stringtranslate.com

Кастелла

Кастелла (カステラ, касутэра ) — тип японского бисквитного торта , основанный на тортах, завезенных в Японию португальскими купцами в XVI веке. Затем он был популярен в городе Нагасаки , где считается фирменным блюдом. [1] Несмотря на свое иностранное происхождение, он считается разновидностью вагаси , или традиционных японских кондитерских изделий. [2] [3] [4]

Чтобы удовлетворить вкусы японцев, в бисквит добавляли сироп мидзуаме , чтобы сделать его более влажным, а на дно добавляли зараме (крупный сахар), чтобы придать ему более грубую текстуру. [5] Кастеллу обычно выпекают в квадратных или прямоугольных формах, затем разрезают и продают в длинных коробках, при этом длина бисквита внутри составляет примерно 27 см (11 дюймов).

Этимология

Крупный план

Слово «кастелла» происходит от португальского Bolo de Castela , что означает «торт из Кастилии ». [6] [1] Его ближайшим родственником является пао-де-ло , португальский пирог. Пао-де-ло, в свою очередь, может быть получено из французского Pain de lof [7] или Gâteau de Savoie . [8]

Похожие европейские бисквиты также ссылаются на Испанию в своих названиях, например, в итальянском : Pan di Spagna , в португальском : Pão d'Espanha , в румынском : Pandișpan , в болгарском : пандишпан , в сербском : патишпањ , в греческом : Παντεσπάνι и в турецком : Pandispanya . Кастилия была бывшим королевством Испании , включавшим ее северо-центральные провинции, таким образом, эти названия являются квазисинонимами «хлеба из Кастилии».

История

Пао-де-Ло - португальский предок Кастеллы.

В XVI веке португальцы достигли Японии и вскоре начали торговать и заниматься миссионерской деятельностью. Нагасаки был тогда единственным японским портом, открытым для иностранной торговли. Этот обмен, называемый торговлей нанбан , принес в Японию много новых вещей. Португальцы привезли с собой такие вещи, как ружья , табак , тыквы и лепешки, выпеченные из пшеничной муки, яиц и молока.

Пирожные кастелла могли храниться долгое время, и поэтому были полезны для моряков, которые находились в море месяцами. В период Эдо , отчасти из-за стоимости сахара, кастелла была дорогим десертом, несмотря на ингредиенты, продаваемые португальцами. Когда посланник императора Японии был приглашен, сёгунат Токугава преподнес им пирожные кастелла. [9] С годами вкус изменился, чтобы соответствовать японским вкусам.

Разновидности

Сейчас существует множество разновидностей, приготовленных с использованием таких ингредиентов, как порошковый зеленый чай , коричневый сахар и мед . Их можно формовать в различных формах; популярной японской праздничной едой является беби-кастелло , версия размером на один укус.

Сибирь , пирог кастелла, наполненный ёканом (сладким бобовым желе), был популярен в эпоху Мэйдзи ; он возродился после того, как в 2013 году появился в анимационном фильме Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает » . [10]

Смесь «Кастелла» используется для блинов, которые сэндвичиваются со сладкой пастой из бобов адзуки в кондитерском изделии, известном как дораяки .

тайваньская кастелла

Кастелла впервые появилась на Тайване во времена правления Японии . В 1968 году Е Юнцин, владелец японской пекарни в Тайбэе под названием Nanbanto , объединился с японской компанией Nagasaki Honpu , чтобы основать бизнес по производству кастеллы. [11]

Кастелла в тайваньском стиле, как правило, больше похожа на суфле , чем японская разновидность, с заварным кремом начинкой. [12] Фирменное блюдо Тамсуи — простой подушечный пирог касттелла. [13] Кастелла в тайваньском стиле была представлена ​​в Японии. [12]

Основные производители

Штаб-квартира Bunmeidō , крупной пекарни-замки в Нагасаки.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Naomichi, Ishige (2014). История и культура японской еды . Routledge. стр. 94. ISBN 978-0710306579.
  2. ^ その2和菓子の種類 (на японском языке). Японская ассоциация вагаси. Архивировано из оригинала 16 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ 駆け足でたどる和菓子の歴史 (на японском языке). Национальная парламентская библиотека . Архивировано из оригинала 22 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  4. ^ その1和菓子の歴史 (на японском языке). Японская ассоциация вагаси. Архивировано из оригинала 22 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  5. ^ 日本遺産 (Японское наследие) (PDF) (на японском языке). Префектура Нагасаки . Архивировано из оригинала (PDF) 23 февраля 2024 года . Проверено 23 февраля 2024 г.
  6. ^ Хоскинг, Ричард (2014). "kasutera (иногда пишется castera)". В Дэвидсон, Алан; Джейн, Том (ред.). Оксфордский компаньон по еде (3-е изд.). Oxford University Press . ISBN 9780191756276.
  7. ^ termcoordeditor (2021-09-11). "I-ATE Food Term of the Week: Pão de Ló | Terminology Coordination Unit" . Получено 2024-03-26 .
  8. ^ Arte do cosinheiro e doopeiro (на бразильском португальском языке). Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Uteis. 1845.
  9. Bunmeidou History of Castella [1] Архивировано 22 июня 2008 г. на Wayback Machine
  10. ^ "Старинное лакомство, которое снова в моде благодаря Хаяо Миядзаки". RocketNews24 . 2013-09-08. Архивировано из оригинала 2018-01-02 . Получено 2017-01-08 .
  11. ^ Официальный сайт Nanbanto. 2018.
  12. ^ ab St. Michel, Patrick (7 ноября 2020 г.). «Последний тренд десертов Харадзюку? Тайваньский торт кастелла». www.japantimes.co.jp . Japan Times . Получено 7 ноября 2020 г. .
  13. ^ Ян, София (19 декабря 2019 г.). «Тайваньская Кастелла названа следующим любимцем в Японии». www.taiwannews.com.tw . Новости Тайваня . Получено 15 ноября 2020 г. .
  14. ^ 懐かしいCM 文明堂 カステラ 「文明堂豆劇場」. Ютуб . 9 февраля 2014 г.

Внешние ссылки