Керн — гэльский воин , в частности лёгкий пехотинец , в Ирландии в Средние века .
Слово kern является англицизацией среднеирландского слова ceithern [ˈkʲeθʲern] или ceithrenn, означающего группу людей, в частности, воинов. Отдельный член — ceithernach. [1] Слово может происходить от предположительного протокельтского слова * ketern ā , в конечном итоге от индоевропейского корня , означающего цепь. [2] Kern был принят в английский язык как термин для обозначения гэльского солдата в средневековой Ирландии и как cateran , означающий «горный мародер», «бандит». Термин ceithernach также используется в современном ирландском языке для обозначения шахматной пешки .
Керны в частности сопровождали отряды наемных галлогласов в качестве их легких пехотных сил, где галлогласы заполняли потребность в тяжелой пехоте . Однако эта двухъярусная структура «армии» не должна восприниматься как отражение более ранних ирландских армий до нормандских вторжений, поскольку до этого было больше обученных на месте солдат, выполнявших различные роли. Галлогласы в значительной степени заменили другие формы пехоты, поскольку все больше ирландцев стали подражать им, создавая галлогласов чисто ирландского происхождения.
Ранее ceithern состоял из множества пехотинцев -ополченцев и, возможно, легкой кавалерии , которую, скорее всего, позже вспоминали как «мальчиков-всадников», которые сопровождали галлогласов и сражались как легкая кавалерия. Они были вооружены из общего запаса или тем, чем владели сами, обычно мечами, щитами, луками, дротиками и составляли многочисленные части армии, вероятно, составляя большую часть большинства гэльских сил. Известно, что в середине XVI века Шейн О'Нил вооружил своих крестьян, а Хью О'Нил, граф Тирон , снабдил многих из своих ceithern современным боевым обмундированием и оружием и тренировал их как профессиональную силу, укомплектованную опытными капитанами и современным оружием. [3] [4]
Жан Фруассар (ок. 1337–ок. 1410) приводит описание ирландцев, носивших «очень простые» доспехи (возможно, кожаные или тканевые формы защиты). Керны были легкими войсками, которые полагались на скорость и мобильность, часто используя тактику молниеносного удара в качестве умножителя силы для сражения с гораздо более крупными формированиями. По словам одного писателя, они были «легче и крепче, чем [английские солдаты] в тяготах и пехоте». [5] Джон Диммок, служивший в свите графа Эссекса, лорда-лейтенанта Ирландии Елизаветы I, дает классическое описание керна, экипированного для войны: «... своего рода пехотинец, слегка вооруженный мечом, мишенью (круглым щитом) из дерева или луком и связкой стрел с зазубренными наконечниками, или же тремя дротиками, которые они метали с удивительной легкостью и близостью, оружие более зловонное для врага, особенно всадников, чем смертоносное». Керны были вооружены мечом ( claideamh ) , длинным кинжалом ( scian ), луком ( bogha ) и набором дротиков ( ga ). [6]
Керны не цеплялись за устаревшее оружие и тактику, а всецело и с большой скоростью переняли оружие и военную методологию континента, став в значительной степени зависимыми от огневой мощи. Однако они сохранили свое первоначальное вооружение и использовали его с большим эффектом в областях, где построение пики и выстрела было неэффективным, например, в лесах и густых кустарниках. [7]
Коренные ирландцы, перемещенные англо-нормандским вторжением, действовали как бандиты в лесах Ирландии, где их называли «лесными кернами» или cethern coille . [8] Они представляли такую угрозу для новых поселенцев, что в 1297 году был принят закон, требующий от лесных лордов очищать дороги от упавших и растущих деревьев, чтобы лесным кернам было сложнее совершать свои атаки. [8]
Примечательно, что Кернс появляется в трагедии Шекспира «Генрих VI, часть 2 » (1599):
Кардинал.
Мой лорд Йорк, попытайте счастья.
Нецивилизованные керны Ирландии взялись за оружие,
И закаляют глину кровью англичан.
Вы поведете в Ирландию отряд людей,
Собранных отборно, из каждого графства,
И попытаете счастья против ирландцев? [9]
Шекспир упоминает керны (и галлогласы) в своей пьесе «Макбет» (1606):
Безжалостный Макдонвальд,
Достойный быть мятежником, ибо для этого
Умножающиеся злодейства природы
Нападают на него с Западных островов
Кернов и галлогласов поставляются
[10]
{{cite book}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )