stringtranslate.com

Казино Рояль (роман)

«Казино Рояль» первый роман британского автора Яна Флеминга . Опубликованная в 1953 году, это первая книга о Джеймсе Бонде , которая проложила путь для еще одиннадцати романов и двух сборников рассказовФлеминга, за которыми последовали многочисленные продолжения романов о Бонде других авторов.

История касается британского секретного агента Джеймса Бонда , играющего в казино в Рояль-лез-О, чтобы попытаться обанкротить Ле Шиффра , казначея французского союза и сотрудника советской секретной службы. Бонда поддерживают в его начинаниях Веспер Линд , сотрудник его собственной службы, а также Феликс Лейтер из ЦРУ и Рене Матис из французского Deuxième Bureau . Флеминг использовал свой военный опыт в качестве члена военно-морского разведывательного отдела и людей, с которыми он встречался во время своей работы, чтобы обеспечить элементы сюжета; характер Бонда также отражал многие личные вкусы Флеминга. Флеминг написал черновик в начале 1952 года в своем поместье Голденай на Ямайке, ожидая своей женитьбы. Поначалу он не был уверен, подходит ли работа для публикации, но его друг, романист Уильям Пломер , заверил его , что роман многообещающий.

В шпионской сюжетной линии «Казино Рояль» затрагивает темы положения Великобритании в мире, в частности, отношения с США в свете перехода в Советский Союз британских агентов Гая Берджесса и Дональда Маклина . Книга получила в целом положительные отзывы критиков того времени и была распродана менее чем за месяц после ее выпуска в Великобритании 13 апреля 1953 года, хотя продажи в США после выпуска годом позже были гораздо ниже.

С момента публикации «Казино «Рояль» выходило в виде комикса в The Daily Express , а также было адаптировано для экрана трижды: в эпизоде ​​1954 года телесериала CBS «Экстаз!» с Барри Нельсоном в роли американского Бонда, в киноверсии 1967 года с Дэвидом Нивеном в роли «сэра Джеймса Бонда» и в фильме 2006 года из серии фильмов Eon Productions с Дэниелом Крейгом в роли Джеймса Бонда.

Сюжет

M , глава британской секретной службы , поручает Джеймсу Бонду , агенту 007, сыграть против Le Chiffre , кассира контролируемого СМЕРШом профсоюза, и обанкротить его, в игре в баккара с высокими ставками в казино Royale-les-Eaux на севере Франции. В рамках прикрытия Бонда как богатого ямайского плейбоя, M также назначает его компаньоном Веспер Линд , личного помощника главы отдела S ( Советский Союз ). ЦРУ и французское Бюро Deuxième также посылают агентов в качестве наблюдателей. Вскоре игра превращается в напряженную конфронтацию между Le Chiffre и Бондом; Le Chiffre выигрывает первый раунд, обчищая Бонда от всех его средств. Пока Бонд размышляет о перспективе сообщить о своей неудаче M, агент ЦРУ Феликс Лейтер дает ему конверт с деньгами и записку: « Помощь Маршалла . Тридцать два миллиона франков . С уважением от США». Игра продолжается, несмотря на попытки одного из сопровождающих Ле Шиффра убить Бонда. Бонд в конечном итоге побеждает, отбирая у Ле Шиффра восемьдесят миллионов франков, принадлежащих СМЕРШу.

Отчаявшись вернуть деньги, Ле Шиффр похищает Линд и пытает Бонда, угрожая убить их обоих, если он не вернет деньги. Во время пыток входит убийца СМЕРШа и убивает Ле Шиффра в наказание за потерю денег. Агент не убивает Бонда, говоря, что у него нет приказа делать это, но вырезает кириллическую букву « Ш » ( шпион ) на руке Бонда, чтобы будущие агенты СМЕРШа могли идентифицировать его как такового.

Линд навещает Бонда каждый день, пока тот восстанавливается в больнице, и он постепенно понимает, что любит ее; он даже подумывает уйти из Секретной службы, чтобы обосноваться с ней. Когда его выписывают из больницы, они проводят время вместе в тихом гостевом доме и в конечном итоге становятся любовниками. Однажды они видят таинственного человека по имени Геттлер, отслеживающего их передвижения, что очень расстраивает Линд. На следующее утро Бонд обнаруживает, что она покончила с собой. Она оставляет записку, в которой объясняет, что работала двойным агентом на советское Министерство внутренних дел по принуждению . СМЕРШ похитил ее любовника, пилота польских Королевских ВВС , который раскрыл информацию о ней под пытками; затем СМЕРШ использовал эту информацию, чтобы шантажировать ее, чтобы она помогла им подорвать миссию Бонда, включая ее собственное инсценированное похищение. Она пыталась начать новую жизнь с Бондом, но, увидев Геттлера — агента СМЕРШа, — она поняла, что никогда не освободится от своих мучителей, и что пребывание с Бондом только подвергнет его опасности. Бонд сообщает своей службе о двуличии Линда, холодно заявляя своему контакту: «Эта сука теперь мертва». [1]

Фон

Контр-адмирал Джон Генри Годфри , начальник Флеминга в Отделе военно-морской разведки и прототип персонажа М.

