stringtranslate.com

Дядя Фред

Фредерик Альтамонт Корнуоллис Твистлтон, 5-й граф Икенхэм , более известный как дядя Фред , — вымышленный персонаж, появляющийся в комедийных рассказах и романах П. Г. Вудхауза , написанных в период с 1935 по 1961 год. Энергичный и озорной старик, чья склонность к неприятностям отравляет жизнь его племяннику Понго Твистлтону .

Появления

Истории о дяде Фреде включают в себя один рассказ и четыре романа, действие двух из которых происходит в замке Бландингс :

Предыстория и характер

Дядя Фред — высокий, стройный, благородного вида мужчина с бойкими усами и «внимательным и предприимчивым взглядом». Ребёнком он резвился в Митчинг-Хилл, поместье своего дяди Уиллоуби недалеко от Лондона, которое позже стало пригородом Вэлли-Филдс ; именно там он выстрелил в садовника в брюках из лука и стрел и вырвал после своей первой сигары. Он был младшим сыном, и поэтому не ожидалось, что он унаследует свой нынешний титул; он проводил много времени в Америке, работая попеременно ковбоем , торговцем газировкой , газетным репортёром и старателем в пустыне Мохаве , прежде чем ряд смертей в семье оставили его наследником графства. Находясь в Америке, он дружил с Джеймсом Скунмейкером и его дочерью Майрой.

В более поздней юности он стал членом буйного клуба «Пеликан» и хорошим другом Галахада Трипвуда , вместо которого его иногда вызывают в Бландингс , чтобы помочь брату Галли лорду Эмсворту выбраться из передряги. Он также был близок с Клодом «Горчицей» Поттом, известным букмекером , и был любимым дядей дочери Потта Полли, которая резвилась на лужайках Икенхэм-холла в детстве.

Его дом находится в Хэмпшире , где он тихо живет со своей губкой Жуайез и своей американской женой Джейн, которая сначала разрешает ему иногда приезжать в город на день-два, но позже берет под контроль семейные финансы, оставляя ему только "мячи для гольфа, самоуважение и табак", и настаивает, чтобы он оставался в деревне. Этот запрет приносит облегчение его племяннику Понго , который считает его смутьяном и боится его поездок в Лондон.

Приключения

В часто упоминаемом, но никогда не описываемом подробно анекдоте дядя Фред однажды потащил своего племянника Понго на собачьи бега и был арестован через десять минут после прибытия («Я все равно говорю, что более мудрый магистрат удовлетворился бы простым предостережением»).

В « Пролетает дядя Фред » он вовлекает Понго в сложную ситуацию, связанную с чужим домом и попугаем .

Его главный талант — перевоплощение: к концу этого первого выхода мы узнаем, что он перевоплотился в Джорджа Робинсона, проживающего по адресу Настуртиум-роуд, 14, Ист-Далвич (по случаю поездки на собачьи бега); ветеринара, пришедшего подстричь когти попугая в The Cedars, Мафекинг-роуд, Митчинг-Хилл; мистера Роддиса, жителя того же адреса; и мистера Дж. Б. Булстроуда, соседа по тому же адресу. Он утверждает, что, если бы ему дали время, он бы перевоплотился и в попугая, в широких импрессионистских терминах.

В Uncle Fred in the Springtime , когда мы встречаемся с ним в следующий раз, он просто так выманивает у тугодума лорда Бошама его кошелек и весело отправляется в замок Бландингс под видом сэра Родерика Глоссопа , а Понго играет роль его племянника и секретаря Бэзила. Там он улаживает дела Полли и ее мужчины, а также денежные проблемы Понго с размахом, с которым может поспорить только сам Галли ; он даже не дает своей жене узнать, что он ушел из дома, пока она была в отъезде (ухаживая за больной матерью на юге Франции), несмотря на гнев своей племянницы Валери.

Он также выдавал себя за майора Брабазона-Планка в «Дядюшке Динамите» , знаменитого исследователя, и за своего старшего брата, горного инженера. (На жаргоне английских государственных школ шахтер — Брабазон-Планк-майор, а майор — Брабазон-Планк-минор.)

Среди других его подвигов — сбивание шляпы старого одноклассника бразильским орехом с точностью амазонского охотника (в «Время коктейля ») и счастливое расторжение помолвки между его племянником Понго и совершенно неподходящей Гермионой Босток (в «Дяде Динамите» ). Все они заставили упомянутого племянника постоянно бояться своего дяди и навсегда убедили его в безумии его старшего.

В своей последней вылазке ( Service with a Smile ) Фред посещает Бландингс , чтобы помочь лорду Эмсворту с его бедами: его властная сестра леди Констанс Кибл , его страшная секретарша Лаванда Бриггс, его отвратительный гость герцог Данстейбл и группа церковных парней, которым разрешено разбить лагерь на территории. Но у Фреда есть своя собственная мотивация: друг Понго, викарий, влюблен в богатую подопечную Конни, Майру Скунмейкер. Не встречаясь с ним, Конни решила, что бедный викарий не является приемлемым женихом, и увезла Майру в Бландингс, чтобы разрушить роман. Фред использует свою любимую стратегию, приводя викария под вымышленным именем, и умудряется объединить молодых влюбленных. С помощью различных маневров он в конечном итоге облегчает бремя лорда Эмсворта.

