stringtranslate.com

Замок Дракулы

Граф Дракула спускается по стене своего замка, обложка книги 1919 г.

Замок Дракулы — вымышленная трансильванская резиденция графа Дракулы , вампира-антагониста из романа ужасов Брэма Стокера 1897 года «Дракула» . Это место действия первых и последних сцен романа.

События романа происходят в замке или рядом с ним.

В первых главах романа молодой английский адвокат Джонатан Харкер , путешествующий из Лондона через Париж, Мюнхен, Вену, Будапешт, Клаузенбург и Бистриц , прибывает в замок после того, как на перевале Борго его подобрал таинственный водитель, которого Харкер позже признает своим хозяином самого графа Дракулу. Во время поездки он, по-видимому, засыпает, но просыпается, когда калеш достигает крепости. Водитель исчезает, и Харкер думает, что потерялся, пока дверь не открывается и граф не приветствует его. После вкусной еды, которой Харкер всегда наслаждается в одиночестве, и различных разговоров о собственности в аббатстве Карфакс недалеко от Пурфлита, которую его хозяин желает приобрести, Харкер обнаруживает, что у его покровителя есть некоторые тревожные привычки, например, карабкаться по стенам здания, как ящерица. . Харкер оказывается пленником в замке. Однажды ночью, когда он засыпает в запретной комнате, его преследуют три невесты Дракулы , которых прерывает разъяренный граф, забирающий гостя себе. Однако, за исключением сцены с женщинами-вампирами, которые вызывают у него странное желание, чтобы его поцеловали эти красные губы, Харкер никоим образом не подвергается нападению. Граф побуждает его остаться на гораздо более длительный срок, чем планировалось, и написать несколько писем домой, чтобы успокоить своего работодателя и невесту Мину Мюррей . Харкер сам взбирается на стены замка, входит в пустую комнату графа и обнаруживает в часовне склеп, в котором хранятся пятьдесят ящиков с землей; в одном из них он находит графа, только что напитавшегося кровью. Харкер пытается ударить его лопатой, но удар отклоняется гипнотическими способностями графа. В этом ящике графа позже транспортируют для отправки в Англию. Харкер остается в замке с соблазнительными женщинами-вампирами, но в конце концов ему удается сбежать в Будапешт, где о нем заботится сестра Агата.

Все события записываются в дневник Харкера, который позже служит его друзьям отчетом о вампире и путеводителем. После того, как Люси Вестенра , старая школьная подруга Мины Мюррей, умерла от загадочной болезни, профессор Абрахам Ван Хельсинг навещает Мину и читает дневник, который, как он подтверждает, является реалистичным описанием невероятных обстоятельств, с которыми столкнулся Джонатан.

В последних главах охотники на вампиров преследуют графа, который возвращается на родину на корабле. Дракула обманывает их, направляя судно в Галац, в то время как Ван Хельсинг и его друзья ждут появления царицы Екатерины в Варне. В Галаце группа разделяется на три группы: Ван Хельсинг и Мина едут на поезде в Вереши недалеко от Сучавы и продолжают путь в купленном конном экипаже через территорию Буковины к восточному концу перевала Борго ; Джонатан Харкер и Артур Холмвуд покупают паровой катер, чтобы следовать за графским ящиком, который словацкие лодочники перевозят через реки Серет и Бистрица, а доктор Джон Сьюард и Куинси Моррис направляются в том же направлении на лошади. Ящик с графом забирают у словаков Шгани (цыгане), которые перевозят его на лейтерной повозке. Маршруты Згани и трех муфт наконец сходятся в месте в непосредственной близости от замка, где Ван Хельсинг и его люди вынуждают конвой остановиться. Харкеру удается обезглавить вампира ножом Кукри , а Моррис вонзает нож Боуи в сердце.

Единственный человек, который действительно вошел в замок во время этого эпизода, - это Ван Хельсинг, который покидает ночной лагерь, который делит с Миной, чтобы покончить с сестрами-вампирами. На Мину уже повлияла ее «кровавая свадьба» с вампиром, и она осталась в кругу Святого Хлеба.

