stringtranslate.com

Конвертируемая марка Боснии и Герцеговины

Конвертируемая марка ( боснийский : konvertibilna marka , кириллический : конвертибилна марка ; знак : KM ; код : BAM ) — денежная единица Боснии и Герцеговины . Она делится на 100 пфенигов или фенингов ( Пфениг / Фенинг ) и местное сокращение KM . [1] В то время как валюта и ее субъединицы являются едиными для обоих составных государств Боснии и Герцеговины, а именно Федерации Боснии и Герцеговины (FBiH) и Республики Сербской (RS), дизайн банкнот KM 10, KM 20, KM 50 и KM 100 различается для каждого государства.

История

Конвертируемая марка была установлена ​​Дейтонским соглашением 1995 года . Она заменила динар Боснии и Герцеговины , хорватскую куну и югославский новый динар в качестве единой валюты Боснии и Герцеговины в 1998 году. Марка относится к немецкой марке , валюте, к которой она была привязана по номиналу. [1]

Этимология

Названия происходят от немецкого . Три официальных языка Боснии и Герцеговины, боснийский, сербский и хорватский, приняли немецкие существительные Mark и Pfennig как заимствованные слова marka и pfenig . Официальный вестник БиГ ( боснийский: Službeni glasnik BiH ), Официальная газета Федерации БиГ ( боснийский: Službene novine FBiH ) и другие официальные документы признали pfenig или пфениг [2] (в зависимости от письменности; сербский язык использует как латиницу, так и кириллицу в равной степени, в то время как боснийский и хорватский используют только латиницу) в качестве названия подразделения. Большинство, однако, считают, что кластер "pf" в "pfenig" почти непроизносим, ​​поэтому произношение было практически сразу сокращено до "fenig", что в конечном итоге привело к неправильному написанию "fening". Банкноты достоинством 50 фенингов находились в обращении с 1998 по 2003 год. [1] Они были обозначены как «50 KONVERTIBILNIH PFENIGA» / «50 КОНВЕРТИБИЛНИХ ПФЕНИГА»; технически слово convertible не должно определять слово pfenig, поскольку конвертируемой является только марка. [3] (См. Ошибки для всех ошибок на банкнотах и ​​монетах.) Монеты достоинством 10, 20 и 50 пфенигов находятся в обращении с 1998 года [1] (монета достоинством 5 пфенигов была выпущена в 2006 году). [1] Все они имеют надпись « ~ feninga » / « ~ фенинга » на аверсе . Неправильное написание fening / фенинг никогда не исправлялось, и оно так укоренилось, что было официально принято и не признано неправильным. [1] Из-за общей путаницы, связанной с иностранным названием валюты, большинство людей называют конвертируемую марку просто «marka» («марка»), а пфенниги называют «kovanice» («никели»).

Множественное число и падежи

Сербохорватский язык подчиняется системе падежей . Для целей образования множественного числа валютных терминов важны три ситуации:

màrka ( màr : a – краткая гласная, восходящий тон) и pfénig / féning ( (p)fé : e – краткая гласная, восходящий тон)
màrke ( màr : a – краткая гласная, восходящий тон) и pféniga / féninga ( (p)fé : e – краткая гласная, восходящий тон)
mȁrākā ( mȁr : a – краткий гласный, нисходящий тон; гласные ā не имеют ударения, но имеют родительный падеж) и pfénīgā / fénīngā ( (p)fé : e – краткий гласный, восходящий тон; гласные ī и ā не имеют ударения, но имеют родительный падеж)
(Дополнительную информацию об акцентах в БХС см. в разделах Сербохорватская фонология и Штокавский диалект#Акцентуация .)

Для pfenig множественное число — pfeniga / feninga с коротким безударным a , тогда как родительный падеж множественного числа — тот же pfeniga / feninga, но с долгим безударным i и a . Слог после ударного слога, гласная которого произносится долго и с непрерывным тоном, т. е. не повышается и не понижается, считается имеющим родительную долготу (хотя слово не обязательно должно быть в родительном падеже, чтобы иметь родительную долготу в своем слоге; оно может быть и в местном ).

