stringtranslate.com

Келантан-Паттани малайский

Келантанско-паттанский малайский язык ( малайский : bahasa Melayu Kelantan/Patani ; тайский : ภาษายาวี ; baso Taning в Паттани; kecek Klate в Келантане) — австронезийский язык малайской подсемьи , на котором говорят в малайзийском штате Келантан , а также в округах Бесут и Сетиу штата Тренгану и на островах Перхентиан , а также в самых южных провинциях Таиланда . Это основной разговорный язык тайских малайцев и используемый в качестве лингва-франка этническими южными тайцами в сельских районах, мусульманами и немусульманами, а также сам-самами, в основном говорящим на тайском языке населением смешанного малайско-тайского происхождения.

Келантан-Паттани малайский сильно отличается от других малайских диалектов из-за своей географической изоляции от остального малайского мира высокими горами, густыми тропическими лесами и Сиамским заливом . Он также находится под влиянием тайского языка Таиланда.

Келантанско-паттанский малайский язык настолько отличен, что радиопередачи на стандартном малайском языке не могут быть легко поняты носителями келантантско-паттанского малайского языка, например, в Таиланде, которые не изучают стандартный вариант языка . В отличие от Малайзии, где стандартный малайский язык является обязательным в школьной программе, в Таиланде никто не обязан изучать стандартный малайский язык, поэтому потенциально меньше языкового влияния стандартного малайского языка, но потенциально больше тайского . Он также отличается от кедахского малайского языка , пахангского малайского языка и теренгану малайского языка , но эти языки гораздо более тесно связаны с келантантско-паттанским малайским языком, чем со стандартным малайским языком.

Имена

Этот язык часто называют на тайском языке пхаса яви ( тайский : ภาษายาวี ; IPA : [pʰāːsَː jāːwīː] ), что является искажением малайского названия модифицированного арабского алфавита для написания малайского языка, джави ( джави : جاوي ‎; IPA [ɟawi] ). На тайском языке его также называют phasa Malayu Pattani ( тайский : ภาษามลายูปัตตานี ; IPA: [pʰāːsώː mālāːjūː pàttāːnīː] ), а также на малайском языке как баха. са Мелаю Патани ( джави : بهاس ملايو ڤطاني , Руми : бахаса Мелаю Патани , местный житель) произношение: [baˈsɔ ˈnːaju ˈtːaniŋ] ). На языке Паттани этот язык часто называют бахаса Патани .

Келантанский язык известен на стандартном малайском языке как бахаса Келантан , а на келантанском языке как басо Келате . Он также известен как басо Бесут или Кечек Келате-Бесут в Бесуте и Сетиу штата Теренггану.

Одним из вариантов малайского языка Келантан-Паттани является вариант Реман, также известный как бахаса Реман (по словам носителей этого региона; территории, где говорили на этом варианте, находились в составе государства Реман в Королевстве Паттани , которое было упразднено в 1902 году, в результате чего это были Бату Курау, внутренний Перак (Герик, Пенгкалан Хулу, Ленггонг) и внутренний Кедах (Сик, Балинг, Паданг Терап)). Виранты Ремана известны под различными именами, такими как бахаса Патани , бахаса Патани Кедах-Перак , баса Грик , Чакак Хулу , баса Капонг , баса Балинг и т. д. Он также известен как диалект Кедах Хулу (в Кедахе) и диалект Перак Хулу. (в Пераке). Однако эти термины применимы только к политическим и географическим факторам, а не к лингвистическим. Этот вариант реманского языка имеет множество диалектов и поддиалектов в областях, где он распространен. [ необходима цитата ]

Система письма

Келантанский малайский язык пишется как на латинице, так и на алфавите джави , системе письма, основанной на арабском письме . Это резко контрастирует с остальной частью населения, говорящего на малайском языке, как в Малайзии, так и в Индонезии, которые в настоящее время в основном используют латинский алфавит, известный на малайском как руми ( رومي ), для повседневного общения. Сегодня паттанский малайский язык, как правило, не является письменным языком , хотя иногда на нем пишут в неформальной обстановке. Когда требуется письмо, используется старомодная форма стандартного малайского языка, а не местный диалект. Была введена фонетическая передача паттанского малайского языка в тайском алфавите, но она не имела большого успеха из-за социально-религиозного значения джави для мусульман-малайцев. [ необходима цитата ]

История

Южный Таиланд по-прежнему остается регионом, на который оказывают влияние две культурные сферы: в основном буддийские, говорящие на тайском языке сиамские королевства и в основном мусульманские, говорящие на малайском языке султанаты. Регион был складом торговли, где встречались купцы из Европы, Индии, Аравии, Китая, Сиама и других частей малайского мира. Сначала в нем доминировали индуистско-буддийские индийские влияния, но позднее великое королевство Шривиджая впало в хаос. Ислам был введен арабскими и индийскими торговцами в 11 веке и с тех пор является доминирующей религией, заменив буддизм и индуизм, которые господствовали. К 14 веку этот район стал вассалом Аютии , но регион был автономным и никогда полностью не входил в состав современного тайского национального государства до 1902 года. Эта политическая автономия и изоляция от остального малайского мира позволили сохранить малайский язык и культуру, но также привели к расхождению диалекта. [ необходима цитата ]

Вариация

Келантанско-паттанский малайский язык можно разделить на три основных варианта и несколько диалектов (и несколько поддиалектов):

Келантан : Прибрежный (диалекты Наратхиват, Бесут), Центральный / Речной, Дабонг / Внутренний.