В заключительной заметке, написанной через семь лет после их драматических приключений, Харкер сообщает о возвращении группы в Трансильванию:

Замок стоял, как и прежде, возвышаясь над запустением. (Глава 27, Последняя записка Джонатана Харкера)

Три абзаца из оригинальной рукописи, в которых само здание поглощено вулканическим катаклизмом, не появляются в печатной версии. Возможные причины заключаются в том, что Стокер хотел оставить открытым вариант продолжения или что этот драматический финал слишком сильно напомнил « Падение дома Ашеров » Эдгара Аллана По :

Пока мы смотрели, произошла ужасная конвульсия земли, так что мы, казалось, раскачивались из стороны в сторону и упали на колени. В тот же момент с грохотом, который, казалось, сотрясал само небо, весь замок, и скала, и даже холм, на котором он стоял, казалось, поднялись в воздух и разлетелись на куски, а могучее облако черно-желтого дыма все увеличивалось. в катящемся величии взлетел вверх с невероятной быстротой.

Затем в природе наступила тишина, и отголоски этого громового отчета, казалось, доносились как глухой раскат грома – длинный гулкий раскат, от которого казалось, будто дрожали полы небес. Затем вниз, в виде могучих руин, упавших туда, откуда они поднялись, упали обломки, выброшенные в небо во время катаклизма.

С того места, где мы стояли, казалось, что один яростный извержение вулкана удовлетворило потребности природы и что замок и структура холма снова погрузились в пустоту. Мы были так потрясены внезапностью и величием, что забыли думать о себе. [1]

В своем аннотированном издании «Дракула» Лесли Клингер в рамках своего тщеславия, считая Дракулу собранием подлинных документов, предполагает, что эти строки были частью усилий графа Дракулы «скрыть» правду о продолжающейся деятельности вампира, но что Стокер саботировал деятельность графа. вмешательство редакции путем удаления этих строк. [2]

Физические характеристики и планировка

Замок Поенари (Тренк, 1860 г.), крепость Влада Цепеша, напоминающий описание замка Дракулы в романе.

Первое описание дает Джонатан Харкер, когда калеш достигает внутреннего двора замка:

Мы продолжали подниматься, время от времени быстро спускаясь, но в основном всегда поднимались. Внезапно я осознал тот факт, что возница тянул лошадей во дворе огромного разрушенного замка, из высоких черных окон которого не было ни луча света, а разбитые зубцы вырисовывали зубчатую линию на фоне небо. (Глава 1, последний абзац)

Разрушенное состояние замка подтверждают слова графа:

Более того, стены моего замка сломаны. Теней много, и ветер дышит холодом сквозь разбитые зубцы и оконные рамы. (Глава 2, Журнал Джонатана Харкера, запись от 7 мая)

Зато внутреннее убранство все еще в хорошем состоянии, библиотека хорошо оборудована:

Столовый сервиз сделан из золота и настолько прекрасно сделан, что, должно быть, имеет огромную ценность. Занавески, обивка стульев и диванов, а также драпировки моей кровати сделаны из самых дорогих и красивых тканей и, должно быть, имели баснословную ценность, когда они были сделаны, поскольку им уже несколько столетий, хотя они находятся в отличном состоянии. (Глава 2, Журнал Джонатана Харкера, запись от 7 мая)

Окно Харкера выходит во двор, но вскоре он отправляется в небольшую экспедицию:

После завтрака я немного осмотрел замок. Я поднялся по лестнице и нашел комнату, выходившую на юг. Вид был великолепен, и с того места, где я стоял, были все возможности его увидеть. Замок находится на самом краю страшной пропасти. Камень, упавший из окна, упадет на тысячу футов, ничего не задев! Насколько хватает глаз, это море зеленых верхушек деревьев, иногда с глубокими трещинами и пропастью. Тут и там серебряные нити петляют реки в глубоких ущельях среди лесов. (Глава 2, Журнал Джонатана Харкера, запись от 8 мая)

Однако все остальные двери заперты. Граф предупреждает его не спать вне уже известных ему комнат, включая библиотеку и столовую; кажется, что замок живет своей жизнью:

Позвольте мне дать вам совет, мой дорогой юный друг. Нет, позвольте мне со всей серьезностью предупредить вас: если вы покинете эти комнаты, вы ни в коем случае не пойдете спать в какой-либо другой части замка. Оно старо и имеет много воспоминаний, и тем, кто спит неразумно, снятся плохие сны. Имейте в виду! (Глава 3, Журнал Джонатана Харкера, запись от 12 мая)