Эти вопросы следует учитывать при использовании местных названий на английском языке. Например, английское множественное число "ten pfenigas" / "ten feningas" является неправильным, поскольку конечная буква a в BSC множественном числе pfeniga / feninga уже указывает на множественное число. Поэтому следует использовать "ten pfenigs" / "ten fenings". Центральный банк Боснии и Герцеговины (CBBH) использует "fenings" в качестве английского множественного числа. [1] Аналогично, "twenty-one markas", "two markes" и "twelve marakas" являются неправильными; "twenty-one marks", "two marks" и "twelve marks" соответственно являются правильными.

Монеты

В декабре 1998 года были введены монеты достоинством 10, 20 и 50 фенингов. [1] Монеты достоинством 5 фенингов, 1 КМ, 2 КМ и 5 КМ были введены позже. [1] Монеты были разработаны боснийским дизайнером Кенаном Зекичем [4] и отчеканены на Королевском монетном дворе в Ллантрисанте ( Уэльс , Великобритания ). [1]

Банкноты

В 1998 году были введены банкноты достоинством в 50 фенингов, 1 КМ, 5 КМ, 10 КМ, 20 КМ, 50 КМ и 100 КМ. Банкноты достоинством 200 КМ были добавлены в 2002 году, в то время как банкноты достоинством 50 фенингов, 1 КМ и 5 КМ были позже изъяты из обращения. Все текущие банкноты действительны по всей стране. [1]

Центральный банк Боснии и Герцеговины выпускает банкноты с различными дизайнами для субъектов Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской , за исключением самого крупного номинала, то есть банкноты в 200 КМ. Банкноты являются законным платежным средством на всей территории страны. [1] На банкнотах Республики Сербской надписи печатаются сначала кириллицей, а затем латиницей, и наоборот. Банкноты, за исключением банкноты в 200 КМ, печатаются французской компанией Oberthur. [1] [5]

Вопросы Федерации Боснии и Герцеговины

Проблемы Республики Сербской

Общенациональные проблемы

Портреты Ивана Франьо Юкича и Меши Селимовича , которые оба являются писателями, были размещены по общему согласию обеих сторон на всех банкнотах KM 1 и KM 5, использовавшихся в период с 1998 по 2010 год. [1]

15 мая 2002 года банкнота KM 200, разработанная Робертом Калиной , была представлена ​​во время рекламной акции, которая проводилась в Центральном банке Боснии и Герцеговины. Дизайн реверса, изображающий мост, призван напоминать банкноты евро, которые также были разработаны Робертом Калиной. После международного тендера для печати банкнот была выбрана австрийская компания Oesterreichische Banknoten und Sicherheitsdruck GmbH (OeBS) в Вене . Первоначально было заказано шесть миллионов. [13]

Курсы валют

Первоначально марка была привязана к немецкой марке по номиналу. [1] После замены немецкой марки на евро в 2002 году боснийская конвертируемая марка использует тот же фиксированный обменный курс к евро, что и немецкая марка (то есть 1 EUR= 1,95583 BAM). [1]

Ошибки

Деталь на банкноте Республики Сербской достоинством 1 км с ошибкой в ​​написании имени Иво Андрича , написанного кириллицей как «ИВО АНДРИЂ / IVO ANDRIĐ» вместо «ИВО АНДРИЋ / IVO ANDRIĆ».

Банкноты и монеты Боснии и Герцеговины имеют много ошибок и несоответствий. [1]

Официально только одна банкнота не была выпущена в обращение из-за ошибки, хотя другие банкноты с ошибками были выпущены. [1]

Примеры банкнот

Вот наиболее важные ошибки, замеченные на сегодняшний день:

Примеры монет

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Этот выпуск Республики Сербской номиналом 1 КМ был немедленно изъят из обращения из-за опечатки. Вместо «Иво Андрић» было написано «Иво Андриђ». Решение не выпускать в обращение банкноту достоинством 1 конвертируемая марка было опубликовано в Официальном вестнике БиГ (№ 13/98).
  2. ^ Этот выпуск 5-й марки Республики Сербской аналогичен выпуску ФБиГ, но на выпуске РС номиналы сначала написаны кириллицей, а затем латиницей (на выпуске ФБиГ наоборот).

