В лингвистике интернационализм или интернациональное слово — это заимствованное слово , которое встречается в нескольких языках (то есть транслингвально ) с одинаковым или по крайней мере похожим значением и этимологией. Эти слова существуют в «нескольких разных языках в результате одновременных или последовательных заимствований из первичного источника». [1] Произношение и орфография схожи, поэтому слово понятно между разными языками.
Ведутся споры о том, сколько языков требуется для того, чтобы слово считалось интернационализмом. [ требуется ссылка ] Кроме того, требуемые языки могут также зависеть от конкретного целевого языка . Например, по словам Гилада Цукермана , наиболее важными языками, которые должны включать один и тот же лексический элемент, чтобы он считался интернационализмом на иврите, являются идиш , польский , русский , французский , немецкий и английский . [2]
Термин нечасто встречается в английском языке [ необходима ссылка ] , хотя английский язык внёс значительное количество слов в мировые языки, например, спортивные термины футбол , бейсбол , крикет и гольф .
Международная научная лексика — это класс терминов, содержащий множество интернационализмов. Для некоторых из них известно, какой современный язык использовал их первым, тогда как для других это не прослеживается, но хронологическая последовательность обычно имеет ограниченное практическое значение, так как почти сразу после своего возникновения они появились во многих языках.
Европейские интернационализмы происходят в основном из латыни или греческого , но также и из других языков. [3] Однако, поскольку английский язык является основным языком общения западного мира , все большее число интернационализмов происходит из английского языка. Многие неевропейские слова также стали международными.
Интернационализмы часто распространяются вместе с инновациями, которые они обозначают. Соответственно, существуют семантические поля, в которых доминируют определенные языки, например, вычислительный словарь, который в основном английский с такими интернационализмами, как компьютер , диск и спам . Новые изобретения, политические институты, продукты питания, досуг, наука и технологические достижения породили новые лексемы и продолжают это делать: бионика , кибернетика , ген , кофе , шоколад и т . д .
Некоторые интернационализмы распространяются носителями одного языка, живущими в географических регионах, где говорят на других языках. Например, некоторые интернационализмы, происходящие из английского в Индии, это bungalow , jute , khaki , mango , pyjamas и sari . [ требуется цитата ]
В связи с их широким использованием интернационализмы часто заимствуются в международные вспомогательные языки . Многие сконструированные МЯ заимствуют лексику, которая уже известна учащимся, чтобы их было как можно легче выучить.
Интернационализмы, которые встречаются во многих языках, обычно могут быть включены в Interlingua . Ранние интернационализмы, такие как интернационализмы из французского и немецкого языков, как правило, являются частью базового словаря Interlingua . Более поздние интернационализмы, часто из английского языка, как правило, являются заимствованиями Interlingua. Среди азиатских языков арабский язык чаще всего предоставляет базовый словарь, в то время как японский язык вносит недавние заимствования.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)