stringtranslate.com

кастильский испанский

В английском языке кастильский испанский может означать разновидность полуостровного испанского языка , на котором говорят в северной и центральной Испании , стандартную форму испанского языка или испанский испанский язык в целом. [1] [2] [3] [4] [5] [6] В испанском языке термин castellano (кастильский) может относиться либо к испанскому языку в целом, либо к средневековому старому испанскому языку , предшественнику раннего Нового времени. Испанский .

Терминология

Карта языков и диалектов Испании

Термин «кастильский испанский» используется в английском языке для обозначения конкретных разновидностей испанского языка, на которых говорят на севере и в центральной части Испании. Это связано с тем, что большая часть различий в полуостровном испанском языке происходит между севером и югом, и его часто считают кастильским и андалузским. [7] Как правило, он более широко используется для обозначения испанского языка, на котором говорят во всей Испании, по сравнению с испанским языком, на котором говорят в Латинской Америке. В самой Испании испанский язык не является единым языком и существует несколько его разновидностей ; кроме того, в стране есть и другие официальные и неофициальные языки , хотя официальным на всей территории Испании является испанский.

Castellano septentrional («Северный кастильский») — испанский термин, обозначающий диалекты северной половины Испании, включая диалекты Арагона и Наварры, которые никогда не были частью Кастилии . Эти диалекты можно отличить от южных разновидностей Андалусии, Эстремадуры и Мурсии. [8] Español castellano , дословный перевод кастильского испанского языка , не является распространенным выражением; это может относиться к разновидностям, произрастающим в регионе Кастилии ; однако диалекты Кастилии, как и большинство диалектов, неоднородны и имеют тенденцию постепенно сливаться с диалектами других регионов. [9]

Фонология

Грамматика

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Полный словарь Random House . Рэндом Хаус Инк. 2006.
  2. ^ Словарь английского языка американского наследия (4-е изд.). Компания Хоутон Миффлин. 2006.
  3. ^ Пересмотренный полный словарь Вебстера . МИКРА, Инк. 1998.
  4. ^ "Всемирный словарь английского языка Encarta" . Блумсбери Паблишинг Plc. 2007. Архивировано из оригинала 09.11.2009 . Проверено 5 августа 2008 г.
  5. ^ «Кастильский». Dictionary.com Полный (онлайн). нд . Проверено 4 апреля 2021 г.
  6. ^ «Кастильский». Словарь Merriam-Webster.com . Мерриам-Вебстер . Проверено 4 апреля 2021 г.
  7. ^ Липски 2012, с. 2.
  8. ^ Липски 2018, с. 501.
  9. ^ Пенни 2000, с. 11.
  10. ^ Молина Мартос, Изабель (декабрь 2016 г.). «Вариация -/d/ финал Палабра в Мадриде: ¿prestigio abierto o encubierto?». Boletín de filología (на испанском языке). 51 (2): 347–367. дои : 10.4067/S0718-93032016000200013 .
  11. ^ Гарсиа Мутон, Пилар; Молина Мартос, Изабель (1 января 2016 г.). «La –/d/ Final en el Atlas Dialectal de Madrid (ADIM): un cambio en Marcha». Лапурдум (на испанском языке) (19): 283–296. дои : 10.4000/лапурдум.3375 . hdl : 10261/265245 .
  12. ^ Эстрада Арраес, Ана (2012). «Утрата интервокального и финального / d / на Пиренейском полуострове» (PDF) . Диалектология . Специальный выпуск III: 7–22. ISSN  2013-2247 . Проверено 25 января 2022 г.
  13. ^ Райт, Робин (2017). Madrileño ejke: исследование восприятия и производства веляризованного / s / в Мадриде (доктор философии). Техасский университет в Остине. hdl : 2152/60470. ОКЛК  993940787.
  14. ^ Клаус Колер. «Кастильский испанский – Мадрид».
  15. ^ Мартнез-Селдрн, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабат, Жозефина (декабрь 2003 г.). «Кастильский испанский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 33 (2): 255–259. дои : 10.1017/S0025100303001373 . S2CID  232344066 . Проверено 18 марта 2022 г.
  16. ^ Далбор, Джон Б. (март 1980 г.). «Наблюдения за современными Сесео и Чечео на юге Испании». Испания . 63 (1): 5–19. дои : 10.2307/340806. JSTOR  340806.
  17. ^ "Использование произношений lo (s), la (s), le (s). Leísmo, laísmo, loísmo" . rae.es (на испанском языке).
  18. ^ Фернандес-Ордоньес 2016, с. 390.

Источники

Внешние ссылки