Паттани : Яла, Сайбури, Бана Танинг, Ченок/Чана, Нонтхабури/Бангкок.

Реман : Грик, Сик, Балинг, Паданг Терап, Бату Куго / Селама, Южная Яла.

Креольский/пиджин : самсамский малайский (смешанный язык тайского и паттанского малайского, на котором говорят люди смешанного тайско-малайского происхождения)

Распределение

На языке келантан говорят в малазийском штате Келантан , а также в округах Бесут и Сетиу в Тренгану и на островах Перхентиан . На нем также говорят в поселке Мерапох в округе Липис в Паханге , поскольку этот город граничит со штатом Келантан.

Многие люди в округах Балинг , Сик и Паданг Терап в Кедахе , а также в округе Хулу Перак в Пераке говорят на языке келантан-патани из диалектов реман , поскольку большинство малайцев там являются потомками мигрантов из Келантана и беженцев из Паттани (при этом эти регионы когда-то были частями Реманского королевства Паттани).

Паттани-малайский язык является основным языком тайских провинций Наратхиват , Яла и Паттани , где этнические малайцы составляют большинство населения, на нем также говорят в некоторых частях Сонгкхлы и Бангкока . На нем меньше говорят в провинции Сатун , где, несмотря на то, что они составляют большинство, этнические малайцы в основном говорят на южном тайском языке , и их малайский диалект похож на кедахский малайский . На нем также говорят в разбросанных деревнях на севере вплоть до Хатъяя . В прошлом малайский язык был основным языком на севере вплоть до перешейка Кра , традиционного разделения между Центральным Таиландом и Южным Таиландом , на основе преобладания этимологически малайских топонимов. [ требуется ссылка ]

Фонология

В паттани-малайском языке 21 согласный и 12 гласных. [2] Фонемы /r/ и /z/ встречаются только в некоторых заимствованных словах или именах собственных.

Согласные

Гласные

Примечания):

Сравнение со стандартным малайским языком

Келантан-паттанский малайский язык достаточно отличается от стандартного малайского языка, поэтому он часто непонятен носителям стандартного языка. Различия включают некоторые различия в словарном запасе и различные звуковые соответствия. Влияние южного тайского и келантан-паттанского малайского языка на паттани друг на друга велико, и оба языка имеют большое количество заимствованных друг из друга слов. Влияние тайского языка делает понимание между паттанским вариантом келатан-паттанского малайского языка и стандартным малайским языком немного более сложным, чем понимание между келантанским вариантом келатан-паттанского малайского языка и стандартным малайским языком. [ необходима цитата ]

Гласные

Согласные

Словарный запас

Примечания):

Также известно, что говорящие в регионе Паттани используют кредиты непосредственно из тайского языка, например, тахан «армия» из ทหาร RTGS :  tá-hَan , torosak «телефон» из โทรศัพท์ RTGS :  toorá-sàp и besek «квитанция» из ใบเ สร็จ RTGS :  бай- набор . [7]

Геминация

Геминация происходит для различных целей и в различных формах в малайском языке Келатан-Паттани. На фонетическом уровне эти геминации транскрибируются как /CC/, но произносятся как [Cː], поэтому /dd/ произносится как [dː] . [8]

Редукция начального слога

Эти удвоения образуются путем удаления начального слога и замены его удвоенной формой начальной согласной оставшегося слова.

Начальная редукция морфемы

Эти геминаты получаются путем удаления начальной морфемы редуплицированного слова и замены ее геминированной формой оставшейся морфемы. В отличие от геминаций, полученных путем сокращения начального слога, эти геминаты не являются свободными вариантами их стандартных малайских аналогов.

Функциональное сокращение слов

В этой ситуации слово с функцией удаляется, а следующее за ним слово удваивается. Этот вид удвоения является свободным вариантом его стандартного малайского аналога.

Заимствованные слова

Во многих заимствованных словах начальные согласные также имеют удвоенные согласные.

Стресс

В келантанско-паттанском малайском языке существует набор правил ударения, который существенно отличается от стандартного малайского языка. [9]

Слова с начальными простыми согласными

Как правило, в келантан-паттанском малайском языке основное ударение падает на последний слог, если слово начинается с одной согласной.

Однако в словах, состоящих более чем из одного слога, слоги с буквой /ə/ являются безударными.

Слоги, не имеющие шва и не стоящие в конце слова, принимают на себя второстепенное ударение.

Слова с удвоенными согласными

Если в слове есть начальный слог с удвоенной согласной, то этот слог автоматически принимает на себя основное ударение.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Келантан-Паттани Малайский в Ethnologue (22-е изд., 2019 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 126–127.
  3. ^ аб Ади Ясран Абдул Азиз и Захарани Ахмад, стр. 76.
  4. ^ Ади Ясран Абдул Азиз 2010, с. 1.
  5. ^ Ади Ясран Абдул Азиз 2010, стр. 14–15.
  6. ^ "Камус Келантан: Логхат Келате" . Пенкариан Биджак (на малайском языке). 1 ноября 2010 года . Проверено 18 мая 2021 г.
  7. ^ Абдонлох Хрида-Ох; Хишамудин Исам; Машетох Абд Муталиб (январь 2022 г.). «Процессы заимствования тайского языка в малайском диалекте Патани в Таиланде». Международный журнал многопрофильных исследований и анализа . 05 (1): 16. doi : 10.47191/ijmra/v5-i1-02 .
  8. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 129–133.
  9. ^ Наванит Юфо 1989, стр. 133–135.

Библиография