stringtranslate.com

Келантан-Паттани малайский

Келантан-Паттани-малайский ( малайский : bahasa Melayu Kelantan/Patani ; тайский : ภาษายาวี ; baso Taning в Паттани; kecek Klate в Келантане) — австронезийский язык малайского подсемейства , на котором говорят в малайзийском штате Келантан , а также в Бесуте. и Сетиу в штате Теренггану и на Перхентианских островах , а также в самых южных провинциях Таиланда . Это основной разговорный язык тайских малайцев , но он также используется в качестве лингва-франка этническими южными тайцами в сельских районах, мусульманами и немусульманами, а также сам-самом, преимущественно тайскоязычным населением смешанного малайского и тайского происхождения.

Келантан-Паттани Малайский сильно отличается от других малайских разновидностей из-за своей географической изоляции от остального малайского мира высокими горами, густыми тропическими лесами и Сиамским заливом . В Таиланде он также находится под влиянием тайского языка .

Келантанско-паттани-малайский язык достаточно своеобразен, поэтому радиопередачи на стандартном малайском языке не могут быть легко поняты носителями келантан-паттани-малайского языка, например, жителями Таиланда, которых не учат стандартной разновидности языка . В отличие от Малайзии, где стандартный малайский язык является обязательным в школьной программе, в Таиланде никто не обязан изучать стандартный малайский язык, поэтому влияние стандартного малайского языка потенциально меньше, но потенциально больше тайского языка . Он также отличается от малайского языка Кедах , малайского языка Паханг и малайского теренггану , но эти языки гораздо более тесно связаны с келантанско-паттани-малайским языком, чем со стандартным малайским.

Имена

На тайском языке этот язык часто называют фаза Яви ( тайский : ภาษายาวี ; IPA : [pʰāːsَː jāːwīː] ), что является искажением малайского названия модифицированного арабского алфавита для написания малайского языка, Джави ( Джави : جاوي ‎; IPA [ɟawi] ). На тайском языке его также называют phasa Malayu Pattani ( тайский : ภาษามลายูปัตตานี ; IPA: [pʰāːsώː mālāːjūː pàttāːnīː] ), а также на малайском языке как бахаса. Мелаю Патани ( джави : بهاس ملايو ڤطاني , Руми : бахаса Мелаю Патани , местный житель ) произношение: [baˈsɔ ˈnːaju ˈtːaniŋ] ). На языке Паттани этот язык часто называют просто бахаса Патани.

Келантанский язык известен на стандартном малайском языке как бахаса Келантан , а на келантанском языке как басо Келате . Он также известен как басо Бесут или Кечек Келате-Бесут в Бесуте и Сетиу штата Теренггану.

Одним из вариантов малайского языка Келантан-Паттани является вариант Реман, также известный как бахаса Реман (по словам носителей этого региона; территории, где говорили на этом варианте, находились в составе государства Реман в Королевстве Паттани , которое было упразднено в 1902 году, в результате чего это были Бату Курау, внутренний Перак (Герик, Пенгкалан Хулу, Ленггонг) и внутренний Кедах (Сик, Балинг, Паданг Терап)). Виранты Ремана известны под различными именами, такими как бахаса Патани , бахаса Патани Кедах-Перак , баса Грик , Чакак Хулу , баса Капонг , баса Балинг и т. д. Он также известен как диалект Кедах Хулу (в Кедахе) и диалект Перак Хулу. (в Пераке), но эти два термина применимы только к политическим и географическим факторам, а не к лингвистическим. Этот вариант Ремана имеет множество диалектов и поддиалектов в регионах, где говорят на этом варианте. [ нужна цитата ]

Система письма

Келантанский малайский язык написан как на латыни, так и на алфавите Джави , системе письма, основанной на арабском алфавите . Это резко контрастирует с остальной частью населения, говорящего на малайском языке, как в Малайзии, так и в Индонезии, которая сейчас в основном использует латинский алфавит, известный на малайском языке как руми ( رومي ), для повседневного общения. Сегодня паттани-малайский язык сам по себе, как правило, не является письменным , хотя иногда на нем пишут в неформальной обстановке. Когда необходимо письмо, вместо местного диалекта используется старомодная форма стандартного малайского языка. Была введена фонетическая передача малайского языка Паттани в тайском алфавите, но она не имела большого успеха из-за социально-религиозного значения джави для малайцев-мусульман. [ нужна цитата ]

История

Южный Таиланд по-прежнему остается регионом, на который влияют две культурные сферы: преимущественно буддийские, тайскоязычные сиамские королевства и преимущественно мусульманские, малайскоязычные султанаты. Этот регион был торговым складом, где встречались купцы из Европы, Индии, Аравии, Китая, Сиама и других частей малайского мира. Великое королевство Шривиджая, находившееся сначала под влиянием индуистско-буддийской Индии, позже погрузилось в хаос. Ислам был привнесен арабскими и индийскими торговцами в 11 веке и с тех пор является доминирующей религией, заменив господствовавшие ранее буддизм и индуизм. К 14 веку этот район стал вассалом Аюттхая , но регион был автономным и никогда полностью не входил в современное тайское национальное государство до 1902 года. Эта политическая автономия и изоляция от остального малайского мира позволили сохранить малайский язык. и культуры, но также привело к расхождению диалекта. [ нужна цитата ]

Вариация

Келантан-паттани-малайский можно разделить на три основных варианта и несколько диалектов (и несколько поддиалектов):

Келантан : прибрежный (диалекты Наратхиват, Бесут), Центральный / Речной, Дабонг / Внутренний.