Ян Флеминг , родившийся в 1908 году, был сыном Валентина Флеминга , богатого банкира и члена парламента, погибшего в бою на Западном фронте в мае 1917 года. Получив образование в Итоне , Сандхерсте и, недолгое время, в университетах Мюнхена и Женевы , Флеминг сменил несколько работ, прежде чем был завербован контр-адмиралом Джоном Годфри , директором военно-морской разведки , в качестве своего личного помощника . Флеминг присоединился к организации на постоянной основе в августе 1939 года [2] [3] под кодовым именем «17F» [4] и работал на них на протяжении всей войны. В начале 1939 года у него начался роман с Энн О'Нил ( урожденной Чартерис), которая была замужем за 3-м бароном О'Нилом [5] .

В 1942 году Флеминг посетил англо-американский саммит разведки на Ямайке и, несмотря на постоянные проливные дожди во время своего визита, решил поселиться на острове после окончания войны. [6] Его друг Ивар Брайс помог найти участок земли в округе Сент-Мэри , где в 1945 году Флеминг построил дом, который назвал «Золотой глаз» . [7] Название дома и поместья имеет много возможных источников. Флеминг упомянул как свою военную операцию «Золотой глаз» [8] , так и роман Карсона Маккаллерса 1941 года «Отражения в золотом глазу» . [7]

После демобилизации Флеминга в мае 1945 года он стал иностранным менеджером в газетной группе Kemsley, которая в то время владела The Sunday Times . На этой должности он курировал всемирную сеть корреспондентов газеты. Его контракт позволял ему каждую зиму брать двухмесячный отпуск на Ямайке. [3] В 1948 году Чартерис родила Флемингу дочь Мэри, которая родилась мертвой ; Чартерис и Флеминг обручились вскоре в 1951 году. [9]

Флеминг ранее упоминал друзьям, что он хотел написать шпионский роман, [3] но только в начале 1952 года, чтобы отвлечься от предстоящей свадьбы, он начал писать «Казино Рояль» в своем поместье Голденай на Ямайке 17 февраля; он напечатал 2000 слов утром, непосредственно из собственного опыта и воображения, [10] [11] и закончил работу над рукописью в марте 1952 года. [12] [13] [a] Это был шаблон, который он сохранил для будущих книг о Бонде. В мае 1963 года он написал статью для журнала Books and Bookmen , в которой сказал: «Я пишу около трех часов утром... и еще час работаю между шестью и семью вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда не возвращаюсь, чтобы посмотреть, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [14]

Вернувшись в Лондон, Флеминг перепечатал свою рукопись, которую он описал как свой «ужасный нелепый опус» [15], Джоан Хоу, его рыжеволосая секретарша в The Times, на которой частично был основан персонаж Мисс Манипенни . [16] Клэр Бланчард, бывшая девушка, посоветовала ему не публиковать книгу или, по крайней мере, сделать это под псевдонимом. [17] На последних стадиях черновика книги Флеминг позволил своему другу, а позже и редактору Уильяму Пломеру , увидеть копию и заметил: «Мне действительно очень стыдно за нее... после того, как я покопаюсь в этой грязи, ты, вероятно, никогда больше не заговоришь со мной, но я должен рискнуть». [18] Несмотря на это, Пломер посчитал, что книга достаточно многообещающая, и отправил копию в издательство Jonathan Cape . Сначала они были не в восторге, но их убедили опубликовать по рекомендации старшего брата Флеминга, Питера , известного писателя-путешественника, чьи книги они издавали. [17] [19]

Хотя Флеминг предоставил ограниченную информацию о датах в своих романах, два писателя определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Джон Грисволд и Генри Чанселлор — оба из которых написали книги от имени Ian Fleming Publications — относят события «Казино Рояль» к 1951 году; Грисволд допускает возможный второй временной интервал и считает, что история могла произойти либо в мае-июле 1951 года, либо в мае-июле 1952 года. Грисволд отметил, что в «Голдфингере » Флеминг определяет, что события произошли в 1951 году. [20] [21]

