stringtranslate.com

Жена пекаря

Жена пекаря — мюзикл с музыкой и словами Стивена Шварца и книгой Джозефа Стайна , основанный на одноименном французском фильмеМарселя Паньоля и Жана Жионо . Премьера мюзикла состоялась в Вест-Энде в 1989 году в течение короткого периода, но, хотя и создал преданных культовых поклонников , на Бродвее он не ставился.

Фон

Права на показ мюзикла Марселя Паньоля 1938 года были первоначально приобретены в 1952 году продюсерами Сай Фойером и Эрнестом Мартином. Композитор Фрэнк Лессер и либреттист Эйб Берроуз , работавшие с Фойером и Мартином над фильмами «Парни и куколки» и «Как преуспеть в бизнесе, не прикладывая особых усилий», были назначены авторами. Однако постановка с Бертом Ларом в главной роли так и не состоялась. Почти десятилетие спустя на главную роль был назначен Зеро Мостел .

К 1976 году права перешли к продюсеру Дэвиду Меррику . Постановка Стивена Шварца и Джозефа Стайна гастролировала по Соединенным Штатам в течение шести месяцев в 1976 году, претерпевая по ходу дела значительные изменения. Она была показана в павильоне Дороти Чендлер в Лос-Анджелесе в мае 1976 года [1] , а также в Кеннеди-центре , Вашингтон, округ Колумбия (в ноябре 1976 года). [2] [3] Тополя в роли пекаря Эмбла заменил Пол Сорвино в течение последних двух недель показа в Кеннеди-центре [4] , а его жену Женевьеву сыграла Кэрол Демас , которую в конечном итоге заменила Патти Люпон . [5] Постановка так и не вышла на Бродвей, [2] авторы отказались от постановки в процессе проб.

Производство

Прослушав песню Meadowlark бесчисленное количество раз на прослушиваниях, режиссер Тревор Нанн убедил авторов поставить постановку. Премьера спектакля «Жена пекаря» с Аланом Армстронгом и Шэрон Ли-Хилл в главных ролях состоялась в театре Wolsey в Ипсвиче, графство Саффолк, с октября по ноябрь [6] , затем 27 ноября 1989 года [7] спектакль был перенесен в театр Phoenix Theatre в Вест-Энде [8] и закрыт 6 января 1990 года [8] после 56 представлений. Эта постановка также оказалась неудачной: хотя отзывы были сильными, а реакция зрителей положительной, постановка постоянно теряла деньги. По словам Кэрол Де Гир: «Хотя рецензенты хвалили, зрителей было мало, и шоу закрылось всего после 56 представлений. Шварц объясняет: «Главное, что было не так, так это то, что оно было слишком длинным»... Нанн комментирует: «Каждое представление там сопровождалось овациями стоя, что совсем необычно для английской провинции». [9] Подчинившись финансовой реальности, шоу закрылось преждевременно, но получило номинацию на премию Лоренса Оливье как мюзикл года.

Творческая группа воссоединилась для постановки в 1997 году в театре Round Barn Theatre в Amish Acres в Наппани, штат Индиана , под руководством Скотта Шварца [10] и для постановки в оперном театре Goodspeed Opera House , театре Norma Terris Theatre в Честере , штат Коннектикут, в ноябре 2002 года [11].

