stringtranslate.com

Энциклопедия Британника, одиннадцатое издание

Encyclopaedia Britannica Eleventh Edition (1910–1911) — это 29-томный справочник, издание настоящей Encyclopaedia Britannica . Он был разработан во время перехода энциклопедии из британского в американское издание. Некоторые из его статей были написаны самыми известными учеными того времени. Это издание энциклопедии, содержащее 40 000 записей, вошло в общественное достояние и легко доступно в Интернете. Его использование в современной науке и в качестве надежного источника было сочтено проблематичным из-за устаревшего характера части его содержания. [1] Современные ученые считают некоторые статьи культурными артефактами 19-го и начала 20-го веков. Кроме того, 11-е издание сохранило значительную ценность как временная капсула научной и исторической информации, а также научных взглядов эпохи, непосредственно предшествовавшей Первой мировой войне .

Фон

Энциклопедия Британника, одиннадцатое издание

Одиннадцатое издание 1911 года было собрано под руководством американского издателя Хораса Эверетта Хупера . Хью Чизхолм , который редактировал предыдущее издание, был назначен главным редактором, а Уолтер Элисон Филлипс — его главным помощником редактора. [2]

Первоначально Хупер купил права на 25-томное 9-е издание и убедил британскую газету The Times выпустить его переиздание с одиннадцатью дополнительными томами (всего 35 томов) в качестве десятого издания, которое было опубликовано в 1902 году. Сотрудничество Хупера с The Times прекратилось в 1909 году, и он договорился с Cambridge University Press об издании 29-томного одиннадцатого издания. Хотя его обычно воспринимают как типично британскую работу, одиннадцатое издание имело существенное американское влияние, не только в увеличении количества американского и канадского контента, но и в усилиях, предпринятых для того, чтобы сделать его более популярным. [3] Американские методы маркетинга также способствовали продажам. Около 14% авторов (214 из 1507) были из Северной Америки, и для координации их работы был создан офис в Нью-Йорке. [4]

Инициалы авторов энциклопедии появляются в конце избранных статей или в конце раздела в случае более длинных статей, таких как статья о Китае, и в каждом томе дается ключ к этим инициалам. Некоторые статьи были написаны самыми известными учеными того времени, такими как Эдмунд Госс , Дж. Б. Бери , Алджернон Чарльз Суинберн , Джон Мьюир , Питер Кропоткин , Т. Х. Хаксли , Джеймс Хопвуд Джинс и Уильям Майкл Россетти . Среди тогдашних менее известных авторов были некоторые, которые позже стали выдающимися, такие как Эрнест Резерфорд и Бертран Рассел . Многие статьи были перенесены из 9-го издания , некоторые с минимальными обновлениями. Некоторые из статей длиной в книгу были разделены на более мелкие части для удобства ссылок, а другие были значительно сокращены. Самые известные авторы, как правило, внесли вклад только в одну статью или часть статьи. Большая часть работы была проделана журналистами, учеными Британского музея и другими учеными. Издание 1911 года было первым изданием энциклопедии, включавшим в себя не просто горстку женщин-соавторов, а 34 женщины внесли свой вклад в издание. [5] Среди них были Аделаида Андерсон , Гертруда Белл , Маргарет Брайант , Констанс Джоселин Ффолкс , Харриет Ломбард Хеннесси и Элеонора Милдред Сиджвик . [5]

Одиннадцатое издание внесло ряд изменений в формат Britannica . Это было первое издание, опубликованное полностью, вместо предыдущего метода выпуска томов по мере их готовности. Печатный тип сохранялся в гранках и постоянно обновлялся до публикации. Это было первое издание Britannica , выпущенное с полным томом-указателем, в который был добавлен категориальный указатель, где были перечислены похожие темы. Это было первое издание, не включавшее длинные статьи размером с трактат. Несмотря на то, что общий объем работы был примерно таким же, как и у ее предшественника, количество статей увеличилось с 17 000 до 40 000. Это было также первое издание Britannica, включавшее биографии живущих людей. Шестнадцать карт знаменитого 9-го издания Stielers Handatlas были переведены исключительно на английский язык, преобразованы в имперские единицы , напечатаны в Готе , Германия, Юстусом Пертесом , и карты стали частью этого издания. Более поздние издания включали карты Пертеса только в качестве низкокачественных репродукций. [6]