Однако когда Харкер находит еще одну открытую дверь, он игнорирует это предупреждение и засыпает в запретных покоях:

Теперь я находился в крыле замка, правее, чем те комнаты, которые я знал, и этажом ниже. Из окон я мог видеть, что анфилада комнат расположена к югу от замка, а окна торцевой комнаты выходят одновременно на запад и на юг. На последней стороне, как и на первой, была огромная пропасть. Замок был построен на углу огромной скалы, так что с трех сторон он был совершенно неприступен, и здесь были расположены большие окна, куда не могли добраться ни праща, ни лук, ни кулеврина, а следовательно, свет и комфорт, невозможные для положения. которые нужно было охранять, были взяты под охрану. На западе была огромная долина, а затем, далеко поднимаясь, огромные зазубренные горные твердыни, вершина за вершиной, отвесная скала, усеянная рябиной и шипами, чьи корни цеплялись за трещины, расщелины и щели камня. Очевидно, это была та часть замка, которую в былые времена занимали дамы, поскольку мебель выглядела более комфортной, чем та, которую я когда-либо видел. (Глава 3, Журнал Джонатана Харкера, запись от 16 мая, утро)

Действительно, именно в этой комнате дамы замка наносят ему свой дразнящий визит. Комната графа также находится на один этаж ниже комнаты Харкера; оттуда винтовая лестница и туннель, ведущий к часовне с ящиками:

Я спустился, внимательно следя за тем, куда иду, потому что лестница была темной и освещалась только бойницами в тяжелой каменной кладке. Внизу был темный, похожий на туннель проход, из которого доносился мертвенный, тошнотворный запах, запах только что перевернутой старой земли. По мере того, как я шел по коридору, запах становился все ближе и тяжелее. Наконец я открыл тяжелую дверь, которая стояла приоткрытой, и очутился в старой разрушенной часовне, которая, очевидно, использовалась как кладбище. Крыша была сломана, и в двух местах были ступеньки, ведущие к сводам, но земля была недавно перекопана и помещена в большие деревянные ящики, очевидно, те, которые были привезены словаками. (Глава 4, Журнал Джонатана Харкера, запись от 25 июня, продолжение)

Когда Ван Хельсинг приезжает в Замок Дракулы, он идет прямо к разрушенной часовне и находит там «невест» Дракулы в трех гробницах, а также собственную могилу Дракулы, которая пуста.

[Она] лежала в могиле, измученная возрастом и отяжелевшая от многовековой пыли, хотя там стоял тот ужасный запах, какой был в логовах графа... Затем я снова приготовился к своей ужасной задаче и, выдернув прочь, обнаружил надгробия одной другой из сестер, другая темная. Я не осмеливался взглянуть на нее так же, как на ее сестру, чтобы снова не прийти в восторг; но я продолжаю поиски, пока наконец не нахожу в высокой огромной гробнице, словно созданной для одного очень любимого человека, другую прекрасную сестру... Была одна великая гробница, более величественная, чем все остальные; оно было огромным и благородных пропорций. Там было всего лишь одно слово ДРАКУЛА. (Глава 27, Меморандум доктора Ван Хельсинга, полдень 5 ноября.)

Расположение

Замок в Тёрцбурге , илл. от Чарльза Бонера

Местонахождение дома Дракулы Стокер лишь туманно описывает. В описаниях маршрутов почти не упоминаются какие-либо узнаваемые достопримечательности, но основное внимание уделяется диким заснеженным пейзажам, населенным воющими волками и освещенным сверхъестественным синим пламенем по ночам. Из-за этой явной неопределенности в аннотированных изданиях «Дракулы» Леонарда Вольфа, [3] Клайва Лезердейла [4] и Лесли Клингера [5] просто предполагается, что Брэм Стокер не имел в виду конкретное место, и помещает замок на перевале Борго или непосредственно рядом с ним. . Как следствие, в этих изданиях считается само собой разумеющимся, что люди графа, преследуемые Харкером, Холмвудом, Моррисом и Сьюардом, следуют по реке Бистрица вплоть до Ватра Дорней, а затем следуют маршрутом через перевал Борго, уже пройденный Ван Хельсингом. и Мина. Той же точки зрения придерживается Эндрю Коннелл в своих пометках на карте Google. [6] Эти теории игнорируют или неверно истолковывают намек Стокера о том, что примерно на 47-й параллели люди графа должны покинуть реку и переправиться на территорию Трансильвании:

Мы предполагали, что где-то около 47-го градуса северной широты будет выбрано место для пересечения страны между рекой и Карпатами. (Глава 26, Журнал Джонатана Харкера, запись от 30 октября) [7]

Автор Ганс Корнель де Роос предположил, что место, которое имел в виду Стокер, формируя свое повествование, представляло собой пустую вершину горы в трансильванских горах Калимани недалеко от бывшей границы с Молдавией, примерно в 20 милях к юго-востоку от перевала Борго. [8]

Источники вдохновения

Замок Нью-Слэйнс в Абердиншире , место, которое часто посещал Стокер.

В рукописных заметках Брэма Стокера к «Дракуле» указано место действия замка на раннем этапе (около 1890 года). На этом этапе ни один конкретный замок не был назван источником вдохновения. [9] Взяв Трансильванию в качестве места для замка Дракулы, возможно, он скопировал информацию о замке в Веце из одного из своих источников по Трансильвании, книги майора Э.К. Джонсона. [10]

Дальнейший вариант состоит в том, что Стокер видел иллюстрацию замка Бран (Тёрцбург) в книге Чарльза Бонера о Трансильвании или читал о ней в книгах Мацучелли или Кросса. [11] В 1893 году Брэм Стокер обнаружил залив Круден в Абердиншире в Шотландии , который стал постоянным местом его ежемесячных летних каникул, в основном посвященных писательству. Там были написаны части, если не большая часть, «Дракулы» . [12] Соседний замок Слейнс , похоже, вдохновил часть плана замка Дракулы, в частности восьмиугольную комнату: «Граф остановился, поставил мои сумки, закрыл дверь и, пересек комнату, открыл другую дверь, которая вела в маленькая восьмиугольная комната, освещенная единственной лампой и, по-видимому, без каких-либо окон». Сравните это с описанием замка Слейнс из торгового документа 1922 года: «На главном этаже: вестибюль (отапливаемый печью), ведущий в центральный восьмиугольный внутренний зал (отапливаемый печью и освещенный сверху)». [13]

Хотя историческая цитадель Поэнари , построенная при Владе Цепеше, не упоминается ни в одной исследовательской записке Стокера, сэр Кристофер Ли в документальном фильме « В поисках Дракулы» (1974) отмечает сходство между ней и вымышленным замком Дракулы – «Брэм Стокер не знать, что настоящий Замок Дракулы существовал. Но его описание замка на перевале Борго удивительно уместно. Настоящий Замок Дракулы расположен на вершине скалы на высоте 1000 футов над рекой Арджеш в Валахии». [14]

Туристическая достопримечательность

С 1997 года замок Бран в Бране (Тёрцбург) недалеко от Брашова позиционируется как «Замок Дракулы». [15] Однако замок Бран не упоминается в книге «Дракула».

Веб-сайт, рекламирующий замок Бран, утверждает, что это была одна из временных резиденций Влада Цепеша. Поскольку Ван Хельсинг и Мина в главе 25 идентифицируют графа Дракулу не как исторического Влада III Дракулу (Влад Цепеш или Влад Цепеш), а как безымянного «другого представителя расы [Дракулы], живущего «в более поздние времена», это Заявление не подтверждает отождествление вымышленного здания Стокера с замком Бран. [16] Однако в главе 18 Ван Хельсинг подтверждает, что Дракула и Влад — одно и то же: «Он, должно быть, действительно был тем воеводой Дракулой, который завоевал свое имя у турков за великой рекой на самой границе Турции. -земля." По той же причине замок Поенари в уезде Арджеш не может считаться «настоящим» замком Дракулы; Стокер никогда не слышал о крепости Поэнари. И замок Бран , и замок Поэнари находятся более чем в 100 милях от места, которое Стокер фактически выбрал и записал в загадочной рукописной записке. Отель Кастель Дракула , расположенный на площади Пьятра Фантанеле на перевале Борго , который позиционирует себя как построенный на месте замка Стокера, по крайней мере, расположен в том месте, где Харкер оставил почтовый вагон, следовавший из Бистрица в Буковину, чтобы его забрали Считать; их маршрут, должно быть, пролегал через бывший сторожевой пост Дорнишоары к вершинам гор Калимани на юго-востоке.