Театр Paper Mill Playhouse в Милберне, штат Нью-Джерси, поставил шоу с 13 апреля по 15 мая 2005 года. Режиссером был Гордон Гринберг , хореография — Кристофер Гаттелли , а актерский состав включал Элис Рипли в роли Женевьевы, Макса фон Эссена в роли Доминика, Ленни Вольпе в роли Эмбла, Гэй Маршалл (Дениз) и Ричарда Прюитта (Клода). [12] Производство Paper Mill включало переработку отношений между персонажами Женевьевы и Доминик, а также новые слова для Proud Lady . Постановка получила восторженные отзывы по всем направлениям, включая The New York Times , которая воскликнула: «После 30 лет тонкой настройки у господ Штейн и Шварц получится прекрасный маленький мюзикл, о котором они всегда мечтали» [13] The New York Daily News , автор Говард Киссел, который призвал: «Всю эту вещь можно и нужно перенести на Бродвей, где она сможет найти заслуженное пристанище» [14] Питер Филичиа из Star Ledger сказал: «Режиссер Гордон Гринберг (который великолепно поставил все шоу) тоже извлекает максимум из этого момента. Все знают, что не хлебом единым жив человек. Ему также нужен хороший мюзикл в его рационе. « Жена пекаря», безусловно, заслуживает того, чтобы смаковать ее». [ требуется цитата ]

Австралийская премьера шоу под руководством профессора Питера Фицпатрика состоялась в Мельбурне в конце 2007 года.

Театр Йорка , Нью-Йорк , представил постановочный концерт 26–28 октября 2007 года. [15]

Театр Union Theatre, Southwark , удостоенный наград , поставил «Жену пекаря» в сентябре/октябре 2011 года с Лизой Стокке и Майклом Матусом в главных ролях. Спектакль был поставлен и срежиссирован Майклом Штрассеном и получил восторженные отзывы, побудив рецензента Марка Шентона написать: «Майкл Штрассен навсегда возвращает «Жену пекаря» как трогательный миниатюрный шедевр, который всегда таился внутри нее». [16] [17]

Театр Gallery Players в Бруклине, штат Нью-Йорк, организовал первую профессиональную постановку шоу в Нью-Йорке с 7 по 29 марта 2015 года, в главных ролях — Элисон Ли Розенфельд и Чарли Оуэнс. [18]

Новая профессиональная постановка была организована компанией MKEC Productions в театре Drayton Arms Theatre, Кенсингтон, Лондон, с 16 июня 2015 года по субботу 4 июля. [19]

Город культуры Великобритании Халл увидел региональную премьеру спектакля «Жена пекаря» , поставленного в театре Халл Трак компанией Hessle Theatre Company с 18 по 22 июля 2017 года с Нилом Эдлином в роли Эмбла и Ханной Иреной Уилсон в роли Женевьевы. [20]

В марте 2022 года Стивен Шварц дал разрешение театральной компании J2 Spotlight Musical Theater Company в Нью-Йорке на постановку новой, интимной версии пьесы. Режиссером выступил Роберт В. Шнайдер. [21]

В мае 2024 года было объявлено, что шоколадная фабрика Menier в Лондоне будет показывать свою постановку с 6 июля по 14 сентября, в главных ролях Клайв Роу , Люси Джонс , Хоакин Педро Вальдес и Хосефина Габриэль . [22] Постановкой руководил Гордон Гринберг , а хореографом был Мэтт Коул. Эта версия шоу в основном сохранила структуру и порядок постановки Paper Mill, с некоторыми незначительными изменениями в песнях.

Синопсис

Акт первый

Ранняя осень в крошечной французской деревушке Конкорд, все еще удивительно провинциальной в середине 1930-х годов; мы видим несколько занятых столиков в кафе. Дениз, жена владельца, занимается своими делами, напевая «Шансон»: сначала на французском, потом на английском. Она видит одни и те же лица каждый день, но иногда могут произойти вещи, которые изменят вас, сделав жизнь другой и новой.

Фокус переключается на клиентов за столиками. Слышны обрывки разговоров: жалобы садовника, чье соседское дерево затеняет его шпинат; спор между местным священником и школьным учителем, который учил, что Жанна д'Арк «думала», что слышит голоса; владелец колодца ссорится с соседом, чья собака прорвала этот колодец семь лет назад. Препирающиеся жители деревни твердят друг другу, что их жизнь была бы намного лучше, «если бы не ты». Все ожидают приезда пекаря: деревня осталась без хлеба с тех пор, как умер предыдущий пекарь, и напряженность накаляется выше обычного.