По словам Коулмена и Симмонса, [7] содержание энциклопедии было распределено следующим образом:

Хупер продал права издательству Sears, Roebuck and Company из Чикаго в 1920 году, завершив переход Britannica к статусу преимущественно американского издания. [8] В 1922 году были опубликованы еще три тома (также под редакцией Хью Чизхолма), охватывающие события прошедших лет, включая Первую мировую войну . Они вместе с переизданием одиннадцатого издания составили двенадцатое издание работы. Аналогичное тринадцатое издание, состоящее из трех томов и переиздания двенадцатого издания, было опубликовано в 1926 году. Лондонским редактором был Дж. Л. Гарвин , поскольку Чизхолм умер. [9] Двенадцатое и тринадцатое издания были тесно связаны с одиннадцатым изданием и имели большую часть того же содержания. Однако становилось все более очевидным, что требуется более тщательное обновление работы.

Четырнадцатое издание, опубликованное в 1929 году, было значительно переработано, и многие тексты были удалены или сокращены, чтобы освободить место для новых тем. Тем не менее, одиннадцатое издание было основой для каждой последующей версии Encyclopaedia Britannica , пока в 1974 году не было опубликовано совершенно новое пятнадцатое издание, в котором использовалась современная подача информации.

Статьи одиннадцатого издания по-прежнему представляют ценность и интерес для современных читателей и ученых, особенно как культурный артефакт : Британская империя была на пике своего развития, империализм в значительной степени не вызывал сомнений, большая часть мира все еще управлялась монархами, а бурные мировые войны были еще в будущем. Они являются ресурсом для тем, опущенных в современных энциклопедиях, особенно для биографии и истории науки и техники. Как литературный текст, энциклопедия имеет ценность как пример прозы начала 20-го века. Например, в ней используются литературные приемы , такие как патетическое заблуждение (приписывание человеческих черт безличным силам или неодушевленным предметам), которые не так распространены в современных справочных текстах. [7]

Обзоры

Реклама одиннадцатого издания 1913 года

В 1917 году, используя псевдоним SS Van Dine, американский художественный критик и писатель Уиллард Хантингтон Райт опубликовал работу «Дезинформация нации » — более чем 200-страничную критику неточностей и предвзятости одиннадцатого издания Encyclopaedia Britannica . Райт утверждал, что Britannica «характеризуется неверными утверждениями, непростительными упущениями, оголтелыми патриотическими предрассудками, личной враждебностью, вопиющими фактическими ошибками, схоластическим невежеством, грубым пренебрежением к небританской культуре, поразительным эгоизмом и неприкрытым презрением к американскому прогрессу». [10]

Амос Урбан Ширк , известный тем, что прочитал одиннадцатое и четырнадцатое издания полностью, сказал, что, по его мнению, четырнадцатое издание представляет собой «большое улучшение» по сравнению с одиннадцатым, заявив, что «большая часть материала была полностью переписана».

Роберт Коллисон в своей книге «Энциклопедии: их история на протяжении веков» (1966) писал об одиннадцатом издании, что это «вероятно, лучшее издание Britannica из когда -либо выпущенных, и оно стоит в одном ряду с Enciclopedia Italiana и Espasa как одна из трех величайших энциклопедий. Это было последнее издание, выпущенное почти полностью в Великобритании, и его положение во времени как свода мировых знаний непосредственно перед началом Первой мировой войны особенно ценно».

