stringtranslate.com

Берен и Лютиэн

Beren and Lúthien — сборник 2017 года из нескольких версий эпического фэнтези Lúthien and Beren Дж . Р. Р. Толкина , одного из самых ранних рассказов Толкина о Средиземье . Это один из тех, что он назвал тремя Великими Сказаниями в своем легендариуме . Отредактированный Кристофером Толкином , он рассказывает историю любви и приключений смертного человека Берена и бессмертной эльфийской девы Лютиэн . Толкин написал несколько версий их истории, последнюю в «Сильмариллионе» , и она упоминается во «Властелине колец» на Совете Элронда . Действие происходит в Первую эпоху Средиземья, примерно за 6500 лет до событий «Хоббита» и «Властелина колец » .

Толкин черпал вдохновение во многих идеях, представленных в этой истории, в своей любви к жене Эдит , и после ее смерти на ее надгробии было выгравировано имя «Лютиэн», а позднее — на своем собственном — «Берен».

Повествование

Берен, сын Барахира, вырезал Сильмариль из короны Моргота в качестве выкупа за Лютиэн, дочь эльфийского короля Тингола и Мелиан Майи. Его рука была отрезана с Сильмарилем в ней; позже он был убит Кархаротом, волком Ангбанда , но единственный из смертных людей вернулся из мертвых. Затем он жил с Лютиэн на Тол Гален в Оссирианде и сражался с гномами в Сарн Атрад. Он был прадедом Элронда и Элроса, и, таким образом, предком нуменорских королей. После выполнения поиска Сильмариля и смерти Берена, Лютиэн решила стать смертной и разделить судьбу Берена. [T 1]

Разработка

Первая версия истории — «Сказание о Тинувиэль» , написанная в 1917 году и опубликованная в «Книге утраченных сказаний» . В 1920-х годах Толкин начал переделывать историю в эпическую поэму «Песнь о Лейтиан» . Он так и не закончил ее, оставив три из семнадцати запланированных песен ненаписанными. После его смерти она была опубликована в «Песнях Белерианда» . Последняя версия истории рассказана в прозаической форме в одной главе «Сильмариллиона» и пересказана Арагорном в «Братстве кольца» . Некоторые ранние версии истории, опубликованные в отдельной книге в 2017 году, описывали Берена как нолдорского эльфа, а не человека. [T 2]

Публикация

Книга была отредактирована Кристофером Толкином и проиллюстрирована девятью полноцветными иллюстрациями Алана Ли . [1] [2] [3] Эта история — одна из трех в «Сильмариллионе» , которые, по мнению Толкина, заслуживали собственных длинных повествований, две другие — «Дети Хурина» и «Падение Гондолина» . В книге представлены разные версии истории, показывающие развитие истории с течением времени. Она восстановлена ​​по рукописям Толкина и впервые представлена ​​как единое более или менее непрерывное повествование с использованием постоянно меняющихся материалов, составляющих « Сказание о Берене и Лютиэн ». Она не содержит всех версий или правок истории, но те, которые, по мнению Кристофера Толкина, дадут наибольшую ясность и минимальное объяснение:

Я попытался отделить историю Берена и Тинувиэль (Лютиэн) так, чтобы она стояла отдельно, насколько это возможно (по моему мнению) без искажений. С другой стороны, я хотел показать, как эта фундаментальная история развивалась с годами. [T 3]

Таким образом, цель этой книги совершенно иная, чем у томов «Истории Средиземья», из которых она взята. Она решительно не предназначена в качестве дополнения к этим книгам. Это попытка извлечь один повествовательный элемент из огромного труда необычайной насыщенности и сложности; но это повествование, история Берена и Лютиэн, само по себе постоянно развивалось и развивало новые ассоциации по мере того, как оно все больше встраивалось в более широкую историю. Решение о том, что включить и что исключить из этого древнего мира «в целом», могло быть только вопросом личного и часто сомнительного суждения: в такой попытке не может быть достижимого «правильного пути». В целом, однако, я ошибся в сторону ясности и сопротивлялся желанию объяснить, опасаясь подорвать основную цель и метод книги. [T 4]

Подход

Книга начинается с наиболее полной версии начала истории, «Сказания о Тинувиэль», как оно рассказано в «Книге утраченных сказаний », с небольшим редактированием персонажей и названий мест, чтобы избежать путаницы с более поздними версиями. Общий аспект истории не был изменен; Берен, например, является гномом (нолдо), сыном Эгнора бо-Римиона, а не человеческим сыном Барахира. Наследие Берена переключается между эльфом и человеком на протяжении всей книги, в зависимости от того, какая часть истории рассказывается.

Как объясняет Кристофер Толкин:

Еще одна проблема, о которой я должен упомянуть, возникла из-за очень частой смены имен. Точное и последовательное следование последовательности имен в текстах разных дат не послужило бы цели этой книги. Поэтому я не соблюдал никаких правил в этом отношении, но различал старые и новые в некоторых случаях, но не в других, по разным причинам. Во многих случаях мой отец менял имя в рукописи в более позднее или даже гораздо более позднее время, но не последовательно: например, с Эльфийского на Эльфийское. В таких случаях я сделал Эльфийское единственной формой или Белерианд вместо более раннего Броселианда; но в других я сохранил оба, как в Тинвелинте/Тинголе, Артаноре/Дориате. [T 5]

Дальнейшие главы продолжают историю в более поздних поэмах, резюме и прозе, показывая, как история развивалась с течением времени, в порядке хронологии самой истории (не обязательно в порядке, в котором тексты были написаны или опубликованы). Они включают части различных версий «Песни о Лейтиан», « Сильмариллион » и более поздние главы « Утраченных сказаний» .