Разработка

Вдохновение сюжета

Casino Royale был вдохновлен определенными инцидентами, которые имели место во время военной карьеры Флеминга в Военно-морском разведывательном управлении (NID), или событиями, о которых он был осведомлен. Во время поездки в Португалию, по пути в Соединенные Штаты, Флеминг и директор NID, адмирал Годфри, посетили казино Estoril . Из-за нейтрального статуса Португалии , население Эшторила увеличилось за счет шпионов и агентов воюющих режимов. Флеминг утверждал, что, пока он был там, его обчистил «главный немецкий агент» за столом, играющим в chemin de fer . [22] Годфри рассказал другую историю: что Флеминг играл только с португальскими бизнесменами, а затем фантазировал об игре против немецких агентов. [23] [24]

Неудачная попытка убить Бонда в Рояль-лез-О была вдохновлена ​​знанием Флеминга о покушении на Франца фон Папена , вице-канцлера Германии и посла при Гитлере. И Папен, и Бонд пережили покушения, совершенные болгарами, потому что деревья защитили их от взрывов. [25] [26] Флеминг также включил в роман четыре ссылки на «Краснокожих индейцев», в том числе дважды на последней странице, которые исходили от отряда коммандос , известного как № 30 Commando или 30 Assault Unit (30AU), состоящего из специальных разведывательных войск. [27] Подразделение было идеей Флеминга, и он прозвал войска своими «Краснокожими индейцами», хотя им не нравилось это название. [28]

Персонажи

Хоуги Кармайкл : взгляд Флеминга на Джеймса Бонда [29]

Главный герой «Казино Рояль» — Джеймс Бонд, агент Секретной службы. Флеминг изначально назвал персонажа Джеймсом Секретаном, прежде чем присвоил себе имя Джеймса Бонда , автора справочника по орнитологии « Птицы Вест-Индии» . [30] [31] Флеминг объяснил жене орнитолога, «что это краткое, неромантичное, англосаксонское и в то же время очень мужественное имя — именно то, что мне нужно, и так родился второй Джеймс Бонд». [32] Он также объяснил, что «когда я писал первого в 1953 году, я хотел, чтобы Бонд был чрезвычайно скучным, неинтересным человеком, с которым что-то происходило; я хотел, чтобы он был тупым инструментом... когда я подбирал имя для своего главного героя, я подумал, ей-богу, [Джеймс Бонд] — самое скучное имя, которое я когда-либо слышал». [33]

Флеминг решил, что Бонд должен напоминать и американского певца Хоуги Кармайкла , и себя самого, [29] и в романе Линд замечает, что «Бонд напоминает мне скорее Хоуги Кармайкла, но в нем есть что-то холодное и безжалостное». [34] По словам Эндрю Лайсетта , биографа Флеминга, «на первых нескольких страницах ... [Флеминг] представил большинство особенностей и отличительных черт Бонда», включая его внешность, его Bentley и его привычки курить и пить. [35] Полные сведения о мартини Бонда сохранялись до седьмой главы книги, и Бонд в конечном итоге назвал его «The Vesper» в честь Линда. Заказ Бонда, который должен был быть подан в глубоком бокале для шампанского , был следующим: «три меры Gordon's , одна водка , полмеры Kina Lillet . Очень хорошо встряхните, пока он не станет ледяным, затем добавьте большой тонкий ломтик лимонной цедры». [36]

Говоря о происхождении Бонда, Флеминг сказал, что «он был смесью всех секретных агентов и типов коммандос, которых я встречал во время войны» [37] , хотя автор дал персонажу много своих собственных черт. [37] Вкусы Бонда часто заимствованы у самого Флеминга, [38] как и некоторые черты его поведения: Флеминг использовал казино, чтобы представить Бонда в своем первом романе, потому что «умение играть в азартные игры и знание того, как вести себя в казино, рассматривались ... как атрибуты джентльмена». [39] Лайсетт рассматривает большую часть характера Бонда как «исполнение желаний» Флеминга. [40]

Джеймс Бонд — это кульминация важной, но сильно оклеветаной традиции в английской литературе. В детстве Флеминг поглощал рассказы о Бульдоге Драммонде подполковника Германа Сирила Макнила (также известного как «Сапер») и рассказы Ричарда Ханнея Джона Бьюкена . Его гениальность заключалась в том, чтобы переупаковать эти устаревшие приключения, чтобы они соответствовали моде послевоенной Британии... В Бонде он создал Бульдога Драммонда для реактивной эры.

