stringtranslate.com

Древнескандинавская поэзия

Древнескандинавская поэзия включает в себя ряд стихотворных форм, написанных на древнескандинавском языке в период с 8-го века до конца 13-го века. Древнескандинавская поэзия связана с территорией, ныне называемой Скандинавией . Большая часть древнескандинавской поэзии первоначально сохранилась в устной культуре, но на древнескандинавском языке перестали говорить, а более позднее письменное письмо имело тенденцию ограничиваться историей, а не новым поэтическим творчеством, что нормально для вымершего языка . Современные знания о древнескандинавской поэзии сохраняются благодаря тому, что было записано. Большая часть сохранившейся древнескандинавской поэзии была написана или написана в Исландии после того, как были введены усовершенствованные методы письма (такие как использование пергамента, пергаментной бумаги, ручек и чернил) — по-видимому, одновременно с появлением христианства: таким образом, , общую тему древнескандинавской поэзии можно назвать древнеисландской поэзией в литературе.

Также сохранилось около 122 стихов в шведских рунических надписях , 54 на норвежском и 12 на датском. (См. Камень Eggjum .)

Поэзия играла важную роль в социальном и религиозном мире викингов . В «Скальдскапармале » Снорри Стурлусон рассказывает миф о том, как Один принес в Асгард мед поэзии . Поэзия упоминается в таких терминах как «напиток бога-ворона (= Одина)» даже в древнейшей сохранившейся поэзии, что является показателем ее значимости в древней скандинавской культуре.

Древнескандинавская поэзия развилась из общегерманского аллитерационного стиха и, как таковая, имеет много общего с древнеанглийской , древнесаксонской и древневерхненемецкой поэзией, включая аллитерацию , поэтические иносказания, называемые кеннингами , и обширный словарь поэтических синонимов, называемый хейти .

Древнескандинавскую поэзию условно и несколько условно разделяют на два типа: эддическую поэзию (также известную как эддическая поэзия) и скальдическую поэзию . Эддическая поэзия — это стихи на темы мифологии или древних героев, написанные более простыми размерами (см. Ниже) и написанные анонимными авторами. Большинство эддических стихов сохранилось в рукописи Codex Regius , но некоторые другие сохранились в рукописях, таких как фрагментарный AM 748 I 4to . С другой стороны, скальдическая поэзия обычно писалась как восхваление ныне живущих королей и знати, в более сложных размерах и известными авторами, известными как скальды .

Виды поэзии

Сохранились различные типы древнескандинавской поэзии. Особый интерес для ученых представляют скальдические и эддические песнопения или поэмы. Однако интерес представляют также отдельные стихи из других источников. Скальдические и эддические произведения имеют много общего, помимо того, что они написаны на древнескандинавском языке, например, аллитерация; однако ученые обычно различают эти два понятия на основе определенных характеристик.

Различие между скальдической и эддической поэзией

Научное различие между эддическими и скальдическими произведениями во многом проистекает как из разных рукописных традиций, так и из их типичного материала и стиля.

Источники рукописей

Одно из основных различий между скальдической и эддической поэзией проистекает из рукописных источников сохранившихся известных произведений. Подавляющее большинство произведений, описанных как «Эддические», можно найти только в Королевском кодексе , в то время как некоторые из стихотворений, найденных в нем, также сохранились в независимых редакциях в рукописи AM 748 I 4to . Многие стихи из этих эддических поэм также цитируются в качестве доказательства в «Прозаической Эдде» . Некоторые стихи, отсутствующие в ранних эддических рукописях, до сих пор считаются «эддическими» из-за их стиля. Примеры включают « Слово о Риге » из Кодекса Вормиана ; « Слово о Хиндле » из «Флатей-ярбока» ; и « Слово о Свипдаге », которое встречается только в более поздних бумажных рукописях (а не на пергаменте). [1] Вместе все эти стихотворения сгруппированы под довольно расплывчатым термином « Поэтическая Эдда» . [2]