Паттани : Яла, Сайбури, Бана Танинг, Ченок/Чана, Нонтхабури/Бангкок.

Реман : Грик, Сик, Балинг, Паданг Терап, Бату Куго / Селама, Южная Яла.

Креольский/пиджин : самсам малайский (смешанный язык тайского и паттани-малайского языков, на котором говорят люди смешанного тайско-малайского происхождения)

Распределение

На келантанском языке говорят в малайзийском штате Келантан , а также в районах Бесут и Сетиу Теренггану и на Перхентианских островах . На нем также говорят в городке Мерапох в районе Липис провинции Паханг , поскольку этот город граничит со штатом Келантан.

Многие люди в районах Балинг , Сик и Паданг-Терап в Кедахе , а также в районе Хулу-Перак в Пераке говорят на языке келантан-патани, принадлежащем к реманским диалектам, поскольку большая часть малайцев там являются потомками келантанских мигрантов и беженцев-паттани (в согласно которому эти регионы когда-то были частью Королевства Реман Паттани).

Паттани-малайский — основной язык тайских провинций Наратхиват , Яла и Паттани , где этнические малайцы составляют большинство населения. На нем также говорят в некоторых частях Сонгкхлы и Бангкока . На нем меньше говорят в провинции Сатун , где, несмотря на то, что этнические малайцы составляют большинство, они обычно говорят на южно-тайском языке , а их малайский диалект похож на малайский диалект Кедах . На нем также говорят в разбросанных деревнях на севере, вплоть до Хатъяя . В прошлом малайский был основным языком даже на севере, вплоть до перешейка Кра , традиционного разделения между Центральным Таиландом и Южным Таиландом , основанного на преобладании этимологически малайских топонимов. [ нужна цитата ]

Фонология

В малайском языке паттани 21 согласная и 12 гласных. [2] Фонемы /r/ и /z/ встречаются только в некоторых заимствованных словах или именах собственных.

Согласные

Гласные

Примечания):

Сравнение со стандартным малайским

Келантан-паттани-малайский настолько отличается от станданд-малайского, что часто непонятен носителям стандартного языка. Различия включают некоторые различия в словарном запасе и разные звуковые соответствия. Влияние южного тайского языка и келантан-паттани-малайского языка в Паттани друг на друга велико, и оба имеют большое количество заимствований друг от друга. Влияние тайского языка делает понимание паттанийской разновидности келантан-паттани-малайского и стандартного малайского языка немного более трудным, чем понимание келантанской разновидности келантан-паттани-малайского и стандартного малайского языка. [ нужна цитата ]

Гласные

Согласные

Словарный запас

Примечания):

Также известно, что говорящие в регионе Паттани используют кредиты непосредственно из тайского языка, например, тахан «армия» из ทหาร RTGS :  tá-hَan , torosak «телефон» из โทรศัพท์ RTGS :  toorá-sàp и besek «квитанция» из ใบเส RTGS :  бай- набор . [7]

Близнецы

Близнецы в малайском языке Келатан-Паттани происходят для различных целей и в различных формах. На фонематическом уровне эти геминации транскрибируются как /CC/ , но произносятся как [Cː], поэтому /dd/ произносится как [dː] . [8]

Сокращение начального слога

Эти геминации образуются путем удаления начального слога и замены его удвоенной формой начальной согласной оставшегося слова.

Начальная редукция морфемы

Эти близнецы образуются путем удаления начальной морфемы редуплицированного слова и замены ее удвоенной формой оставшейся морфемы. В отличие от близнецов, полученных в результате сокращения начального слога, эти близнецы не являются свободными вариантами своих стандартных малайских аналогов.

Функциональное сокращение слов

В этой ситуации слово с функцией удаляется, а потом слово удвояется. Этот вид геминации является свободным вариантом стандартного малайского аналога.

Заимствованные слова

Многие заимствованные слова также имеют тенденцию иметь начальные удвоенные согласные.

Стресс

Келантан-Паттани-малайский язык имеет набор правил стресса, который сильно отличается от стандартного малайского языка. [9]

Слова с начальными простыми согласными

Обычно в малайском языке Келантан-Паттани основное ударение падает на последний слог, если слово начинается с одной согласной.

Однако в словах, состоящих более чем из одного слога, слоги с schwa /ə/ являются безударными.

Слоги, в которых нет швы и не находятся в конце слова, принимают второстепенное ударение.

Слова с двоякими согласными

Если в слове есть начальный слог с удвоенной согласной, этот слог автоматически принимает на себя основное ударение.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Келантан-Паттани Малайский в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 126–127.
  3. ^ аб Ади Ясран Абдул Азиз и Захарани Ахмад, стр. 76.
  4. ^ Ади Ясран Абдул Азиз 2010, с. 1.
  5. ^ Ади Ясран Абдул Азиз 2010, стр. 14–15.
  6. ^ "Камус Келантан: Логхат Келате" . Пенкариан Биджак (на малайском языке). 1 ноября 2010 года . Проверено 18 мая 2021 г.
  7. ^ Абдонлох Хрида-О; Хишамудин Исам; Машето Абд Муталиб (январь 2022 г.). «Процессы заимствования тайского языка в малайском диалекте Патани в Таиланде». Международный журнал междисциплинарных исследований и анализа . 05 (1): 16. doi : 10.47191/ijmra/v5-i1-02 .
  8. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 129–133.
  9. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 133–135.

Библиография