Маркиз входит со своими тремя «племянницами» и приветствует нового пекаря, Эмебля Кастанье. Как и следовало ожидать, он веселый парень средних лет. С ним его молодая и красивая жена Женевьева, которую маркиз принимает за дочь пекаря. Ошибка быстро устраняется, но не остается незамеченной горожанами. С Помпоном, их котом, паре показывают их новый дом — с комментариями горожан о том, что пекарь грабит колыбель, следуя за ними.

В своей новой пекарне Эмабль явно доволен своим новым магазином. Он поет Женевьеве «Merci, Madame», очарованный ею так же, как и своим новым окружением. Он взволнован перспективами благополучной жизни с семьей. Жители деревни также рады возвращению «Хлеба» в маленький городок.

Покупатели спорят о своем месте в очереди в маленьком магазине, горя желанием попробовать товары нового пекаря. Другие сплетничают о маркизе и его племянницах; и Антуан, один из жителей деревни, спрашивает Эмбла, как такой старик, как он, смог заманить в ловушку прекрасную Женевьеву. «Бог был добр ко мне», — отвечает он, и Женевьева напоминает жителям деревни, что не только ее муж выбрал ее, но и она сама выбрала его — и, как она настаивает, она не могла бы быть счастливее. Она улыбается покупателям, но, смущенная их любопытством, вбегает внутрь в слезах. Она поет о «Дарах любви», которые она получила от мужчин в прошлом: о ее страстном романе с женатым мужчиной по имени Поль и о ее более нежных чувствах к Эмблу. Закрывая дверь в свое прошлое, она решает быть хорошей женой пекарю.

Забирая заказ маркиза на выпечку, его водитель, Доминик, смотрит на Женевьеву, принимая ее за дочь пекаря, как и сам маркиз ранее. Женевьева поправляет симпатичного шофера, но он самоуверенно настаивает на том, чтобы обращаться к ней «мадемуазель». Женевьева настаивает: «Мадам!», но он продолжает флиртовать с ней, смущая ее. Эймбл возвращается после попытки найти Помпона и сообщает, что кот убежал.

Некоторое время спустя на деревенской площади Доминик снова нападает на Женевьеву. Она отталкивает его, напоминая, что она счастлива в браке, но он решает, что будет со своей «Гордой Дамой».

Деревенские жители снова собираются у кафе, занимаясь своими обычными ссорами. Пекарь и его жена приходят и садятся за столик рядом с Антуаном, который продолжает подшучивать над ними по поводу разницы в возрасте. Он намекает, что, хотя пекарь, возможно, и способен создать идеальный круассан, его способность создавать детей, возможно, утеряна. Доминик встает на защиту пары, ударяя Антуана, но Женевьева унижена всей этой сценой и уходит в гневе. Мужчины деревни лукаво советуют друг другу «искать женщину» всякий раз, когда между ними возникает конфликт: «Когда курица заходит во двор, петухи начинают клевать друг друга».

В тот вечер мы видим, как три пары — включая пекаря и его жену — готовятся ко сну. Доминик и его друг Филипп, играющий на гитаре, планируют свой вечер на городской площади, и когда три пары заканчивают свою репризу «Шансона», Доминик и Филипп начинают свою «Серенаду». Пекарь считает, что их песня — дань уважения за его выпечку, но Женевьева правильно понимает, что Доминик поет ей. Эмабль, как всегда хороший человек, посылает Женевьеву отдать Доминик несколько нераспроданных багетов. Она ругает своего настойчивого поклонника, но Доминик не смущается. Несмотря на ее протесты, Женевьева не может ему противиться, и они решают встретиться через час и сбежать вместе.