Адаптации

Телевидение

Роман «Дядя Динамит» был адаптирован для телевидения в рамках антологического сериала NBC « Театральная пьеса Филко» . В эпизоде, который вышел в эфир 29 января 1950 года, Артур Тричер сыграл дядю Фреда. [1]

В эпизоде ​​"Uncle Fred Flits By", адаптированном из рассказа для американского телесериала Hollywood Opening Night , Дэвид Нивен сыграл дядю Фреда, а Роберт Николс сыграл Понго. Эпизод вышел в эфир 15 марта 1953 года. [2]

Нивен и Николс снова сыграли Дядю Фреда и Понго в эпизоде ​​антологического сериала CBS « Четыре звезды » в адаптации «Дядя Фред пролетает мимо». Эпизод был первоначально показан 5 мая 1955 года. [3]

"Uncle Fred Flits By" был экранизирован для телевидения как эпизод телесериала BBC Comedy Playhouse . В этом эпизоде ​​Уилфрид Хайд-Уайт изображал дядю Фреда, а Джонатан Сесил изображал Понго. Впервые он вышел в эфир 16 июня 1967 года. [4]

Его роль исполнил Баллард Беркли в телевизионном фильме BBC 1981 года « Спасибо, П. Г. Вудхауз» . [5]

Сцены из Uncle Fred in the Springtime были адаптированы в эпизод телесериала Blandings , «Throwing Eggs». Хотя в эпизоде ​​нет дяди Фреда, Понго появляется в эпизоде, которого играет Мэтью Бэйнтон . Эпизод впервые вышел в эфир 16 февраля 2014 года. [6]

Дядя Фред упоминается под своим титулом, лорд Икенхэм, в третьем эпизоде ​​первого сезона сериала « Дживс и Вустер», в главных ролях которого снялись Хью Лори и Стивен Фрай.

Радио

Радиодрама по мотивам «Дядя Фред пролетает мимо» транслировалась на BBC Home Service 14 октября 1939 года. В радиодраме снимались Сесил Траунсер в роли дяди Фреда и Филип Каннингем в роли Понго. [7]

«Дядя Фред пролетает мимо» был адаптирован в качестве радиодрамы в 1955 году, транслировавшейся на BBC Home Service, с Д. А. Кларк-Смитом в роли дяди Фреда и Дереком Хартом в роли Понго. [8]

Роман «Дядюшка Динамит» был экранизирован в виде сериала из шести получасовых эпизодов на BBC Radio 4 в 1994 году, с Ричардом Брирсом в роли дяди Фреда и Хью Грантом в роли Понго. [9]

«Дядя Фред весной» был адаптирован в виде радиодрамы в двух частях в 2012 году для BBC Radio 4, с Альфредом Молиной в роли дяди Фреда и Мэтью Вулфом в роли Понго Твистлтона. [10]

Театр

Актер Джон Литгоу выступил с моноспектаклем «Рассказы наизусть», который включает в себя драматическое прочтение короткого рассказа, впервые знакомящего с лордом Айкенхэмом, «Дядя Фред пролетает мимо». Спектакль был показан в Нью-Йорке в театре Mitzi E. Newhouse в 2008 году. [11] Он также был показан в театре American Airlines в 2018 году. [12]

Ссылки

Примечания
  1. Тэйвс (2006), стр. 109 и 172.
  2. ^ Тэйвс (2006), стр. 172–173.
  3. ^ Тэйвс (2006), стр. 174.
  4. ^ Тэйвс (2006), стр. 182.
  5. ^ "Спасибо, PGWodehouse (1981)". BFI . Британский институт кино . 2019. Архивировано из оригинала 20 марта 2018 года . Получено 21 октября 2019 года .
  6. ^ "Бросание яиц". BBC One . 2019. Получено 4 сентября 2019 .
  7. ^ "Дядя Фред пролетает мимо". BBC Genome Project . BBC. 2019. Получено 4 сентября 2019 .
  8. ^ "DA Clarke-Smith in 'Uncle Fred Flits By'". Проект генома BBC . BBC. 2019. Получено 4 сентября 2019 г.
  9. ^ "Дядя Динамит". Проект генома BBC . BBC. 2019. Получено 4 сентября 2019 .
  10. ^ "Дядя Фред весной". BBC Radio 4. 2019. Получено 4 сентября 2019 .
  11. ^ Стивенс, Андреа (14 мая 2008 г.). «Искусство декламации сказки через поколения: Джон Литгоу: Истории наизусть: Обзор». The New York Times . Получено 25 декабря 2017 г. .
  12. ^ Стасио, Мэрилин (11 января 2018 г.). «Обзор Бродвея: «Джон Литгоу: Истории наизусть». Variety . Variety Media . Получено 16 февраля 2018 г.
Библиография

Внешние ссылки