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwx "BH Currency – KM Banknotes and Coins". cbbh.ba . Сараево: Центральный банк Боснии и Герцеговины. стр. 1. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 20 декабря 2015 г. Подробности о фенинге : | Монетный двор: Королевский монетный двор, Ллантрисант | Выпущен в обращение: 9 декабря 1998 г., за исключением монеты в 5 фенингов, которая находится в обращении с 5 января 2006 г. | Лицевая сторона: Карта Боснии и Герцеговины с наложенным номиналом | Оборот: Флаг Боснии и Герцеговины | Слова: "Bosna i Hercegovina" и "Fening" нанесены на лицевой и оборотной сторонах как латинским шрифтом, так и кириллицей. Дата производства указана на оборотной стороне слева от флага Боснии и Герцеговины. | Монеты достоинством 10, 20 и 50 фенингов изготовлены из стали с медным покрытием, а монета достоинством 5 фенингов — из стали с никелевым покрытием.
  2. ^ Мулаомерович, Ясминко (2004). «Нови нумизматичар» [Новый нумизмат] (на боснийском языке). 2 (5) (3 (8) изд.). Сараево: Нумизматическое дружство – Сараево: 20–21 . Проверено 20 декабря 2015 г. - через Scribd. Я, на нашей веселой земле, считаю конвертируемую марку как новую единственную единицу. Марка является вашим самым лучшим кодом, который вам нужен . Tako kže Službeni glasnik BiH , a Službeni glasnik – to ti je zakon. Если вы думаете, что это и не ваш закон, то вы объявляете, что это ваша веселая земля Босне и Герцеговина, ваша су и Служба новой федерации БиГ, которая может помочь, и это на сва три езика и у двух писем. (...) Меджутим, имамо ми и кованице. Яко су и один диелови рынок, само собой, один се код нас друг друга – фенинг . Так что на счету можно прочитать 10 фенов, 20 фенингов и 50 фенингов. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ аб Мулаомерович, Ясминко (2004). «Нови нумизматичар» [Новый нумизмат] (на боснийском языке). 2 (5) (3 (8) изд.). Сараево: Нумизматическое дружство – Сараево: 20–21 . Проверено 20 декабря 2015 г. - через Scribd. ... иу два письма. Я хочу увидеть среди новинок из 50 КОНВЕРТИБИЛЬНЫХ ПФЕН, и они будут со Скендером Куленовичем, и они будут с Бранком Чопичем. Додуше, «Службы(е)...» и новые новинки, которые мало разбираются у детей, па тако у Службени(е)... имамо «конвертибилну марку, апоэн од 50 пфенига», а на новичке «50 КОНВЕРТИБИЛЬНЫХ ПФЕНИГА». , према Службени(е)... Это конвертируемая марка, а также новые деньги и конвертируемые PFENIG, и я думаю, что это очень неясно, но очень много и мало слов у риечи «пфениг», или это то, что осталось, и. Важно, и ко че све то, богати, гладати!? {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  4. ^ Сайт Кенана Зекича. Доступно по адресу: http://kenanzekic.com.ba/ Архивировано 18 декабря 2014 г. на Wayback Machine
  5. ^ Мулик, Йозеф (2000). Новые папирини из Боснии и Герцеговины 1918 года.
  6. ^ ab "CBBH". Cbbh.ba . Архивировано из оригинала 2014-02-22 . Получено 3 мая 2016 .
  7. ^ abcd "CBBH". Архивировано из оригинала 2015-12-22 . Получено 2014-02-09 .
  8. ^ "CBBH". Архивировано из оригинала 2014-02-22 . Получено 2014-02-09 .
  9. ^ ab "CBBH". Cbbh.ba . Архивировано из оригинала 2016-03-14 . Получено 3 мая 2016 .
  10. ^ "Новчанице КМ". www.cbbh.ba. ​Проверено 16 июля 2020 г.
  11. ^ Х, С. (10 ноября 2017 г.). «На новчани од 10 км ние стечак из Радимля, грешка će бити исправлена». Радио Сараево .
  12. ^ Решение не выпускать в обращение банкноту достоинством 1 конвертируемая марка (Официальный вестник БиГ (№ 13/98))
  13. ^ ab "CBBH". Cbbh.ba . Архивировано из оригинала 2014-02-22 . Получено 3 мая 2016 .
  14. ^ "На новчанах из 10 км ние стечак из Радимля, грешка će бити исправлена" . Radiosarajevo.ba . 10 ноября 2017 г. Проверено 4 января 2018 г.

Внешние ссылки