Aimable зовет Женевьеву, и она отвечает, что вернется в постель через минуту. Пока он засыпает, она размышляет о своей ситуации, напевая легенду о «Луговом жаворонке». В этой истории птица решает остаться со старым королем, который ее обожал, — и погибает от печали, упустив возможность улететь с богом солнца, который ее добивался. Сопротивляясь печальной участи лугового жаворонка, Женевьева отправляется в неизвестное будущее со своим «прекрасным молодым человеком».

Соседи просыпаются от огня в печи пекарни, где пекарь находит обугленные буханки. Обычно Женевьева встает рано в доме, и он начинает ее искать, полагая, что она отправилась на поиски Помпона. Начинает собираться толпа, и сразу же начинаются сплетни: «Жжж-жж»: они знают, что поиски Эмабла не принесут ни кота, ни жену.

Маркиз приезжает и отводит пекаря в сторону, рассказывая ему, что Женевьева сбежала с его шофером на Peugeot маркиза. Филипп приезжает и подтверждает эту историю, но Эмабль предпочитает верить, что Женевьева просто поехала навестить свою мать. Пока сплетни продолжаются, маркиз угрожает сообщить об украденной машине в полицию и арестовать двух любовников. Сплетничающие горожане радостно соглашаются, что весь этот возмутительный скандал — «лучшее, что случилось в этом городе за всю мою жизнь!»

Акт второй

Второй акт открывается как и первый, Дениз повторяет свой «Шансон». Жители деревни повторяют «Если бы не ты», не спуская глаз с пекаря: они с облегчением видят, как он начинает новую партию теста. Учитель и священник снова спорят, священник обвиняет жителей деревни в том, что они осквернили Женевьеву своим безнравственным поведением, учитель отстаивает свободу воли. Маркиз отвергает оба объяснения, настаивая на том, что поведение Женевьевы было простой человеческой натурой — что мы все пленники радостей плоти.

Эймбл идет в кафе, чтобы сообщить клиентам, что хлеб будет готов через минуту. Обычно трезвый пекарь заказывает коньяк, потом еще один и напевает, что Женевьева будет дома в «Any-Day-Now Day»: она только что ушла навестить свою мать. Пытаясь протрезветь, жители деревни следуют за ним в пекарню, но находят ее в беспорядке. Эймбл падает среди рассыпанной муки, свисающего с потолка теста и сгоревших буханок хлеба.

Жители деревни понимают, что город снова рискует остаться без пекаря, и винят в плачевном положении дел его сбежавшую жену. В закрытой пекарне они пытаются подбодрить Эмбла и заставить его снова заняться выпечкой, говоря ему, что он «самый счастливый человек в мире»: он избавлен от скуки и споров супружеской жизни.

Входит маркиз, говоря Эймейблу, что все, что ему нужно для поднятия настроения, это немного «женского общения», и даже предлагает одолжить своих «племянниц». Жители деревни спрашивают маркиза, действительно ли девушки его племянницы, на что он отвечает: «Что такое племянница, как не дочь брата, и поскольку я считаю всех мужчин своими братьями...» Девушки окружают пекаря, флиртуя и лаская его. Входит священник и, потрясенный увиденным, начинает враждовать с маркизом. Жители деревни присоединяются к драке, и пекарь выгоняет их всех.

На городском собрании в церкви Эмабль признается, что знает о побеге Женевьевы. Он предлагает маркизу все свои сбережения, чтобы тот не стал преследовать пару. Он покидает церковь, а жители деревни, укрощенные бескорыстием стареющего мужчины даже перед лицом глубочайших страданий, клянутся объединить усилия, чтобы найти Женевьеву и убедить ее вернуться к мужу.

Оставшись один в пекарне, Эмбл решает, что «если мне придется жить одному», он сделает это с достоинством.

Жители деревни снова в кафе, и Антуан входит, утверждая, что нашел молодую пару в отеле в соседнем городе. Они соглашаются сформировать поисковую группу, и маркиз, священник и учитель отправляются за изгоями, чтобы убедить жену пекаря вернуться домой. Оставшись позади, женщины города с сожалением говорят о «Романтике», которой не хватает в их собственной жизни.

