Канон китайского буддизма и большая часть китаеведения
Китайский буддийский канон относится к определенному собранию буддийской литературы на китайском языке , которая считается канонической в китайском , японском , корейском и вьетнамском буддизме . [1] [2] [3] Традиционный термин для канона — « Великое хранилище писаний » ( традиционный китайский :大藏經; упрощенный китайский :大藏经; пиньинь : Dàzàngjīng ; японский :大蔵経; ромадзи : Daizōkyō ; корейский : 대장경 ; ромаджа : Daejanggyeong ; вьетнамский : Đại tạng kinh ). [3] Концепция китайского буддийского канона была сформирована под влиянием индийской буддийской концепции Трипитаки, что буквально означает «три корзины» — сутры, Винаю и Абхидхарму. Однако китайские буддисты исторически не имели доступа к Трипитаке индийских буддийских текстов. [4] Вместо этого отдельные тексты были привезены в Китай по отдельности или небольшими партиями и переведены один за другим. Это привело к созданию отдельного китайского канона. [5]
Содержание
Китайский буддийский канон включает в себя тексты Агамы , Винаи и Абхидхармы из ранних буддийских школ , а также сутры Махаяны и писания из эзотерического буддизма . Тайсё Дайдзокё является стандартным современным изданием, систематизированным японскими учеными, опубликованным в Японии с 1924 по 1929 год. [6] Тайсё состоит из пятидесяти пяти томов и 2184 текстов в следующих категориях: [6]
Агамы (эквиваленты палийским Никаям) и Джатаки (219 текстов в четырех томах).
Мадхьямика, Йогачара и другие Шастры («Трактаты» (129 текстов в трех томах)).
Китайские комментарии (двенадцать томов).
Китайские сектантские сочинения (пять томов).
Истории и биографии (95 текстов в четырех томах).
Энциклопедии, словари, небуддийские труды (индуистские, манихейские и несторианские христианские), а также каталоги различных китайских канонов (шестьдесят четыре текста в трех томах).
Дополнение к «Тайсё Дайдзокё» было опубликовано в 1934 году. Оно содержит сорок пять томов с 736 другими текстами, включая японские тексты, тексты, недавно найденные в Дуньхуане , апокрифические тексты, составленные в Китае, иконографии и библиографии. [6]
Версии
В Восточной Азии существует множество версий канона в разных местах и в разное время. Ранняя версия — это Фаншаньские сутры (房山石經) VII века. [7] Первой печатной версией китайского буддийского канона был Канон Кайбао開寶藏, напечатанный по приказу императора Тайцзу из Сун в четвертый год эры Кайбао (971). [8] Блоки, использованные для печати Канона Кайбао, были утеряны при падении столицы Северной Сун Кайфэна в 1127 году, и сохранилось всего около двенадцати брошюр копий. Однако Кайбао лег в основу будущих печатных версий, которые сохранились нетронутыми.
Трипитака Чжаочэн Цзинь — самая полная из самых ранних трипитака, сохранившаяся до наших дней. [9] Трипитака Кореана и Трипитака Цяньлун — единственные трипитаки, для которых у нас сохранился полный набор деревянных дощечек. Трипитака Кореана или Палман Дэджангён была вырезана между 1236 и 1251 годами, во времена корейской династии Корё , на 81 340 деревянных печатных дощечках без известных ошибок в 52 382 960 иероглифах. Она хранится в храме Хэинса , Южная Корея . [10]
Одной из наиболее используемых версий является Taishō Shinshū Daizōkyō ( Taishō Tripiṭaka , 大正新脩大藏經). [11] Названная в честь эпохи Taishō , современное стандартизированное издание, первоначально опубликованное в Токио между 1924 и 1934 годами в 100 томах. Это также одна из наиболее полно пунктуированных трипитак. [12] История китайского буддийского канона, включая версии, которые не сохранились, была изучена с помощью каталогов. [13] Хорошо известный каталог, который включен в Taishō Shinshū Daizōkyō, Kaiyuan Shijiao Lu 開元釋教錄 (Taisho № 2154). Другие каталоги включены в том 55.