Материя и стиль

По сравнению с основным скальдическим стилем эддические песнопения, как правило, отличаются тремя характеристиками: материал посвящен мифологии, древним героям и этике древних скандинавов. Более того, эддический стиль характеризуется относительной простотой стиля и размера и, «как и более поздние народные песни и баллады, они анонимны и объективны, никогда не выдавая чувств или взглядов своих авторов». [3] Напротив, скальдическая поэзия имеет тенденцию интересоваться современными событиями и личностями, хотя также иногда имеет дело с мифами и легендами или ссылается на них; скальдическая поэзия избегает прямого повествования; и часто известно, кто являются авторами скальдических стихов, а также их даты, в отличие от эддической поэзии. [4]

Метрические формы

Древнескандинавская поэзия имеет множество метрических форм ( древнескандинавский : hættir ). Они варьируются от древнего и относительно простого fornyrðislag («воздух древних высказываний»), тесно связанного с древнеанглийским размером , до новаторского и сложного dróttkvætt ( древнескандинавский : dróttkvæðr háttr «придворный размер»).

Эддические метрические формы

В эддической, или эддической, поэзии метрические структуры по большей части представлены либо в форме fornyrðislag («старая история»/«эпический размер»), либо в форме ljóðaháttr («песня»/«метр пения»). Формы стихов fornyrðislag и ljóðaháttr имеют сходство ; такие как частичная аллитерация ударных и грамматически важных слогов, деление стиха на полустихи или полные строки и куплеты с фиксированным количеством строк, длина строк определяется количеством ударных слогов (так называемые «лифты») и связка полных строк или куплетов посредством аллитерации. [5]

Эпический метр ( Fornyrðislag )

В «Рунном камне Фирби» в fornyrðislag говорится, что два брата были «самыми искусными в рунах братьями в Средиземье ».

Форма стиха, близкая к форме «Беовульфа», использовалась на рунических камнях и в древнескандинавской поэтической Эдде ; по-скандинавски его называли fornyrðislag , что означает «метр старой истории». Fornyrðislag — наиболее часто используемый эддический размер, часто используемый в повествовательных стихах.

Формально Fornyrðislag состоит из восьми строк. В каждой строке строфы есть два гласно-ударных слога, также известных как «лифты», с несколько произвольным количеством других слогов. С помощью аллитерации строки соединяются в куплеты. Обычно в первой строке fornyrðislag оба «подъема», или ударные слоги, аллитерируются. Во второй строке любого двустишия аллитерируется только один из двух ударных слогов, обычно первый — это «головной посох» (или hϫfuðstafr ). [6]

Слова «линия» и «куплет» нуждаются в уточнении. По сути, в fornyrðislag и во многих других формах скандинавские поэты рассматривали каждую «полустроку» германского аллитерационного стиха как отдельную строку. Норвежское «куплет» — это, по сути, одна германская строка, пара полустрочек, соединенных аллитерацией. Таким образом, скандинавская строфа fornyrðislag из восьми строк соответствует четырем строкам древнеанглийского аллитеративного стиха. [а] Еще одно различие между скандинавской системой и общей германской моделью заключается в том, что скандинавские поэты, в отличие от древнеанглийских поэтов, были склонны рассматривать каждое «двустишие», или германскую строку, как законченную синтаксическую единицу, избегая замешательства там, где начинается мысль. на одной строке продолжается через следующие строки; лишь изредка они начинают новое предложение со второй половины строки. Этот пример из « Пробуждения Ангантира» :

У Fornyrðislag была вариантная форма, называемая málaháttr («метр речей»), которая добавляла безударный слог к ​​каждой половине строки, образуя от шести до восьми (иногда до десяти) безударных слогов в строке. Этот размер аналогичен тому, который использовался в старосаксонском гелианде . И наоборот, другой вариант, kviðuháttr , имеет только три слога в нечетных полустрочках (но четыре в четных). [7]

Счетчик пения (Ljóðaháttr)

Ljóðaháttr («песня» или « балладный размер») — это строфа , состоящая из четырехстрочных строф. Первая и третья строки представляли собой стандартные строки германского аллитерационного стиха с четырьмя подъемами и двумя или тремя аллитерациями, разделенными на две полустихи цезурой; во второй и четвертой строках было три подъема и две аллитерации, а цезуры не было. Этот пример взят из жалобы Фрейра в « Скирнисмале» :

Благодаря своей структуре, состоящей из четко определенных ритмических строф , ljódaháttr пригоден для диалога и дискурса. Существовало несколько вариантов форм строфы, основанных на ljóðaháttr , включая galdralag («метр заклинания»), который добавляет пятую короткую (три подъема) строку в конце строфы; в этой форме пятая строка обычно перекликается с четвертой.

Эддические тематические характеристики

Помимо стихотворной формы, эддические стихи имеют и другие общие характеристики. Эддические поэзии разнообразны; однако можно описать три важные общие характеристики: мифологию, этику и героические знания. [8]

Мифология

Одной из основных тем эддической поэзии является мифология. Мифологические темы эддической поэзии в первую очередь включают скандинавскую мифологию , однако задействованы и другие типы мифологии, включая различные другие германские традиции, вероятные христианские идеи и широкий спектр других возможностей.

Этика

Многие из эддических песнопений можно охарактеризовать как сосредоточенные на этических темах.

Героические знания

Эддическая поэзия обязана повествованиям с описанием героев, которые были частью давней устной традиции, а также текстовой.

Скальдические метрические формы

Скальдические формы были названы так из-за существования социально определенной группы, отдельные члены которой были обычно известны под термином скальд , или ругань , или под аналогичными лингвистически родственными терминами в древнескандинавских и особенно близкородственных языках. [9] По сути, скальд был своего рода поэтом.

Формы стихов

В скальдической поэзии используемые структуры, как правило, сложны, [10] произошли от общей германской поэтической традиции. Известно около ста метров, многие только из «Хаттатала » Снорри Стурлусона .

Одним из простейших скальдических размеров был kviðuháttr , вариант fornyrðislag с чередующимися строками из 3 и 4 слогов, используемый в генеалогических стихотворениях, таких как Þjóðólfr или Hvini’s Ynglingatal и Eyvindr Skáldaspillir ’s Háleygjatal . Другие скальдические метры, такие как dróttkvætt и Hrynhenda, были более сложными.

Придворный метр ( Dróttkvætt )
Рисунок медной шкатулки Сигтуны со стихом дроттквэтт , написанным руническим алфавитом.
Рунный камень Карлеви содержит стихотворение dróttkvætt в память о вожде.

Dróttkvætt , что означает « куртуазный размер», [11] добавил к структурам своих строф внутренние рифмы и другие формы созвучия . Получающаяся в результате форма стиха выходит далеко за рамки требований германского аллитерационного стиха и сильно напоминает кельтские (ирландские и валлийские) формы стиха. В строфе dróttkvætt было восемь строк, каждая из которых обычно имела три подъема и почти всегда шесть слогов. Хотя появляются и другие ударения, стих преимущественно хореический. Последние два слога в каждой строке должны были образовывать хорей [12] (есть несколько особых форм, в которых в конце строки используется ударное слово, например, в некоторых закрепленных формах). [13] [ не удалось проверить ] Кроме того, для линий с нечетными и четными номерами получены особые требования.

В нечетных строках (эквивалент аверса традиционной аллитеративной строки):

В четных строках (эквивалент b-стиха традиционной аллитеративной строки):

Требования к стихотворной форме были настолько требовательны, что иногда тексту стихотворений приходилось идти параллельно, при этом одна синтаксическая нить проходила через внутреннюю сторону полустрочек, а другая - через внешнюю. Согласно сборнику саг Фагрскинны , король Норвегии Харальд III произнес эти строки dróttkvætt в битве при Стэмфорд Бридж ; внутренние ассонансы и аллитерации усиливаются:

Krj úp um vér fyr váp na,
( v alt eig s), brökun eig i,
(svá bauð Hildr ), at hjaldr i,
( hald orð), í bug skj ald ar.
( Hátt bað m ik), þar's mœtt usk,
( мэнск или бера форум ) ,
х лаккар í ss ок х ау с ар,
( h j alm stall í gny m alm a).
В бою мы не прокрадываемся за щит под грохот оружия (так сказала богиня страны ястреба [валькирия ] , верная в словах). Она, носившая ожерелье, велела мне высоко держать голову в бою, когда боевой лед [блестящий меч] стремится разбить черепа.

Слова в скобках в стихотворении («так сказала богиня страны ястреба, правда о словах») синтаксически разделены, но вкраплены в текст остальной части стиха. Проявленные здесь сложные кеннинги также практически необходимы в этой сложной и требовательной форме как для решения метрических трудностей, так и ради яркой образности. Любопытно, что в саге утверждается, что Харальд импровизировал эти строки после того, как дал меньшее представление (в fornyrðislag ); Харальд счел этот стих плохим, а затем предложил этот в более требовательной форме. Хотя этот обмен может быть вымышленным, эта сцена иллюстрирует отношение, с которым относилась к этой форме.

Большинство сохранившихся стихотворений dróttkvætt встречаются в той или иной скандинавской саге ; несколько саг представляют собой биографии поэтов-скальдов.

Плавный стих ( Гринхенда )

Hrynhenda или hrynjandi háttr («плавная форма стиха») представляет собой более позднее развитие dróttkvætt с восемью слогами в строке вместо шести, с аналогичными правилами рифмы и аллитерации, хотя каждый вариант гринхента демонстрирует особые тонкости. Впервые это засвидетельствовано около 985 года в так называемой Хафгердингадрапе , от которой сохранились четыре строки (аллитеранты и рифмы выделены жирным шрифтом):

Мой сын и мой унка рейн и
майн алаусан фарар бейна ;
h eiðis hald i hárar f old ar
Hall ar Dróttinn of mér st all i.
Прошу испытателя монахов (Бога) о безопасном пути; владыка дворца возвышенного (Бог — здесь у нас кеннинг на четыре части) держи надо мной сиденье сокола (руку).

Говорят, что автором был христианин с Гебридских островов , который написал стихотворение, прося Бога сохранить его в безопасности на море. ( Примечание : третья строка на самом деле чрезмерно аллитерирована. В строках с нечетными номерами должно быть ровно два аллитеранта.) Размер приобрел некоторую популярность в куртуазной поэзии, поскольку ритм может звучать более величественно, чем dróttkvætt.

Мы многое узнаем об этом из Хаттатала : [14] Снорри наверняка приводит по крайней мере три различных варианта формы гринхенды. Эти длинносложные строки Снорри объясняет как экстраметрические в большинстве случаев: «основная» форма никогда не имеет аллитерации или рифмы в первых двух слогах нечетных строк (т. е. рифмы всегда идут на четвертом слоге). , а четные строки никогда не имеют рифмы на пятом/шестом слогах (т.е. они не могут содержать рифму в этих местах, поскольку они экстраметричны), следующий куплет демонстрирует парадигму:

Тигги сн ýrá ó gnar ár u
( Un nd gagl veit þat) sóknar hag li .

[Обратите внимание на сочетание аллитерации и рифмы четной строки]

Далее, варианты-формы в целом демонстрируют неудивительные закономерности dróttkvætt; Основное отличие состоит в том, что первые хореи нечетных строк технически не считаются экстраметрическими, поскольку содержат аллитерацию , но экстраметрические особенности четных строк более или менее одинаковы. 2-я форма — «тролль-хрынджанди» : в нечетных строках аллитерация перемещается на первую метрическую позицию (уже не «экстраметрическую»), а рифма остается той же (Снорри, по-видимому, подразумевает фрумхендинг , который во всех этих формах желательно избегать размещения рифмы на первом слоге любой строки: рифмы всегда отдаются предпочтением как нечетные , «рифмы средней строки») — в четных строках рифма и аллитерация не сопоставляются, и это ключевая особенность его различия (ниже жирным шрифтом выделены только существенные особенности):

St ála Kendi Steykvilundum
Стыриар вальд и рауду фалд а ....

Следующая форма, которую Снорри называет «обычной/стандартной гринхендой», представляет собой почти «комбинацию» предыдущей — аллитерация всегда находится на первой метрической позиции, а рифмы в нечетных строках соседствуют (все элементы выделены жирным шрифтом в этой форме). пример):

V afdi lítt er v irdum mætt i
V ígr æk iandi fram at s' æk ia.'

Есть еще одна форма, которая немного отличается, хотя Снорри, похоже, причислил ее к предыдущей группе, называемую драугент . Количество слогов меняется на семь (и независимо от того, важно для нас это или нет, второй слог, по-видимому, считается экстраметрическим):

Vápna hríd velta nádi
Vægdarlaus feigum hausi.
Хильмир пусть höggum mæta
Герда клетт бана зеленая.

Как можно видеть, в середине строки очень часто встречается столкновение ударений ( Vápna hríd velt a....//..Vægdar laus feig um.... и т. д.), и нечетное ударение кажется предпочтительным (также как разделение аллитерирующих и рифмованных слогов, что, вероятно, связано со слоговым составом строки).

Смотрите также

Внешние ссылки

Примечания

  1. ^ Следует иметь в виду, что скандинавские поэты не писали , они сочиняли , как это делали все достаточно древние поэты. Это «разрыв строк» ​​было продиктовано слухом, а не пером.

Рекомендации

  1. ^ Холландер, Ли М. Поэтическая Эдда . Техасский университет Press (Остин), 1962. ISBN 0-292-73061-6. Общее введение, стр. xiv–xv.
  2. ^ Эдвард Петтит, Поэтическая Эдда: двуязычное издание. Кембридж, Великобритания: Издательство Open Book Publishers, 2023 г., https://doi.org/10.11647/OBP.0308.
  3. ^ Холландер, Ли М. Поэтическая Эдда . Техасский университет Press (Остин), 1962. ISBN 0-292-73061-6, Общее введение, стр. хв.
  4. ^ Холландер, Ли М. Поэтическая Эдда . Техасский университет Press (Остин), 1962. ISBN 0-292-73061-6, Общее введение, стр. XVIII.
  5. ^ Халлберг, Питер, перевод Пола Шаха и Сони Линдгренсон. Старая исландская поэзия . Университет Небраски Press, Линкольн (1975) ISBN 0-8032-0855-3, стр. 12-13
  6. ^ Халлберг, Питер, перевод Пола Шаха и Сони Линдгренсон. Старая исландская поэзия . Университет Небраски Press, Линкольн (1975) ISBN 0-8032-0855-3, стр. 12-13
  7. ^ Пул, Рассел. 2005. Метр и метрика. В: МакТёрк, Рори (ред.). Спутник древнескандинавско-исландской литературы. С.267-268
  8. ^ Холландер, Ли М. Поэтическая Эдда, перевод Ли М. Холландера . Вторая редакция, исправленная. Техасский университет Press, Остин (1962), с. xv
  9. ^ «Викисловарь: «скальд»» . Архивировано из оригинала 28 марта 2023 года . Проверено 28 марта 2023 г.
  10. ^ Халлберг, Питер, перевод Пола Шаха и Сони Линдгренсон. Старая исландская поэзия , University of Nebraska Press, Линкольн (1975) ISBN 0-8032-0855-3, стр. 107
  11. ^ Клунис Росс 2005, с. 21.
  12. ^ Клунис Росс 2005, с. 23.
  13. ^ Ринглер, Дик (ред. и пер.). Йонас Халлгримссон: Избранные стихи и проза (1998), гл. III.1.B «Скальдические строфы», http://www.library.wisc.edu/etext/jonas/Prosody/Prosody-I.html#Pro.IB. Архивировано 21 января 2013 г. на Wayback Machine.
  14. ^ Хаттатал , Снорри Стурлусон