Уильям Кук в New Statesman [38]

Начальник Бонда, М, во многом был основан на Годфри, старшем офицере NID Флеминга; [41] Годфри был известен своим воинственным и вспыльчивым темпераментом. [42] Одной из вероятных моделей для Ле Шиффра был влиятельный английский оккультист , астролог, мистик и церемониальный маг Алистер Кроули , на чьих физических чертах Флеминг основывал Ле Шиффра. [43] Вкусы Кроули, особенно в садомазохизме, также приписывались Ле Шиффру; как отмечает биограф Флеминга Генри Чанселлор, «когда Ле Шиффр приступает к работе над яичками Бонда с помощью выбивалки для ковров и разделочного ножа, зловещая фигура Алистера Кроули таится на заднем плане». [44]

Стиль

Флеминг позже сказал о своей работе: «Хотя триллеры, возможно, и не являются Литературой с большой буквы, можно написать то, что я могу лучше всего описать как „триллеры, предназначенные для чтения как литература ». [14] Он использовал известные бренды и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма , [14] [45] что автор Кингсли Эмис назвал «эффектом Флеминга». [46] [b] Эмис описывает это как «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда ... [прикручивается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [48] В тексте романист Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, определяет то, что он описал как «метод Флеминга», использование «крючков» в конце глав, чтобы усилить напряжение и втянуть читателя в следующую. [49] Крючки сочетаются с тем, что романист Энтони Берджесс называет «усиленным журналистским стилем» [50], чтобы создать «скорость повествования, которая подталкивает читателя к каждой опасной точке насмешки». [51]

Семиотик и эссеист Умберто Эко в своем исследовании книг о Бонде 1979 года «Структура повествования Яна Флеминга» считал, что у Флеминга «есть ритм, изящество, определенное чувственное чувство слов. Это не значит, что Флеминг — художник; тем не менее, он пишет с искусством». [ 52] Рассматривая отрывок, касающийся смерти Ле Шиффра, Эко писал, что «есть ... барочное чувство образа, полная адаптация образа без эмоционального комментария и использование слов, которые обозначают вещи с точностью», [53] и он пришел к выводу, что «Флеминг более грамотен, чем он дает понять». [54]

Темы

«Казино Рояль» было написано после Второй мировой войны и на него сильное влияние оказала Вторая мировая война; [39] Британия все еще была имперской державой, [55] а Западный и Восточный блоки были вовлечены в Холодную войну . [56] Журналист Уильям Кук замечает, что с падением мощи Британской империи «Бонд потворствовал раздутому и все более неуверенному в себе представлению Британии, льстя нам фантазией о том, что Британия все еще может быть выше своего веса». [38] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт соглашаются и считают, что «Бонд воплощал воображаемую возможность того, что Англия может снова оказаться в центре мировых дел в период, когда ее статус мировой державы заметно и быстро снижался». [57]

В 1953 году в центральном Лондоне, включая Оксфорд-стрит и Хай-Холборн, все еще оставались нерасчищенные места бомбежек, а сладости перестали нормироваться, но уголь и другие продукты питания по-прежнему регулировались. [38] [58] По словам журналиста и историка The Times Бена Макинтайра , Бонд был «идеальным противоядием от послевоенной строгости Британии, нормирования и надвигающегося предчувствия утраченной власти». [59]

В «Казино Рояль» рассматривается вопрос англо-американских отношений, отражающий реальную центральную роль США в защите Запада. [60] Ученый Джереми Блэк указывает на то, что побеги в 1951 году двух сотрудников МИ-6 — Гая Берджесса и Дональда Маклина — в Советский Союз оказали большое влияние на то, как плохо Великобритания воспринималась в кругах разведки США; [39] Флеминг знал об этой напряженности между двумя странами, но не заострял на ней слишком много внимания, а теплые отношения Бонда и Лейтера не отражали реальность отношений между США и Великобританией. [39]

Эмис, исследуя Бонда в «Досье Джеймса Бонда» , указал, что Лейтер — «такое ничтожество, как часть характеристики... он, американец, выполняет приказы Бонда, британца, и что Бонд постоянно справляется лучше, чем он». [61] Журналист и писатель Кристофер Хитченс заметил, что «главный парадокс классических историй о Бонде заключается в том, что, хотя они поверхностно посвящены англо-американской войне против коммунизма, они полны презрения и обиды на Америку и американцев». [62] Дэвид Сид, исследуя шпионскую литературу, не соглашается и пишет, что, хотя Бонд превосходит Ле Шиффра, его «деятельность постоянно поддерживается американскими агентствами, финансированием и ноу-хау». [63]

Предательство Le Chiffre, с подтекстом пятой колонны, нашло отклик у преимущественно британских читателей, поскольку коммунистическое влияние в профсоюзах было проблемой в прессе и парламенте в то время. [39] Великобритания также пострадала от дезертирства в Советский Союз двух оперативников МИ-6, которые были частью шпионской сети «Кембриджская пятерка» , которая выдавала западные секреты Советам. [64] Таким образом, Лисетт замечает, что «Казино Рояль» можно рассматривать как «попытку Флеминга отразить тревожную моральную двусмысленность послевоенного мира, который мог породить предателей, таких как Берджесс и Маклин». [22] Журналист и писатель Мэтью Паркер замечает, что с дезертирством двух шпионов, произошедшим так недавно после публикации, это было «возможно, самое близкое, что Флеминг подошел к шпионской истории в стиле [Джона] ле Карре ». [65] Чанселлор видит моральную двусмысленность Холодной войны, отраженную в романе. [66]