Версия Сюзанцзин (卍續藏), которая является дополнением к другой версии канона, часто используется в качестве дополнения к буддийским текстам, не собранным в Тайсё Трипитака . Цзясин Трипитака является дополнением к буддийским текстам династий Мин и Цин , не собранным [14] , а Дазанцзин Бу Бянь (大藏經補編), опубликованный в 1986 году, являются дополнениями к ним. [15]
Китайские рукописи в Трипитака Синика (中華大藏經–漢文部份Чжунхуа Дацзанцзин: Ханьвэнь буфэнь ), новое собрание канонических текстов, было опубликовано книжной компанией Чжунхуа в Пекине в 1983–1997 годах, с 107 томами литературы, являются фотокопиями ранних версий [16] [17] и включают в себя множество недавно обнаруженных писаний из Дуньхуана . [18] Существуют и более новые проекты Трипитака Синика. [19]
Языки
В основном написан на классическом китайском языке . «Ми Трипитака» (蕃大藏經) — это тангутский канон. [20] Эрик Гринстед опубликовал сборник тангутских буддийских текстов под названием «Тангутская Трипитака» в 1971 году в Нью-Дели. Издание Тайсё содержит классические японские работы. Издание Дуньхуана содержит некоторые работы на старых языках Западных регионов . [21] « Трипитака Синика», упомянутая выше, содержит тибетский раздел.
Несобранные произведения
Ряд апокрифических сутр, составленных в Китае, исключены из ранних канонов, таких как сочиненные истории Путешествие на Запад и китайские народные религиозные тексты, [22] [23] [24] [25] [26] и Верховный царь Авалокитешвара Сутра. Современные религиозные и научные работы также исключены, но они опубликованы в других книжных сериях.
Переводы
Образцы
Страница китайской печатной сутры эпохи династии Сун
^ Хан, Ёнгун; И, Ёнджэ; Гвон, Сангро (2017). Трактаты о современной реформации корейского буддизма . Орден Чоге корейского буддизма (опубликовано 20 сентября 2017 г.).
^ Storch, Tanya (2014). История китайской буддийской библиографии: цензура и трансформация . Cambria Press (опубликовано 25 марта 2014 г.).
^ ab Jiang Wu, «Китайский буддийский канон» в The Wiley Blackwell Companion to East and Inner Asian Buddhism , стр. 299, Wiley-Blackwell (2014).
^ Цзян У, «Китайский буддийский канон сквозь века: основные категории и критические вопросы в изучении текстовой традиции» в книге « Распространение слова Будды в Восточной Азии: формирование и трансформация китайского буддийского канона» , стр. 23, ред. Цзян У и Люсиль Чиа, Нью-Йорк: Columbia University Press (2015)
^ Ланкастер, Льюис, «Перемещение буддийских текстов из Индии в Китай и создание китайского буддийского канона», стр. 226-227, в книге « Буддизм через границы — китайский буддизм и западные регионы », под ред. Джона Р. Макрея и Джен Наттье, Sino-Platonic Papers 222, Филадельфия, Пенсильвания: Кафедра восточноазиатских языков и цивилизаций, Университет Пенсильвании (2012)
^ abc Харви, Питер (2013), Введение в буддизм (второе изд.) , Cambridge University Press, Приложение 1: Каноны Священных Писаний.
^ У, Цзян; Чиа, Люсиль; Чэнь, Чжичао (2016). «Рождение первого печатного канона». В У, Цзян; Чиа, Люсиль (ред.). Распространение слова Будды в Восточной Азии: формирование и трансформация китайского буддийского канона . Нью-Йорк: Columbia University Press. стр. 164–167.
^ Ли, Фухуа [李富华] (19 мая 2014 г.). 《赵城金藏》研究 [Исследования "Чжаочэн Цзинь Трипитаки"].弘善佛教网 www.liaotuo.org (на китайском языке) . Получено 15 мая 2019 г. В настоящее время в Пекинской библиотеке хранится 4813 свитков... в региональных библиотеках — 44 свитка... 555 свитков, принадлежащих Цзинь Трипитаке, были обнаружены в тибетском монастыре Сакья в 1959 году — [всего около 5412 свитков Цзинь Трипитаки (которые, если бы были полными, насчитывали бы около 7000 свитков) сохранились до наших дней. Самый ранний датированный свиток был напечатан в 1139 году; его деревянный блок был вырезан ок. 1139 или несколько лет назад.][ постоянная мертвая ссылка ]
^ Центр, Всемирное наследие ЮНЕСКО. «Храм Хэинса Чангён Панджон, хранилища деревянных дощечек Трипитака Кореана» (PDF) . whc.unesco.org .. «Мин Цзясин Трипитака» (嘉興藏) и «Цин Цяньлун Трипитака» (乾隆藏) до сих пор полностью сохранились в печатном виде.
^ "刊本大藏經之入藏問題初探" . ccbs.ntu.edu.tw.
^ "№ 2". www.china.com.cn .
^ Ли, Фухуа (2020). «Анализ содержания и характеристик китайского буддийского канона». В Long, Darui; chen, Jinhua (ред.). Китайские буддийские каноны в эпоху печати (электронная книга Google Play, ред.). Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 107–128. ISBN978-1-138-61194-8.
^工具書‧叢書‧大藏經. Архивировано 12 сентября 2010 г. в Wayback Machine.
