stringtranslate.com

Китайский буддийский канон

Трипитака Кореана , раннее издание китайского буддийского канона
Эволюция Тайсё Трипитака из предыдущих изданий китайского буддийского канона

Китайский буддийский канон относится к определенному собранию буддийской литературы на китайском языке , которая считается канонической в ​​китайском , японском , корейском и вьетнамском буддизме . [1] [2] [3] Традиционный термин для канона — « Великое хранилище писаний » ( традиционный китайский :大藏經; упрощенный китайский :大藏经; пиньинь : Dàzàngjīng ; японский :大蔵経; ромадзи : Daizōkyō ; корейский : 대장경 ; ромаджа : Daejanggyeong ; вьетнамский : Đại tạng kinh ). [3] Концепция китайского буддийского канона была сформирована под влиянием индийской буддийской концепции Трипитаки, что буквально означает «три корзины» — сутры, Винаю и Абхидхарму. Однако китайские буддисты исторически не имели доступа к Трипитаке индийских буддийских текстов. [4] Вместо этого отдельные тексты были привезены в Китай по отдельности или небольшими партиями и переведены один за другим. Это привело к созданию отдельного китайского канона. [5]

Содержание

Китайский буддийский канон включает в себя тексты Агамы , Винаи и Абхидхармы из ранних буддийских школ , а также сутры Махаяны и писания из эзотерического буддизма . Тайсё Дайдзокё является стандартным современным изданием, систематизированным японскими учеными, опубликованным в Японии с 1924 по 1929 год. [6] Тайсё состоит из пятидесяти пяти томов и 2184 текстов в следующих категориях: [6]

  1. Агамы (эквиваленты палийским Никаям) и Джатаки (219 текстов в четырех томах).
  2. Махаянские сутры , сгруппированные в следующие разделы: Праджняпарамита , Лотосовая сутра , Аватамсака , Ратнакута , Махапаринирвана , Маха-саннипата и общие « Сутры » (в основном Махаяна ) (627 текстов в тринадцати томах).
  3. Буддийские тантры (572 текста в четырех томах).
  4. Виная и некоторые тексты, описывающие этику Бодхисаттвы (восемьдесят шесть текстов в трех томах).
  5. Комментарии к Агамам и Махаяна-сутрам (тридцать один текст в трех томах).
  6. Тексты Абхидхармы (двадцать восемь текстов в четырех томах).
  7. Мадхьямика, Йогачара и другие Шастры («Трактаты» (129 текстов в трех томах)).
  8. Китайские комментарии (двенадцать томов).
  9. Китайские сектантские сочинения (пять томов).
  10. Истории и биографии (95 текстов в четырех томах).
  11. Энциклопедии, словари, небуддийские труды (индуистские, манихейские и несторианские христианские), а также каталоги различных китайских канонов (шестьдесят четыре текста в трех томах).

Дополнение к «Тайсё Дайдзокё» было опубликовано в 1934 году. Оно содержит сорок пять томов с 736 другими текстами, включая японские тексты, тексты, недавно найденные в Дуньхуане , апокрифические тексты, составленные в Китае, иконографии и библиографии. [6]

Версии

В Восточной Азии существует множество версий канона в разных местах и ​​в разное время. Ранняя версия — это Фаншаньские сутры (房山石經) VII века. [7] Первой печатной версией китайского буддийского канона был Канон Кайбао開寶藏, напечатанный по приказу императора Тайцзу из Сун в четвертый год эры Кайбао (971). [8] Блоки, использованные для печати Канона Кайбао, были утеряны при падении столицы Северной Сун Кайфэна в 1127 году, и сохранилось всего около двенадцати брошюр копий. Однако Кайбао лег в основу будущих печатных версий, которые сохранились нетронутыми.