Бенсон считает наиболее очевидной темой романа борьбу добра со злом . [67] Паркер соглашается и выделяет разговор между Бондом и Мэттисом в главе под названием «Природа зла», в которой Бонд говорит: «… злым существованием [Ле Шиффра]… он создавал норму зла, посредством которой, и только посредством которой, могла существовать противоположная норма добра». [68] Эту тему также затронула академик Бет Баттерфилд, изучая Бонда с экзистенциалистской точки зрения. В свете разговора Бонда Баттерфилд выявляет кризис уверенности в характере Бонда, когда он «перешел за пределы добра и зла» до точки, где он выполняет свою работу не из-за принципов, а для того, чтобы вести личные битвы. [69] Эко приходит к такому же выводу, заявляя, что Бонд «отказывается от предательской жизни морального посредничества и психологического гнева со всеми опасностями, которые они влекут за собой». [70]

Блэк также определяет механизм, который Флеминг использует в «Казино Рояль» — и в последующих романах о Бонде — который заключается в использовании зла его противников как в качестве оправдания своих действий, так и в качестве средства для срыва их собственных планов. Блэк ссылается на эпизод покушения на Бонда болгарскими убийцами, которое приводит к их собственной смерти. [71]

Публикация и прием

История публикации

«Запах, дым и пот казино вызывают тошноту в три часа ночи. Затем душевная эрозия, вызванная азартными играми, — смесь жадности, страха и нервного напряжения — становится невыносимой, а чувства пробуждаются и восстают против нее».

Вступительные строки «Казино Рояль»

Casino Royale впервые был выпущен 13 апреля 1953 года в Великобритании в твердом переплете издательством Jonathan Cape [72] с обложкой, придуманной Флемингом. [73] Cape напечатал 4728 экземпляров Casino Royale , которые были распроданы менее чем за месяц; [73] второй тираж в том же месяце также был распродан, [72] как и третий тираж из более чем 8000 книг, опубликованный в мае 1954 года. [74] Показатели продаж были достаточно высокими, чтобы Cape предложил Флемингу сделку на издание трех книг. [75] В апреле 1955 года Pan Books выпустил версию в мягкой обложке и продал 41 000 экземпляров за первый год. [76]

В США три издателя отклонили книгу, прежде чем Macmillan Publishing Co предложила Флемингу сделку. [77] Casino Royale был опубликован 23 марта 1954 года в США, но продажи были низкими, всего 4000 экземпляров по всем США в течение года. [78] Когда роман был выпущен в мягкой обложке в США в 1955 году, издатель American Popular Library переименовал его ; предложения Флеминга о новом названии, The Double-O Agent и The Deadly Gamble , были проигнорированы в пользу You Asked for It , но этот маркетинговый ход не смог вызвать интерес. [79] Версия Popular Library также изменила имя Бонда, назвав его «Джимми Бонд». [80]

Критический прием

Хью Ай'Энсон Фоссет , писавший в The Manchester Guardian , считал, что « Казино Рояль» — «первоклассный триллер… с захватывающим сюжетом». [81] Хотя он считал книгу «детским чтивом», он чувствовал, что роман «оживлён жёстким блеском повествования». [81] Алан Росс, писавший в The Times Literary Supplement, писал, что «Казино Рояль» — «чрезвычайно увлекательное дело» [82] и что «особое очарование… заключается в высокой поэзии, которой он наделяет зелёные суконные лагуны столов казино». [82] Он пришёл к выводу, что книга «и захватывающая, и чрезвычайно цивилизованная». [82] Рецензируя для The Listener , Саймон Рэйвен считал, что Флеминг был «своего рода сверхзвуковым Джоном Бьюкеном», [83] но он был несколько пренебрежителен к сюжету, отмечая, что это «блестящая, но неправдоподобная идея», которая включает в себя «множество распития шампанского, метания бомб, беспощадное состязание остроумий и т. д. ... с идиотской любовной интригой». [83] Рэйвен также пренебрежительно отнесся к Бонду как к «инфантильному» созданию, [83] но признал, что «Флеминг рассказывает хорошую историю с силой и отличием ... его создание сцены, как визуально, так и эмоционально, действительно очень высокого уровня». [83]

Джон Бетджеман , писавший в The Daily Telegraph , считал, что «Ян Флеминг открыл секрет повествовательного искусства... который заключается в том, чтобы довести повествование до кульминации, нераскрытой в конце каждой главы. Таким образом, читатель должен продолжать читать». [84] Издатели Джонатан Кейп включили многие из рецензий в свои рекламы для книги, которые появились в ряде национальных газет; рецензии включали рецензии из The Sunday Times , которая пришла к выводу, что Флеминг был «лучшим новым английским писателем-триллером со времен [Эрика] Эмблера » [85] и The Observer , которая посоветовала своим читателям: «не пропустите это». [85]