^ "佛学研究网|佛学论文|首届世界佛教论坛|张新鹰:《中华大藏经》——一项重大的佛教文化工程». www.wuys.com . Архивировано из оригинала 29 марта 2009 года.
^ "《金藏》劫波 一部佛经的坎坷路(图)_中国网" . www1.china.com.cn . Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
^ "說不盡的《趙城金藏》" . Архивировано из оригинала 12 июня 2010 года.
Ссылки -【佛学研究网】 吴言生说禅». www.wuys.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года.
^ "《中华大藏经(汉文部分).续编》的特点和结构" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 августа 2011 года . Проверено 23 января 2011 г.
^ "404". www.cnr.cn .{{cite web}}: Цитата использует общее название ( помощь )
^怀念北图馆长北大教授王重民先生 Архивировано 23 июля 2011 г. на Wayback Machine.
^ "一些伪经(作者:释观清)" . Архивировано из оригинала 15 мая 2007 года . Проверено 23 мая 2010 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
^ "助印佛经须知_昌缘居士_新浪博客" . blog.sina.com.cn.
^ "zz关于伪经 - 饮水思源" . bbs.sjtu.edu.cn. Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
^果卿居士《现代因果实录》的不实之处-般若之门. Архивировано 11 июля 2011 г. на Wayback Machine .
Дальнейшее чтение
У, Цзян; Чиа, Люсиль, ред. (2016). Распространение слова Будды в Восточной Азии: формирование и трансформация китайского буддийского канона . Columbia University Press. ISBN 978-0231171601.
Внешние ссылки
Общий
Китайский канон (Введение)
WWW база данных китайских буддийских текстов (индекс книг)
(на китайском языке) Электронная коллекция текстов китайской буддийской Трипитаки, издание в Тайбэе
(на японском) Тайсё Трипитака, SAT
Тайсё Трипитака, NTI Buddhist Text Reader с соответствующими английскими заголовками и словарем
Восточноазиатские буддийские исследования: справочное руководство
Проекты TELDAP как основа интеграции буддийских архивов — буддийские лексикографические ресурсы и каталоги Трипитаки в качестве примера
Цифровая база данных каталогов буддийской Трипитаки
(на китайском языке)大藏经研究 (Указатель книг)
(на китайском языке)佛教《大藏经》34种版本介绍保证网络最全 (Указатель книг)
(на китайском языке)電子藏經 Обширный список онлайн-трипитак.
(на китайском языке)汉文佛教大藏经的整理与研究任重道远 (Описание новых версий Canon)
Тексты
(на японском языке) Машиночитаемая текстовая база данных Тайсё Трипитака (zip-файлы Тайсё Трипитака, тома 1-85)
(на китайском языке) Проект CBETA (с оригинальным текстом Тайсё Трипитаки, тома 1-55, 85; полный текст Дзокудзокё/Сюйцзанцзин и Цзясин Трипитака).
(на китайском языке)佛教大藏經 (ссылки на PDF-файлы большого размера)
(на китайском языке)藏经楼--佛教导航
(на корейском) Трипитака Кореана (электронные сканы)
Центр буддийских переводов и исследований «Нумата» в Беркли предлагает некоторые переводы на английский язык из «Тайсё Трипитаки» (печатные издания или бесплатный PDF-файл)
Библиография переводов китайского буддийского канона на западные языки, доступная 16 июля 2013 г.
Альтернативный источник для CBETA
Буддийские писания на нескольких языках
Китайский канон с английскими названиями и переводами
漢文電子大藏經系列 Серия китайских буддийских канонов
Несобранные произведения
(на китайском языке)報佛恩網 (Собрание многих современных буддийских произведений, не входящих в существующие канонические версии)
(на китайском языке)生死书繁简版 (еще один сборник современных буддийских произведений)
(на китайском языке)戒邪淫网 Архивировано 25 января 2021 г. в Wayback Machine (Еще одна коллекция современных буддийских работ)
(на китайском языке)佛學研究基本文獻及工具書 (список книг)
(на китайском языке)大藏经 (Список книг)
(на китайском языке)大藏经 Архивировано 15 апреля 2023 г. в Wayback Machine (список книг)
(на китайском языке)佛教大学 (Список книг)
(на китайском языке)中文佛學文獻檢索與利用 (список книг)
(на китайском языке)工具書‧叢書‧大藏經 (список книг)
(на китайском языке) Центр буддийских исследований 國立臺灣大學佛學研究中心 (список книг)
(на китайском языке)佛教研究之近況 (Список книг)
(на китайском языке)佛書- 佛門網Buddhistdoor - 佛學辭彙- Буддийский словарь (список книг)
(на китайском языке)兩岸佛學研究與佛學教育的回顧與前瞻 (список книг)