Трипитака Чжаочэн Цзинь — самая полная из самых ранних трипитака, сохранившаяся до наших дней. [9] Трипитака Кореана и Трипитака Цяньлун — единственные трипитаки, для которых у нас сохранился полный набор деревянных дощечек. Трипитака Кореана или Палман Дэджангён была вырезана между 1236 и 1251 годами, во времена корейской династии Корё , на 81 340 деревянных печатных дощечках без известных ошибок в 52 382 960 иероглифах. Она хранится в храме Хэинса , Южная Корея . [10]

Одной из наиболее используемых версий является Taishō Shinshū Daizōkyō ( Taishō Tripiṭaka , 大正新脩大藏經). [11] Названная в честь эпохи Taishō , современное стандартизированное издание, первоначально опубликованное в Токио между 1924 и 1934 годами в 100 томах. Это также одна из наиболее полно пунктуированных трипитак. [12] История китайского буддийского канона, включая версии, которые не сохранились, была изучена с помощью каталогов. [13] Хорошо известный каталог, который включен в Taishō Shinshū Daizōkyō, Kaiyuan Shijiao Lu 開元釋教錄 (Taisho № 2154). Другие каталоги включены в том 55.

Версия Сюзанцзин (卍續藏), которая является дополнением к другой версии канона, часто используется в качестве дополнения к буддийским текстам, не собранным в Тайсё Трипитака . Цзясин Трипитака является дополнением к буддийским текстам династий Мин и Цин , не собранным [14] , а Дазанцзин Бу Бянь (大藏經補編), опубликованный в 1986 году, являются дополнениями к ним. [15]

Китайские рукописи в Трипитака Синика (中華大藏經–漢文部份Чжунхуа Дацзанцзин: Ханьвэнь буфэнь ), новое собрание канонических текстов, было опубликовано книжной компанией Чжунхуа в Пекине в 1983–1997 годах, с 107 томами литературы, являются фотокопиями ранних версий [16] [17] и включают в себя множество недавно обнаруженных писаний из Дуньхуана . [18] Существуют и более новые проекты Трипитака Синика. [19]

Языки

В основном написан на классическом китайском языке . «Ми Трипитака» (蕃大藏經) — это тангутский канон. [20] Эрик Гринстед опубликовал сборник тангутских буддийских текстов под названием «Тангутская Трипитака» в 1971 году в Нью-Дели. Издание Тайсё содержит классические японские работы. Издание Дуньхуана содержит некоторые работы на старых языках Западных регионов . [21] « Трипитака Синика», упомянутая выше, содержит тибетский раздел.

Несобранные произведения

Ряд апокрифических сутр, составленных в Китае, исключены из ранних канонов, таких как сочиненные истории Путешествие на Запад и китайские народные религиозные тексты, [22] [23] [24] [25] [26] и Верховный царь Авалокитешвара Сутра. Современные религиозные и научные работы также исключены, но они опубликованы в других книжных сериях.