В небольшом гостиничном номере Женевьева и Доминик вместе, но не все хорошо. Она признается в своей страсти к молодому человеку, но задается вопросом: «Где же тепло?» Она собирает свои вещи и оставляет его спящим.

На автобусной остановке жители деревни встречают Женевьеву, направляющуюся в Марсель . Они умоляют ее вернуться, но, охваченная чувством вины и стыда, она говорит им, что никогда больше не сможет вернуться домой. В конце концов они убеждают ее вернуться: «все грехи простительны».

Жителей деревни просят оставаться в своих домах, чтобы не смущать Женевьеву, когда она прибудет. В сопровождении священника и маркиза Женевьева идет по пустой улице к пекарне и осторожно подходит к ее двери.

Она находит Эймбла и пытается сказать ему правду, но он неловко отказывается слушать, предлагая ей ужин и настаивая на том, что она вернулась от матери. Помпон подходит к окну, и Эймбл сердито отчитывает кота за то, что он побежал за «каким-то котом, который хорошо выглядел в лунном свете». Он вымещает всю свою сдерживаемую злобу на Женевьеву на маленькой кошке, но предлагает ей блюдце молока. Он добросовестно подливал молока каждый день, и когда Эймбл заявляет, что кот снова убежит, плачущая Женевьева заверяет его, что «она не уйдет». Примирившись, они начинают готовить хлеб на следующий день.

Дениз начинает новый день в кафе, повторяя свой «Шансон», под аккомпанемент всего города.

Актеры и персонажи

Песни

Этот список песен отражает запись лондонской постановки 1990 года.

Ключ:

Записи в ролях

Хотя среди поклонников циркулировали пиратские записи концертов, полный альбом The Baker's Wife не был записан во время его оригинального тура 1976 года. Во время показа шоу в Бостоне его увидели давние энтузиасты театра Брюс и Дорис Йеко, которые недавно основали лейбл Take Home Tunes , посвященный сохранению музыкальных партитур, которые в противном случае не были бы записаны. Впечатленные партитурой, Йеко связались со Стивеном Шварцем, который предложил им записать полный альбом. [23] Однако в то время у пары было мало опыта в производстве записей, они выпустили только EP песен из The Robber Bridegroom . Однако после того, как The Baker's Wife закрылись на гастролях, Йеко и Шварц договорились записать LP отрывков из партитуры, причем композитор сам выбрал то, что он считал лучшими песнями (а не те, которые обязательно могли бы продвигать сюжет).

Сессии звукозаписи проходили в начале 1977 года в студии-апартаментах в Гринвич-Виллидж, которая была слишком мала для размещения ансамбля. В результате Шварц предложил, чтобы сэкономить место и деньги, записать только песни, исполняемые тремя главными героями. Получившийся LP содержал шесть сольных номеров и пять дуэтов, исполненных оригинальными участниками состава Куртом Петерсоном, Полом Сорвино и Патти Люпоне, а также Терри Ралстон (исполнившей «Chanson»).

В то же время Yekos выпустили мини-альбом с дополнительными песнями, исполненными участником оригинального состава Сорвино вместе с Дарлин Конли , Дениз Лор и Порцией Нельсон (которые не участвовали в гастрольной постановке), а также композитором/автором текстов Стивеном Шварцем и его женой Кэрол.

Этот "оригинальный состав" LP The Baker's Wife стал очень популярным. С тех пор он дважды переиздавался на CD: один раз в 1989 году (первый CD, выпущенный лейблом Bruce Yeko's Original Cast) и еще раз в 1992 году.

Постановка 1990 года в Лондоне, режиссером которой был Тревор Нанн, была записана и выпущена на лейбле JAY в виде роскошного набора из двух CD. Он включал 20 песен, из которых половина уже звучала на LP 1976 года, а одна — на EP студийного состава. Остальные песни, ранее не записанные, были взяты либо из оригинального тура, возрождения 1985 года вне Бродвея, либо были специально написаны для новой лондонской постановки.