Поскольку Дж. Р. Р. Толкин внес много изменений в историю, затронувших как повествование, так и стиль, изложение в книге не совсем последовательно. Есть некоторое совпадение деталей и несоответствие в последовательности, но разделы пытаются представить полную и непрерывную историю. Кристофер Толкин включил редакторские пояснения и исторические детали, чтобы связать между собой разделы. Детали, утерянные в более поздних отчетах, были вновь введены: такие как Тевильдо (который из-за характера его введения рассматривается как отдельный персонаж, а не ранняя концепция Саурона ), Ту Некромант (рассматривается как первое появление Саурона), Злые (или «коварные») гномы (одна из ссылок «Хоббита » на «Утраченные сказания ») и другие термины, такие как гном (нолдоли, позже нолдорский эльф), Фэй , Фея , лепрекон и пикси. Некоторые из этих терминов появляются в ранних изданиях «Хоббита» , но были исключены в более поздних работах.

Книга предлагает «внутривселенную» перспективу несоответствий, поскольку они являются следствием эволюции историй, рассказанных с разных точек зрения и голосов, с течением времени, а не просто отражают меняющиеся с течением времени идеи Толкина.

Первая Эпоха в Истории Средиземья в этих книгах была задумана как история в двух смыслах. Это была действительно история — хроника жизней и событий в Средиземье; но это была также история меняющихся литературных концепций в прошедшие годы; и поэтому история Берена и Лютиэн растянулась на многие годы и несколько книг. Более того, поскольку эта история переплелась с медленно развивающимся Сильмариллионом и в конечном итоге стала его неотъемлемой частью, ее развитие зафиксировано в последовательных рукописях, в первую очередь посвященных всей истории Древних Дней. [T 6]

Эта книга заново вводит детали, которые были опущены в сильно отредактированной версии «О гибели Дориата» из «Сильмариллиона »: она включает проклятое сокровище Мима; что Дориат был предан изнутри; что Тингол смог вытеснить гномов из города; и что он был позже убит засадой гномов. Она примерно примиряет элементы ранних « Утраченных сказаний» с деталями, созданными Гаем Кеем для главы в «Сильмариллионе» , чтобы приблизить ее к замыслу Толкина, описанному в «Войне самоцветов» : [T 7]

...выявляются отрывки подробного описания или драматической непосредственности, которые теряются в краткой, сжатой манере, характерной для стольких повествовательных текстов «Сильмариллиона»; в истории даже обнаруживаются элементы, которые позже были полностью утеряны. Так, например, перекрестный допрос Берена и Фелагунда и их спутников, замаскированных под орков, Некромантом Ту (первое появление Саурона), или появление в истории ужасного Тевильдо, Принца кошек, который явно заслуживает того, чтобы его запомнили, несмотря на короткую его литературную жизнь. [T 7]

Анализ

Толкин основал историю Берена и Лютиэн на классической легенде об Орфее и Эвридике в подземном мире. Филолог и исследователь Толкина Том Шиппи пишет, что Толкин украшает эту структуру элементами истории из множества народных сказок, мифов и легенд, отмечая, что он «еще не освободился от своих источников — как будто пытался привнести все старые части литературы, которые ему нравились, вместо того, чтобы создать историю с собственным импульсом». [4]

Прием

Биограф Толкина Джон Гарт , пишущий в New Statesman , отмечает, что потребовалось столетие, чтобы история Берена и Лютиэн, отражающая историю о втором лейтенанте Толкине, наблюдающем за Эдит, танцующей на лесной поляне вдали от «животного ужаса» окопов , достигла публикации. Гарт находит «многое, что можно порадовать», поскольку история меняется через «несколько передач», пока, наконец, не «обретает мифическую силу». Враг Берена меняется с кота-демона на «Некроманта» и, в конечном итоге, на Саурона. Гарт замечает, что если это должен был быть потерянный предок сказки о Рапунцель , то это определенно изображает современную «переработку сказки, сосредоточенную на женщине», с Лютиэн, которая может быть более справедливой, чем может сказать смертный язык, но также более находчивой, чем ее возлюбленный. [5]

Ссылки

Начальный

  1. Толкин 1977, гл. 19 «О Берене и Лютиэн»
  2. Толкин 1984б, гл. 1 «Сказание о Тинувиэль»: «Берен был гномом, сыном лесника Эгнора».
  3. ^ Толкин 2017, Kindle 86-88
  4. ^ Толкин 2017, Kindle 129-135
  5. ^ Толкин 2017, Kindle 124-129
  6. ^ Толкин 2017, Kindle 74-79
  7. ^ ab Толкин 2017, Kindle 95-99

Вторичный

  1. ^ ab "Книга Дж. Р. Р. Толкина «Берен и Лютиэн» опубликована спустя 100 лет". BBC News . Оксфорд. 1 июня 2017 г.
  2. Флуд, Элисон (19 октября 2016 г.). «История любви Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье будет опубликована в следующем году». The Guardian .
  3. Хелен, Дэниел (17 февраля 2017 г.). «Публикация Берена и Лютиэн отложена».
  4. ^ Шиппи 2005, стр. 294–295.
  5. Гарт, Джон (27 мая 2017 г.). «Берен и Лютиэн: Любовь, война и утерянные сказания Толкина». New Statesman . Получено 31 июля 2020 г. .

Источники

Внешние ссылки