Переводы

Образцы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хан, Ёнгун; И, Ёнджэ; Гвон, Сангро (2017). Трактаты о современной реформации корейского буддизма . Орден Чоге корейского буддизма (опубликовано 20 сентября 2017 г.).
  2. ^ Storch, Tanya (2014). История китайской буддийской библиографии: цензура и трансформация . Cambria Press (опубликовано 25 марта 2014 г.).
  3. ^ ab Jiang Wu, «Китайский буддийский канон» в The Wiley Blackwell Companion to East and Inner Asian Buddhism , стр. 299, Wiley-Blackwell (2014).
  4. ^ Цзян У, «Китайский буддийский канон сквозь века: основные категории и критические вопросы в изучении текстовой традиции» в книге « Распространение слова Будды в Восточной Азии: формирование и трансформация китайского буддийского канона» , стр. 23, ред. Цзян У и Люсиль Чиа, Нью-Йорк: Columbia University Press (2015)
  5. ^ Ланкастер, Льюис, «Перемещение буддийских текстов из Индии в Китай и создание китайского буддийского канона», стр. 226-227, в книге « Буддизм через границы — китайский буддизм и западные регионы », под ред. Джона Р. Макрея и Джен Наттье, Sino-Platonic Papers 222, Филадельфия, Пенсильвания: Кафедра восточноазиатских языков и цивилизаций, Университет Пенсильвании (2012)
  6. ^ abc Харви, Питер (2013), Введение в буддизм (второе изд.) , Cambridge University Press, Приложение 1: Каноны Священных Писаний.
  7. ^ 房山石经的拓印与出版. Архивировано 4 декабря 2010 г. в Wayback Machine.
  8. ^ У, Цзян; Чиа, Люсиль; Чэнь, Чжичао (2016). «Рождение первого печатного канона». В У, Цзян; Чиа, Люсиль (ред.). Распространение слова Будды в Восточной Азии: формирование и трансформация китайского буддийского канона . Нью-Йорк: Columbia University Press. стр. 164–167.
  9. ^ Ли, Фухуа [李富华] (19 мая 2014 г.). 《赵城金藏》研究 [Исследования "Чжаочэн Цзинь Трипитаки"].弘善佛教网 www.liaotuo.org (на китайском языке) . Получено 15 мая 2019 г. В настоящее время в Пекинской библиотеке хранится 4813 свитков... в региональных библиотеках — 44 свитка... 555 свитков, принадлежащих Цзинь Трипитаке, были обнаружены в тибетском монастыре Сакья в 1959 году — [всего около 5412 свитков Цзинь Трипитаки (которые, если бы были полными, насчитывали бы около 7000 свитков) сохранились до наших дней. Самый ранний датированный свиток был напечатан в 1139 году; его деревянный блок был вырезан ок. 1139 или несколько лет назад.][ постоянная мертвая ссылка ]
  10. ^ Центр, Всемирное наследие ЮНЕСКО. «Храм Хэинса Чангён Панджон, хранилища деревянных дощечек Трипитака Кореана» (PDF) . whc.unesco.org .. «Мин Цзясин Трипитака» (嘉興藏) и «Цин Цяньлун Трипитака» (乾隆藏) до сих пор полностью сохранились в печатном виде.
  11. ^ "刊本大藏經之入藏問題初探" . ccbs.ntu.edu.tw.
  12. ^ "№ 2". www.china.com.cn .
  13. ^ Ли, Фухуа (2020). «Анализ содержания и характеристик китайского буддийского канона». В Long, Darui; chen, Jinhua (ред.). Китайские буддийские каноны в эпоху печати (электронная книга Google Play, ред.). Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 107–128. ISBN 978-1-138-61194-8.
  14. ^ 工具書‧叢書‧大藏經. Архивировано 12 сентября 2010 г. в Wayback Machine.
  15. ^ "佛学研究网|佛学论文|首届世界佛教论坛|张新鹰:《中华大藏经》——一项重大的佛教文化工程». www.wuys.com . Архивировано из оригинала 29 марта 2009 года.
  16. ^ "《金藏》劫波 一部佛经的坎坷路(图)_中国网" . www1.china.com.cn . Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
  17. ^ "說不盡的《趙城金藏》" . Архивировано из оригинала 12 июня 2010 года.
  18. Ссылки ​-【佛学研究网】 吴言生说禅». www.wuys.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года.
  19. ^ "《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 августа 2011 года . Проверено 23 января 2011 г.
  20. ^ "404". www.cnr.cn . {{cite web}}: Цитата использует общее название ( помощь )
  21. ^ 怀念北图馆长北大教授王重民先生 Архивировано 23 июля 2011 г. на Wayback Machine.
  22. ^ «Исследование подлинности Бхикхуни Сенг Фа из Цзянми 關於江泌女子僧法誦出經» (PDF) .
  23. ^ "一些伪经(作者:释观清)" . Архивировано из оригинала 15 мая 2007 года . Проверено 23 мая 2010 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  24. ^ "助印佛经须知_昌缘居士_新浪博客" . blog.sina.com.cn.
  25. ^ "zz关于伪经 - 饮水思源" . bbs.sjtu.edu.cn. ​Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
  26. ^ 果卿居士《现代因果实录》的不实之处-般若之门. Архивировано 11 июля 2011 г. на Wayback Machine .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Общий

Тексты

Несобранные произведения