В популярной культуре

Помимо множества экранизаций Дракулы в кино и других фильмов с участием этого персонажа, существуют видеоигры под названием «Замок Дракулы» , «Побег из замка Дракулы» , «Восстановление замка Дракулы» и «Замок демонов Дракулы » ( Акумаджо Дракула ), известные на западе как Castlevania .

Примечания и ссылки

  1. ^ Интернет-источник: сайт DraculasInfo.
  2. ^ Лесли Клингер, Новый Аннотированный Дракула , WW Norton & Co., 2008. с. 499 и далее, сноска 53.
  3. ^ Леонард Вольф, The Essential Dracula , Нью-Йорк: Кларксон Н. Поттер, 1975, за которым следует The Essential Dracula: The Definitive Annotated Edition , Penguin, 1993
  4. ^ Клайв Лезердейл, Раскопанный Дракула , Вестклифф-он-Си, Великобритания: Desert Island Books, 1998
  5. ^ Лесли Клингер, Новый Дракула с аннотациями , WW Norton & Company, 2008 г.
  6. ^ См. http://infocult.typepad.com/dracula.
  7. Леонард Вольф сначала заявляет, что Чимполунг Молдовенеск (Кампулунг) будет расположен примерно на 47-й параллели, три страницы спустя, что «Вереши всего в нескольких милях к северу от 47 ° широты» будет местом, к которому обращается замечание Харкера на следующей странице. что 47-я параллель будет проходить через Дорна-Ватру (Vatra Dornei), еще двумя страницами позже он указывает местоположение Страджи как 47° с.ш. , в 67 км к северу от 47-й параллели, фактически ближе к 48-й параллели. Если бы Верешти был местом выхода из реки, то это был бы Сирет, а не Бистрица. См. Wolf, opus cit., p. 417, сноска 29; п. 420, сноска 35; п. 421, сноска 38, с. 423, сноска 41.
  8. ^ Ханс Корнель де Роос, Карты Дракулы , в: The Ultimate Dracula , Moonlake Editions, Мюнхен, 2012.
  9. ^ Восемнадцать-Бисанг, Роберт; Миллер, Элизабет (2008). Заметки Брэма Стокера к «Дракуле: факсимильное издание» . Торонто: МакФарланд. ISBN 978-0-7864-3410-7.
  10. ^ Майор Э. К. Джонсон, По пути полумесяца: ошибочные заметки от Пирея до Песта. Лондон: Херст и Блэкетт, 1885. с. 256–257, цитируется Мариусом Кришаном, Модели замка Дракулы в источниках Стокера о Трансильвании , Журнал исследований Дракулы, № 10 (2008); также упоминается Миллером, 2006, с. 141
  11. ^ Чарльз Бонер , Трансильвания: ее продукты и ее люди. Лондон: Лонгманс, 1865. Об этом упоминает Мариус Кришан, Модели замка Дракулы в «Источниках Стокера о Трансильвании» , Журнал исследований Дракулы, № 10 (2008). Как указал Кришан, книга Кросса. «Вокруг Карпат» и «Мадьярланд » Мазучелли также описывают Тёрцбург.
  12. ^ Шепард, Майк (2018). Когда содрогаются храбрецы: шотландское происхождение Дракулы . Издательство «Дикий волк».
  13. ^ Эйткен, Маргарет (2004). Повторное посещение шести деревень Бьюкен . Далкит: Шотландская культурная пресса.
  14. ^ В поисках Дракулы. Режиссер Кэлвин Флойд, Кристофер Ли в главной роли , производство Aspekt Telefilm-Produktion GmbH и Société Française de Production (SFP), выпущено в 1974 году (Великобритания).
  15. ^ См. www.draculascastle.com/.
  16. ^ Ханс Корнель де Роос, Ловушка для вампиров Брэма Стокера: Влад Цепеш и его безымянный двойник , в: The Ultimate Dracula , Moonlake Editions, Мюнхен, 2012.

Библиография