Сэр Кеннет Кларк в своей книге «Другая часть леса » (1974) писал об одиннадцатом издании: «Перескакиваешь с одной темы на другую, очарованный как игрой ума и особенностями их авторов, так и фактами и датами. Это, должно быть, последняя энциклопедия в традициях Дидро , которая предполагает, что информация может быть сделана запоминающейся, только если она слегка окрашена предрассудками. Когда Т. С. Элиот писал «Душа, свернувшись калачиком на подоконнике, читала Encyclopaedia Britannica », он, несомненно, думал об одиннадцатом издании». (Кларк ссылается на стихотворение Элиота 1929 года « Animula ».) Это было одно из любимых произведений Хорхе Луиса Борхеса , и оно было источником информации и удовольствия на протяжении всей его трудовой жизни. [11]

В 1912 году математик Л. К. Карпинский раскритиковал одиннадцатое издание за неточности в статьях по истории математики , ни одна из которых не была написана специалистами. [12]

Английский писатель и бывший священник Джозеф Маккейб в своей книге «Ложь и заблуждения энциклопедии Британника» (1947) утверждал , что «Британика» подверглась цензуре под давлением Римско -католической церкви после 11-го издания. [13] Первоначально одиннадцатое издание подверглось критике со стороны членов Римско-католической церкви, которые обвинили его в искажении фактов и предвзятости по отношению к католикам . [14] Самыми «громкими» американскими католическими критиками одиннадцатого издания были редакторы христианского журнала «Америка» . [14]

Авторитеты, начиная от Вирджинии Вулф и заканчивая профессорами, критиковали 11-е издание за то, что оно содержало буржуазные и старомодные взгляды на искусство, литературу и общественные науки. [5] Современный профессор Корнелла Эдвард Б. Титченер писал в 1912 году: «новая Britannica не воспроизводит психологическую атмосферу своего времени и поколения... Несмотря на ореол авторитета и несмотря на пристальное внимание сотрудников, большая часть второстепенных статей по общей психологии... не адаптирована к требованиям интеллигентного читателя». [15]

В статье, опубликованной в апреле 2012 года, Нейт Педерсон из The Guardian сказал, что одиннадцатое издание представляет собой «пик колониального оптимизма перед кровавой бойней войны» и что издание «приобрело почти мифическую репутацию среди коллекционеров» [16] .

Критики обвинили несколько изданий в расизме, [17] [18] сексизме , [5] и антисемитизме . [16] Одиннадцатое издание характеризует Ку-клукс-клан как защитника белой расы и восстанавливающего порядок на американском Юге после Гражданской войны в США , ссылаясь на необходимость «контролировать негров» и «частые случаи изнасилования белых женщин неграми». [19] [20] Аналогичным образом статья «Цивилизация» приводит доводы в пользу евгеники , заявляя, что нерационально «пропагандировать низшие уровни интеллекта, кормить ряды нищих, дефективных и преступников... которые сегодня представляют собой столь угрожающее препятствие для расового прогресса». [21] В одиннадцатом издании нет биографии Марии Кюри , несмотря на то, что она получила Нобелевскую премию по физике в 1903 году и Нобелевскую премию по химии в 1911 году, хотя она кратко упоминается в биографии ее мужа Пьера Кюри . [22] В редакционном составе Britannica работал большой женский состав, который написал сотни статей, за которые они не были признаны. [5]

Общественное достояние

Издание 1911 года больше не ограничено авторским правом , и поэтому оно свободно доступно в нескольких более современных формах. Хотя когда-то оно могло быть надежным описанием академического консенсуса своего времени, [ по мнению кого? ] многие современные читатели находят в Энциклопедии несколько серьезных ошибок, этноцентрических и расистских замечаний и других проблем:

Одиннадцатое издание Encyclopædia Britannica стало часто цитируемым источником, как из-за репутации Britannica , так и потому, что теперь оно находится в общественном достоянии и доступно в Интернете. Оно использовалось в качестве источника многими современными проектами, включая Wikipedia и Project Gutenberg Encyclopedia .