Критик журнала Time рассматривал «Долгое прощание » Рэймонда Чандлера наряду с «Казино «Рояль» ; он похвалил «Казино «Рояль»» , сказав, что «Флеминг заставляет свои события и персонажей вращаться, как жонглирующие шарами». [86] Рецензент журнала Time продолжил, сказав, что «Что касается Бонда, то он мог бы быть младшим братом [Филиппа] Марло , если бы не тот факт, что он никогда не пьёт кофе для бодрости, а только один большой мартини с водкой». [86]

Энтони Буше, пишущий для The New York Times , написал, что книга принадлежит «в значительной степени к школе частного детектива» в художественной литературе. [87] Он похвалил первую часть, сказав, что Флемингу «удаётся сделать баккара понятной даже тому, кто никогда в неё не играл, и создал самую захватывающую азартную последовательность, какую я когда-либо читал. Но затем он решает растянуть книгу до длины романа и проводит утомлённого читателя через набор жёстких клише к финалу, который никого не удивляет, кроме оперативника 007. Вам, безусловно, стоит начать читать эту книгу; но вы также можете остановиться, когда игра в баккара закончится». [87]

Адаптации

Продление регистрации авторских прав на Casino Royale в США

В 1954 году CBS заплатила Яну Флемингу 1000 долларов за адаптацию «Казино Рояль» в одночасовое телевизионное приключение в рамках серии «Кульминация!» . [88] [c] Эпизод вышел в эфир в прямом эфире 21 октября 1954 года, в нем снялись Барри Нельсон в роли секретного агента «Чувство карт» Джеймса «Джимми» Бонда и Питер Лорре в роли Ле Шиффра. [90] В начале шоу ведущий программы Уильям Ландиган дает краткий урок по баккара , чтобы зрители могли понять игру, которая в то время не была популярна в Америке. В этой американизированной версии истории Бонд — американский агент, описанный как работающий на «Объединенную разведку», в то время как персонаж Лейтер из оригинального романа — британец, переименованный в «Кларенс Лейтер». Агент станции S., Матис, не появляется как таковой; его фамилия дана главной леди по имени Валери Матис вместо Веспер Линд. [91] [77]

В марте 1955 года Ян Флеминг продал права на экранизацию «Казино Рояль» продюсеру Грегори Ратоффу за 6000 долларов. [90] [d] После смерти Ратоффа продюсер Чарльз К. Фельдман представлял вдову Ратоффа и получил права на создание киноверсии . [92] Фельдман решил, что лучший способ получить прибыль от прав на экранизацию — сделать сатирическую версию, которая была спродюсирована и выпущена в 1967 году Columbia Pictures . Фильм, в котором Дэвид Нивен сыграл Бонда, был снят пятью указанными в титрах режиссерами (плюс один не указан в титрах) и актерским составом, в который вошли Питер Селлерс , Урсула Андресс , Орсон Уэллс и Вуди Аллен . [93] Версия 1967 года описывается Британским институтом кино как «бессвязная комедия со звездами». [94]

«Казино Рояль» был первым романом о Джеймсе Бонде, адаптированным в виде ежедневного комикса ; он был опубликован в The Daily Express и распространялся по всему миру. [95] Комикс выходил с 7 июля 1958 года по 13 декабря 1958 года [96] и был написан Энтони Херном и проиллюстрирован Джоном Макласки . [97] Чтобы помочь The Daily Express в иллюстрировании Бонда, Флеминг поручил художнику создать эскиз того, как, по его мнению, должен выглядеть Джеймс Бонд. Макласки посчитал, что 007 Флеминга выглядит слишком «устаревшим» и «довоенным», и изменил Бонда, придав ему более мужественный вид. [98] Графическая адаптация книги была выпущена Dynamite Entertainment в апреле 2018 года, написанная Ван Дженсеном и проиллюстрированная Деннисом Калеро . [99]

