stringtranslate.com

Гибралтарская кухня

Гибралтарская кухня является результатом давних отношений между народами испанской Андалусии и Великобритании , а также многими иностранцами, которые сделали Гибралтар своим домом на протяжении последних трех столетий. Эти влияния включают в себя кулинарные традиции Мальты , Генуи и Португалии . Этот союз вкусов привел к появлению в Гибралтаре эклектичной смеси средиземноморской и британской кухонь .

Ниже приведены некоторые примеры типичных гибралтарских блюд.

Макаронные изделия

Росто

Популярное местное блюдо из макарон итальянского происхождения, состоящее из пенне в томатном соусе с говядиной или иногда со свининой, грибами и морковью (среди других овощей, в зависимости от семейной традиции) и покрытое тертой « кесо бола ». Происхождение его названия, вероятно, происходит от итальянского слова «арросто».

Фидеос аль Хорно

Блюдо из запеченной пасты, очень похожее на испанское fideos al Horno , мальтийское imqarrun или греческое пастицио , которое состоит из макарон, соуса болоньезе и различных других ингредиентов, включая яйцо и бекон, которые варьируются в зависимости от семейной традиции. Макароны обычно покрывают слоем тертого сыра или бешамеля , который тает в процессе выпечки и способствует схватыванию. Несмотря на то, что основным ингредиентом блюда являются макароны, название fideos al Horno на самом деле по-испански означает «запеченная лапша».

Хлеб

Гибралтарская калентита очень похожа на итальянскую фаринату .

Пикантный

Калентита

Это запеченное блинное блюдо, похожее на итальянскую фаринату , также известное в Генуе как фаина , в Уругвае и Аргентине как фаина , а в регионе Ниццы во Франции как Сокка . Его готовят из нутовой муки , воды, оливкового масла , соли и перца.

Слово «калентита» — испанское неформальное уменьшительное от слова «caliente» и означает «приятный и теплый (или горячий)». [1]

Очень похожее блюдо широко употребляют в Алжире , где оно известно как Калентика, Галентита или Карантика . Блюдо имеет ту же испанскую этимологию (уменьшительное -ica, а не -ita типично для восточной Испании). Согласно местным источникам, калентита была завезена в Алжир испанцами, разместившими гарнизон в порту Санта-Крус в 16 веке.

Вскоре после 1704 года между Берберийским побережьем и Гибралтаром были установлены хорошо задокументированные связи для снабжения гарнизона продовольствием после того, как Гибралтар потерял свои сельскохозяйственные земли. Евреи -сефарды с Берберийского побережья, возможно, вновь привезли это блюдо в Гибралтар, где оно сохранялось после того, как рецепт был утерян или потерял популярность в Испании. Другая широко распространенная теория заключается в том, что происхождение калентиты связано с миграциями генуэзцев в Гибралтар и Иберию, которые начались до англо-голландского сражения 1704 года , хотя название делает это маловероятным.

Евреи -сефарды с Берберийского побережья стали основными поставщиками продовольствия для британцев в Гибралтаре, принеся с собой свои обычаи, языки и культуру питания. В Гибралтаре широко распространено мнение, что это название могло произойти от уличных торговцев , которые кричали « Калентита », продавая свежеприготовленные блюда; это слово перешло от температуры к продуктам питания. [2] Действительно, последнюю уличную торговку Калентиты, Палому, до сих пор помнят местные пожилые люди. [3] Поскольку название восходит к 16 веку, во время испанского присутствия в Оране, это ложная этимология. [4]

Панисса

Хлебное блюдо, похожее на калентиту. Имея итальянское происхождение, оно является потомком одноименного генуэзского блюда . В отличие от калентиты, ингредиенты сначала варят в кастрюле более часа, постоянно помешивая, [5] до образования пасты, которую затем оставляют застывать. Когда тесто, похожее на поленту , застынет, его нарезают небольшими полосками и обжаривают на оливковом масле.

Торта-де-Асельгас

Шпинатный пирог, очень похожий на греческую спанакопиту , которую обычно готовят на Пасху.

Сладкий

Болло де Хорнассо

Сладкий и сухой хлеб, похожий на испанский рогасо . Его готовят из самоподнимающейся муки , сахара, яиц, сливочного масла или маргарина и аниса . Боллос-де-хорнассо едят на Пасху, как и в Испании, но в Гибралтаре они также популярны во время Рождества. Гибралтарские рогасо обычно можно отличить от оригинальных испанских рогасо, поскольку их не принято украшать сваренными вкрутую яйцами (однако гибралтарские семьи испанского происхождения все еще могут украшать их таким образом). Обычно его глазируют взбитым яйцом, а иногда украшают сотнями и тысячами . [6]

Пан дульсе

Сладкий фруктово-ореховый хлеб, который едят на Рождество. Термин pan dulce в переводе с испанского означает «сладкий хлеб», но его происхождение может лежать в Италии, где происходит генуэзский пандольче или португальский сладкий хлеб . Его основные ингредиенты могут включать сало , маргарин, сахар, самоподнимающуюся муку, бланшированный миндаль , изюм , изюм , кедровые орехи , цукаты , яйца, анис и анис . Иногда его украшают сотнями и тысячами, как и болло-де-хорнассо .

Милходяс

Мясо

Ролитос

Тонкий ломтик говядины с панировочными сухарями , беконом, яйцами, оливками, овощами и зеленью. Их можно запекать, жарить или готовить в вине. Ролитос — еще одно блюдо мальтийского происхождения, похожее на браджоли . По-английски они также известны как говяжьи оливки , хотя некоторые семьи предпочитают готовить их со свининой или даже с курицей. Слово «ролито» происходит от испанского слова « ролло », означающего «ролл», поскольку мясо сворачивают, чтобы удержать внутри другие ингредиенты.

Кондитерские изделия

Японская кухня, разрезанная пополам

Япония

Японская леди (англ. «Японская леди ») — сладкий жареный пончик с начинкой, напоминающей заварной крем. Японские блюда обычно подают к чаю или в качестве закуски . Их традиционно покрывают сиропом или сахарным песком. [7] Название является отсылкой к японским пирожным дораяки , которые имеют аналогичную форму и имеют сладкую начинку.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ WordReference.com: калентито
  2. ^ Мы то, что мы едим? Дженнифер Баллантайн Перера, стр. 4, Calentita Press, 3-е издание, Гибралтар, 6 июня 2011 г.
  3. ^ Традиционные гибралтарские рецепты и их происхождение, заархивировано 13 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  4. ^ "La Calentica, Календарь | Ахбар Сиди Бель Аббес" . Архивировано из оригинала 19 октября 2016 г. Проверено 18 октября 2016 г.
  5. ^ Рецепт Паниссы. Архивировано 5 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  6. ^ «Гибралтарская Пасха: шпинатный пирог и Хорнассо» . Архивировано из оригинала 23 марта 2010 г. Проверено 4 октября 2007 г.
  7. ^ Еврейский путешественник - Гибралтар [ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки

Рецепты Гибралтара - www.mamalotties.com

Рецепт калентиты - www.mamalotties.com/calentita/

Пудин де Пан - http://www.mamalotties.com/pudin-de-pan/

Боррачуэлос - http://www.mamalotties.com/borrachuelos-de-mama/

Минестра / Menestra - http://www.mamalotties.com/menestra/

Росто - http://www.mamalotties.com/rosto/