Проект энциклопедия Гутенберга

Проект энциклопедии Гутенберга — одиннадцатое издание Encyclopædia Britannica , переименованное в ответ на опасения Britannica по поводу товарных знаков. Предложения Project Gutenberg кратко изложены ниже в разделе Внешние ссылки и включают текст и графику. По состоянию на 2018 год , Distributed Proofreaders работают над созданием полного электронного издания Encyclopædia Britannica 1911 года .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Бойлз, Денис (2016). Все объясненное, что объяснимо: о создании знаменитого одиннадцатого издания энциклопедии «Британника», 1910–1911 гг . Кнопф. стр. xi–x. ISBN 9780307269171.
  2. ^ С. Падрейг Уолш, Англо-американские общие энциклопедии: историческая библиография (1968), стр. 49
  3. ^ "AuctionZip". AuctionZip . AuctionZip . Получено 4 апреля 2020 г. .
  4. ^ Бойлз (2016), стр. 242.
  5. ^ abcde Томас, Джиллиан (1992). Позиция, вызывающая уважение: женщины и одиннадцатая Британника . Метачен, Нью-Джерси: Scarecrow Press . ISBN 0-8108-2567-8.
  6. ^ Вольфганг Лиерц: Карта Атласа рук Стилера в "Британской энциклопедии". В: Картография Гельветика. Heft 29, 2004 г., ISSN  1015-8480, стр. 27–34, онлайн. Архивировано 29 июля 2016 г. в Wayback Machine .
  7. ^ ab All There is to Know (1994), под редакцией Александра Коулмена и Чарльза Симмонса . Подзаголовок: «Чтения из прославленного одиннадцатого издания Encyclopaedia Britannica ». стр. 32. ISBN 0-671-76747-X 
  8. ^ "Encyclopaedia Britannica – Одиннадцатое издание и его дополнения | Справочник на английском языке" . Получено 29 августа 2016 г. .
  9. ^ Стюарт, Дональд Э. (20 октября 2020 г.). "Encyclopaedia Britannica". Encyclopaedia Britannica . Получено 30 марта 2021 г. .
  10. Дезинформация нации. 1917.Глава 1.
  11. ^ Вудолл, Джеймс (1996). Борхес: Жизнь. Нью-Йорк: BasicBooks. стр. 76. ISBN 0-465-04361-5.
  12. ^ Карпински, LC (1912). «История математики в последнем издании Encyclopaedia Britannica». Science . 35 (888): 29–31. Bibcode : 1912Sci....35...29K. doi : 10.1126/science.35.888.29. PMID  17752897.
  13. ^ МакКейб, Дж. (1947). Ложь и заблуждения Британской энциклопедии. Холдеман-Джулиус. ASIN  B0007FFJF4 . Получено 30 июня 2011 г.
  14. ^ ab Lombardo, Michael F. (2009). «Голос наш собственный: „Америка“ и спор „Encyclopaedia Britannica“, 1911–1936». American Catholic Studies . 120 (4): 1–28. ISSN  2161-8542. JSTOR  44195256.
  15. ^ Титченер, Э.Б. (1912). «Психология новой «Британики»". Американский журнал психологии . 23 (1). Издательство Иллинойсского университета: 37–58. doi : 10.2307/1413113. JSTOR  1413113.
  16. ^ ab Pederson, Nate (10 апреля 2012 г.). «Магия 11-го издания Encyclopedia Britannica». The Guardian . Получено 28 апреля 2021 г. .
  17. ^ Чалмерс, Ф. Грэм (1992). «Истоки расизма в программе обучения искусству в государственных школах». Исследования в области художественного образования . 33 (3): 134–143. doi :10.2307/1320895. JSTOR  1320895.
  18. ^ Цитата из статьи о «Negro» и обсуждение последствий взглядов, подобных тем, что там изложены: Brooks, Roy L., editor. «Redress for Racism?» When Sorry Isn't Enough: The Controversy Over Apologies and Reparations for Human Injustice , NYU Press, 1999, стр. 395–398. JSTOR  j.ctt9qg0xt.75. Доступно 17 августа 2020 г.
  19. ^ Флеминг, Уолтер Линвуд (1911). «Закон Линча»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  20. ^ Флеминг, Уолтер Линвуд (1911). «Ку-клукс-клан»  . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  21. ^ Уильямс, Генри Смит (1911). «Цивилизация»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  22. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Кюри, Пьер»  . Encyclopaedia Britannica . Том 7 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 644.
  23. ^ Джойс, Томас Атол (1911). «Негр»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 11 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 344.
  24. ^ Ханней, Дэвид (1911). «Американская война за независимость»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Том 1 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 845.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Бесплатные общедоступные источники за 1911 годЭнциклопедия Британникатекст

Другие источники за 1911 годЭнциклопедия Британникатекст

В предыдущих ссылках используется написание, используемое в целевом тексте.