После адаптации 1967 года права на фильм оставались у Columbia Pictures до 1989 года, когда студия и права на их портфель интеллектуальной собственности были приобретены японской компанией Sony . [100] В 1999 году после судебного разбирательства между Sony Pictures Entertainment и MGM/UA , Sony обменяла права на «Казино Рояль» на частичные права MGM на «Человека-паука» . Это привело к тому, что Eon Productions сняла в 2006 году фильм «Казино Рояль» . [101] В фильме снялись Дэниел Крейг в роли Бонда, его поддержали Ева Грин в роли Веспер Линд и Мадс Миккельсен в роли Ле Шиффра; Джуди Денч вернулась в своем пятом фильме о Бонде в роли начальника Бонда, М. «Казино Рояль» — это перезагрузка , [102] показывающая Бонда в начале его карьеры в качестве агента 00, и в целом остающаяся верной оригинальному роману. [103] [e]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Источники расходятся во мнениях относительно даты окончания написания. Ian Fleming Publications утверждает, что это произошло «чуть больше, чем через два месяца», [13] в то время как академик Джереми Блэк пишет, что это произошло 18 марта 1952 года. [12]
  2. ^ «Эффект Флеминга» был механизмом, который он продолжал использовать в будущих книгах; Руперт Харт-Дэвис , издатель и редактор, который был близким другом Питера Флеминга, позже заметил, что «когда Ян Флеминг упоминает в своих книгах какую-либо конкретную еду, одежду или сигареты, создатели вознаграждают его подарками в натуральной форме... Книги Яна — единственные современные триллеры со встроенной рекламой». [47]
  3. ^ 1000 долларов в 1954 году — это примерно 8400 долларов в 2015 году. [89]
  4. ^ 6000 долларов в 1955 году — это примерно 52 800 долларов в 2015 году. [89]
  5. Роман-приквел к «Казино Рояль» , в котором также фигурирует Бонд до получения им лицензии 00, был выпущен в 2018 году, написанный Энтони Горовицем. [104]

