «Индоевропейские личные имена». Язык . Вашингтон: Лингвистическое общество Америки. 23 (3): 189–206. дои : 10.2307/409874. JSTOR  409874.
  9. ^ Аристотель, Поэтика 1457a 12-14 (перевод WH Fyfe) Цифровая библиотека Персея
  10. ^ О. Массон, Onomastica Graeca Selecta , изд. К. Добиас и Л. Дюбуа (1990), 88 и 404.
  11. ^ Дж. Курбера, «Простые имена в Ионии», Р. Паркер (ред.), Личные имена в Древней Анатолии (2013), 107–144. ISBN 9780197265635 
  12. ^ Р. Паркер, «Теофорические имена и история греческой религии», в книге С. Хорнблауэра и Э. Мэтьюза (ред.), Греческие личные имена. Их ценность как доказательства (2000) Труды Британской академии , том 104, стр. 53-80.
  13. ^ Р. Шмитт, «Морфология имени: Vollnamen und Kurznamen bzw Kosenamen im Indogermanischen» и «Entwicklung der Namen in älteren indogermanischen Sprachen», у Э. Эйхлера и других, Namenforschung , vol. I (1995), 419-427 и 616-636.
  14. ^ Джон К. Биллигмейер, «Исследование негреческих имен на табличках с линейным письмом B из Кносса и их связи с языками Малой Азии» [ нужна полная цитата ]
  15. ^ Р. Паркер, «Введение». Новые тенденции в греческом именовании», Р. Паркер (ред.), Личные имена в древней Анатолии (2013), 11–14, обо всех событиях, описанных в этом параграфе.
  16. ^ «Греческие имена на английском языке». Архивировано из оригинала 10 апреля 2017 г. Проверено 12 февраля 2017 г.
  17. ^ МИНОН, Софи. «Программа коллок-суффиксации антропонимического греческого Лиона, сентябрь 2015 г.». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal=( помощь ) [ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ Л. Роберт, Opera Minora Selecta , 2 (1970), 987.
  19. ^ Р. Паркер, «Введение», в книге Р. Паркера (ред.) Личные имена в Древней Анатолии (2013), 1–10. ISBN 9780197265635 
  20. ^ Платон, Кратил, раздел 384d (перевод Гарольда Н. Фаулера) Цифровая библиотека Персея
  21. ^ Э. Мэтьюз, статья «Имена, личные, греческие», в С. Хорнблауэре и А. Спофорте (ред.), Оксфордский классический словарь, изд. 4 (2012), 996. ISBN 9780199545568. 
  22. ^ Летронн, JA (1851). «Sur l'utilité qu' on peut retirer de l'étude des propres noms grecs pour l'histoire et l'archéologie» [О ценности, которую можно получить для истории и археологии от изучения греческих имен собственных]. Мемуары Национального института Франции. Académie des Inscriptions et Belles Lettres (на французском языке). 19 : 1–139.Перепечатано в его «Oeuvres choisies III». 2, 1 и далее
  23. ^ Пейп, В .; Бенселер, GE (1875 г.). Wörterbuch der griechischen Eigennamen [Словарь греческих имен собственных] (на немецком языке). F. Vieweg und sohn . Проверено 20 февраля 2015 г.(Третье издание) (GE Benseler: статья на немецком языке)
  24. ^ Бектель, Фридрих (1917). Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit [Исторические личные имена греков до имперского периода] (на немецком языке). Галле: С.М. Нимейер . Проверено 22 февраля 2015 г.
  25. ^ Массон, Оливье; Добиас-Лалу, Кэтрин; Дюбуа, Лоран (1990–2000). Onomastica graeca selecta (на французском языке). Женева: Librairie Droz. ISBN 9782600004350. ОСЛК  848612530.
  26. ^ Роберт, Луи (1991). Noms indigènes dans l'Asie-Mineure Greco-Romaine [ Имена коренных народов в греко-римской Малой Азии ] (на французском языке) (переиздание 1963 года). Амстердам: Адольф М. Хаккерт. ISBN 9789025610074. ОСЛК  891116371.
  27. ^ "Домашняя страница, Лексикон греческих личных имен, Оксфордский университет" .
  28. ^ "Люди Трисмегистос". Трисмегист . Проверено 22 февраля 2015 г. Междисциплинарный портал папирологических и эпиграфических ресурсов, посвященный Египту и долине Нила примерно между 800 г. до н.э. и 800 г. н.э., в настоящее время расширяющий свои географические рамки до Древнего мира в целом.
  29. ^ Хорнблауэр, Саймон ; Мэтьюз, Элейн, ред. (14 декабря 2000 г.). Греческие личные имена: их ценность в качестве доказательства . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета/Труды Британской академии Британской академии. ISBN 978-0-19-726216-0. Проверено 22 февраля 2015 г.
  30. ^ Мэтьюз, Элейн, изд. (29 ноября 2007 г.). Старый и Новый Свет в греческой ономастике. Труды Британской академии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета/Труды Британской академии Британской академии. ISBN 978-0-19-726412-6. Проверено 22 февраля 2015 г.
  31. ^ Маршан, Ф.; Сасанов, М. (2010). Кэтлинг, RWV (ред.). Ономатологос: Исследования греческих личных имен, представленные Элейн Мэтьюз. Оксфорд: Книги Оксбоу. ISBN 9781842179826. Архивировано из оригинала 22 февраля 2015 г. Проверено 22 февраля 2015 г.
  32. ^ Паркер, Роберт , изд. (28 ноября 2013 г.). Личные имена в Древней Анатолии. Труды Британской академии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета/Британская академия | Труды Британской академии. ISBN 978-0-19-726563-5.

Внешние ссылки