С конца 1980-х годов песни из шоу также записывали сольные исполнители. «Meadowlark» — безусловно, самая часто исполняемая песня, которую исполняли Патти Люпон , Сара Брайтман , Бетти Бакли , Сьюзан Иган , Лиз Каллауэй , Сэнди Кэмпбелл , Мередит Браун , Дайан Пилкингтон , Джуди Кун , Рослин Кайнд , Сюзанна Марс, Эрика Хеннингсен , Линзи Хейтли и другие.

Ссылки

  1. Салливан, Дэн. «Жена пекаря» в павильоне (аннотация), стр. G1-2 The Los Angeles Times (pqarchiver.com), 13 мая 1976 г.
  2. ^ ab «Аудитория по всему миру одинаково говорит о Тополе», Daytona Beach Morning Journal , июнь 1976 г.
  3. ««Жена пекаря» закрывается из города (аннотация)», стр. 53, The New York Times (select.nytimes.com), 11 ноября 1976 г.
  4. Де Гир, стр. 136.
  5. Де Гир, стр. 132.
  6. ^ Лэрд, Пол Р. (2014-04-10). Музыкальный театр Стивена Шварца: от Godspell до Wicked и далее. ISBN 9780810891920.
  7. Финч, Хилари «Благовоспитанная и с хорошей родословной» The Times (kniestedt.com), 16 ноября 1989 г.
  8. ^ "'The Baker's Wife', Phoenix Theatre, 1989" Архивировано 03.07.2008 на Wayback Machine thisistheatre.com, получено 7 марта 2010 г.,
  9. Де Гир, стр. 481-482.
  10. Сцена Джозефа Штейна, Посвящение Ричарда Плетчера, продюсера, 1 ноября 1997 г., amishacres.com, 1 ноября 1997 г.
  11. Джонсон, Малкольм. Оптимистичный аннотация к роману «Жена пекаря» [ нерабочая ссылка ] Hartford Courant (аннотация с pqarchiver.com), 27 ноября 2002 г.
  12. ^ " 'The Baker's Wife' at PaperMill" Архивировано 12 февраля 2010 г. на Wayback Machine papermill.org, получено 6 марта 2010 г.
  13. Наоми Сигел, «Театральный обзор; Разбитое сердце и багеты в Провансе», The New York Times , 24 апреля 2005 г.
  14. Киссел, Ховард. «Baker's — изысканный цветок», New York Daily News , 29 апреля 2005 г.
  15. Ганс, Эндрю. «'Дары любви': 'Жена пекаря' играет в Йорке 26-28 октября». Архивировано 04.06.2011 на Wayback Machine , playbill.com, 26 октября 2007 г.
  16. ^ «Премия Stage 100 Awards 2013: отзывы наших судей» на сайте The Stage People .
  17. ^ "Жена пекаря в театре Union Theatre 2011, режиссер Михаэль Штрассен". 2016-10-11. Архивировано из оригинала 2016-10-11 . Получено 2022-11-25 .
  18. ^ Хетрик, Адам. «Переработанная версия Стивена Шварца Рарити «Жена пекаря» сегодня впервые стартует в Нью-Йорке в профессиональном прокате» playbill.com, 7 марта 2015 г.
  19. ^ «Жена пекаря в театре Дрейтон Арнс».
  20. ^ "Hessle Theatre Company". 22 июля 2016 г.
  21. ^ «Возвращение жаворонка: успешное возрождение мюзикла «Жена пекаря» открывается вне Бродвея». 11 марта 2022 г.
  22. ^ "Купить билеты на спектакль "Жена пекаря" | Официальная касса шоколадной фабрики Menier". www.menierchocolatefactory.com . Получено 08.07.2024 .
  23. Кэрол де Жир, Бросая вызов гравитации , стр. 138-39.

Внешние ссылки