Ссылки

  1. ^ Флеминг 2006, стр. 213.
  2. ^ Лисетт 1996, стр. 99.
  3. ^ abc Lycett 2004a.
  4. Гант 1966, стр. 45.
  5. ^ Лисетт 1996, стр. 96.
  6. Гант 1966, стр. 51.
  7. ^ ab Pearson 1967, стр. 161.
  8. ^ Лисетт 1996, стр. 165.
  9. ^ Лисетт 2004б.
  10. Канцлер 2005, стр. 4.
  11. ^ Беннетт и Вуллакотт 2003, стр. 1, гл. 1.
  12. ^ ab Black 2005, стр. 4.
  13. ^ ab "Ian Fleming". Ian Fleming Publications. Архивировано из оригинала 9 июня 2020 года . Получено 15 января 2015 года .
  14. ^ abc Faulks & Fleming 2009, стр. 320.
  15. ^ Макинтайр 2008, стр. 19.
  16. ^ Маклин 2012, стр. 57.
  17. ^ ab Chancellor 2005, стр. 5.
  18. Нудд 1989, стр. 4.
  19. ^ Лисетт 1996, стр. 226.
  20. ^ Грисволд 2006, стр. 5, 13.
  21. Канцлер 2005, стр. 98–99.
  22. ^ ab Lycett 1996, стр. 221.
  23. ^ Лисетт 1996, стр. 127.
  24. ^ Макинтайр 2008, стр. 54.
  25. Аптон 1987, стр. 6.
  26. ^ Бенсон 1988, стр. 4.
  27. ^ Рэнкин 2011, стр. 136.
  28. ^ Lycett 1996, стр. 152 и 221.
  29. ^ ab Macintyre 2008, стр. 67.
  30. ^ Макинтайр 2008, стр. 46.
  31. О'Брайен, Лиам (14 апреля 2013 г.). «'The name's Secretan ... James Secretan': Early draft of Casino Royale reveals that Ian Fleming wanted to call his super spy her». The Independent on Sunday . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 г. Получено 19 сентября 2017 г.
  32. ^ Грисволд 2006, стр. 46.
  33. Хеллман, Джеффри Т. (21 апреля 1962 г.). «Создатель Бонда». The New Yorker . стр. 32. Архивировано из оригинала 21 января 2012 г. Получено 9 сентября 2011 г.(требуется подписка)
  34. ^ Флеминг 2006, стр. 41.
  35. ^ Лисетт 1996, стр. 257.
  36. Флеминг 2006, стр. 52–53.
  37. ^ ab Macintyre 2008, стр. 50.
  38. ^ abcd Кук, Уильям (28 июня 2004 г.). «Новый человек». New Statesman . стр. 40.
  39. ^ abcde Black 2005, стр. 7.
  40. ^ Лисетт 1996, стр. 223.
  41. Канцлер 2005, стр. 192.
  42. ^ Макинтайр 2008, стр. 74.
  43. ^ Макинтайр 2008, стр. 88.
  44. Канцлер 2005, стр. 120.
  45. Батлер 1973, стр. 241.
  46. Эмис 1966, стр. 112.
  47. ^ Литтелтон и Харт-Дэвис 1979, с. 92.
  48. Эмис 1966, стр. 111–112.
  49. ^ Бенсон 1988, стр. 85.
  50. Берджесс 1984, стр. 74.
  51. ^ Фолкс и Флеминг 2009, стр. 318.
  52. ^ Эко 2009, стр. 47.
  53. ^ Эко 2009, стр. 48.
  54. ^ Эко 2009, стр. 53.
  55. Блэк 2005, стр. 3.
  56. Блэк, Джереми (зима 2002–2003).«О, Джеймс»: 007 как человек международной истории». The National Interest (70): 106–112. JSTOR  42897447.
  57. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987, стр. 28.
  58. Батлер 1973, стр. 248.
  59. ^ Макинтайр 2008, стр. 99.
  60. Блэк 2005, стр. 6.
  61. Эмис 1966, стр. 90.
  62. Хитченс, Кристофер (1 апреля 2006 г.). «Снизу вверх». The Atlantic Monthly . стр. 101. Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 г. Получено 6 марта 2017 г.
  63. Seed 2003, стр. 126.
  64. ^ Керр 2004.
  65. ^ Паркер 2014, стр. 135.
  66. Канцлер 2005, стр. 55.
  67. ^ Бенсон 1988, стр. 86.
  68. Паркер 2014, стр. 136–37.
  69. ^ Баттерфилд 2006, стр. 12.
  70. ^ Эко 2009, стр. 35.
  71. Блэк 2005, стр. 9.
  72. ^ ab Lycett 1996, стр. 244.
  73. ^ ab "The Great Bond Cover Up". The Guardian . 8 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 г. Получено 11 декабря 2016 г.
  74. ^ Линднер 2009, стр. 14.
  75. ^ Паркер 2014, стр. 140.
  76. ^ Линднер 2009, стр. 16.
  77. ^ ab Benson 1988, стр. 7.
  78. ^ Бенсон 1988, стр. 8.
  79. ^ Пфайффер и Уорралл 1998, стр. 203.
  80. ^ Бенсон 1988, стр. 9.
  81. ^ аб Фоссе, Хью (17 апреля 1953 г.). «Новые романы». Манчестер Гардиан . п. 4.
  82. ^ abc Росс, Алан (17 апреля 1953 г.). «Шпионы и шарлатаны». The Times Literary Supplement . стр. 249.
  83. ^ abcd Равен, Саймон (23 апреля 1953 г.). «Новые романы». The Listener . стр. 695.
  84. Канцлер 2005, стр. 25.
  85. ^ ab "Казино Рояль". The Times . 9 мая 1953 г. стр. 8.
  86. ^ ab "Books: Murder Is Their Business". Time . 29 марта 1954. Архивировано из оригинала 16 ноября 2010.
  87. ^ ab Boucher, Anthony (25 апреля 1954 г.). «Преступники на свободе». The New York Times . стр. BR27.
  88. Блэк 2005, стр. 14.
  89. ^ ab "Consumer Price Index (estimate) 1800–2014". Федеральный резервный банк Миннеаполиса. Архивировано из оригинала 20 декабря 2014 года . Получено 20 января 2015 года .
  90. ^ ab Benson 1988, стр. 11.
  91. Блэк 2005, стр. 101.
  92. ^ Барнс и Хирн 2001, стр. 56.
  93. ^ "Казино Рояль (1967)". Metro-Goldwyn-Mayer . Архивировано из оригинала 6 декабря 2012 года . Получено 21 января 2015 года .
  94. ^ Саттон, Майк. «Джеймс Бонд». Screenonline . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 7 апреля 2019 года . Получено 19 января 2015 года .
  95. ^ Лисетт 1996, стр. 316.
  96. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988, стр. 6.
  97. ^ Пфайффер и Уорралл 1998, стр. 213.
  98. ^ Симпсон 2002, стр. 21.
  99. ^ "Обзор: Джеймс Бонд: Казино Рояль". Comicosity . 11 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 16 июня 2018 г. Получено 12 апреля 2018 г.
  100. ^ Дэвис 2010, стр. 102.
  101. ^ Shprintz, Janet (29 марта 1999). "Big Bond-holder". Variety . Архивировано из оригинала 5 августа 2020 . Получено 21 января 2015 .
  102. ^ "IGN: Интервью: Кэмпбелл в Casino Royale". IGN.com . IGN Entertainment, Inc. 19 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г. Получено 19 января 2015 г.
  103. ^ Фаннелл, Лиза (июнь 2011 г.).«Я знаю, где ты хранишь свой пистолет»: Дэниел Крейг в роли гибрида Бонда и девушки Бонда в «Казино Рояль». Журнал популярной культуры . 44 (3): 455–472. doi :10.1111/j.1540-5931.2011.00843.x.
  104. ^ Пул, Стивен (23 мая 2018 г.). «Обзор Forever and a Day Энтони Горовица – приквел к Casino Royale». The Guardian . Архивировано из оригинала 8 июня 2020 г. Получено 11 июня 2018 г.

Источники

Внешние ссылки