Алфавит — это разновидность детской книги , дающая базовые инструкции по алфавиту . В алфавитных книгах, предназначенных для маленьких детей, обычно используются картинки, простой язык и аллитерация , способствующие изучению языка. Книги с алфавитом издаются на нескольких языках, и в некоторых из них различаются заглавные и строчные буквы в данном алфавите.
Некоторые алфавитные справочники предназначены для старшей аудитории и используют простоту жанра как средство передачи юмора или других понятий.
Алфавитные книги знакомят со звуками и буквами упорядоченного алфавита . В качестве элементарного образовательного средства алфавитные книги предоставляют возможности:
Самый старый известный алфавитный справочник - это «The BAC Bothe» Томаса Пети на латыни и английском языке (1538 г.). Первый алфавитный справочник, сопровождаемый картинками, — это «Метод» Джона Харта; или «Удобное начало для всех необразованных » (1570 г.). [2] В Британии во время ранней английской Реформации во время правления Елизаветы I эти книги были тесно связаны с букварными молитвенниками и иногда пересекались с ними . Одним из таких примеров была Yny lhyvyr hwnn 1546 года , первая книга, напечатанная на валлийском языке. [3] [4]
Хорнбук , разновидность букваря, был распространен во времена Шекспира . Он представлял собой кусок пергамента или бумаги, наклеенный на деревянную доску и защищенный листом рога. [5] В роговых книгах отображались буквы алфавита, слоговая азбука и молитвы для начинающих читателей. Эндрю Туер [6] описал типичный хорнбук с линией, отделяющей строчные и заглавные буквы от слогового письма. Этот учебный план или силлабарий, вероятно, добавленный в роговой сборник в 1596 году, [6] обучал произношению комбинаций гласных и согласных.
Эти слоги являются возможными предками современной практики обучения новых читателей, работающих с началами и римами в семействах слов. Начиная с первого справочника, формат алфавита закреплял прогресс обучения от слогов к словам.
Пример использования алфавита при обучении чтению можно найти в книге Джона Баньяна «Книга для мальчиков и девочек» или «Деревенские стишки для детей». [7]
- Тем, кто в годах, но малышки, я кланяюсь
- Моя ручка, чтобы научить их, что такое буквы,
- И как они могут улучшить свой ABC
- И пусть мои прекрасные Дети их презирают.
- Все нужды должны начинаться с этого, это было бы мудро,
- И пусть они не впадают в уныние,
- Кто в своей роговой книге придерживается и время потратил,
- На этой азбуке, пока другие делают
- В их букварь или в их Псалтирь идите.
Как упоминается в этом стихе, это было ожидание того периода, когда «младенцы» начинали читать, владея алфавитом. Вооружившись буквами алфавита из справочника, дети познакомились с другими ранними формами материалов для чтения.
Детский азбука считается одним из старейших литературных жанров американской литературы.
Баттлдор представлял собой инструмент, похожий на небольшую ракетку, используемый для игры в бадминтон. Этот термин применялся к деревянным или картонным табличкам, которые постепенно заменили рожковую книгу как средство обучения детей чтению. Текст, напечатанный на них, сильно различался, но обычно содержал алфавит, и, в отличие от рогового справочника, наряду с инструкциями предоставлялись развлечения в виде иллюстраций. [8] Впервые они появились в 1750-х годах и производились до середины девятнадцатого века. Баттлдор представлял собой более сложный тип роговой книги, напечатанной на толстой бумаге, сложенной в трех частях и содержащей увеличенный текст со словесными иллюстрациями для каждой из заглавных букв, граничащих с четырьмя сторонами. Ассоциации букв и слов дают представление о религиозных и социокультурных приоритетах восемнадцатого века.
В «Royal Battledore» Туера строчные буквы алфавита проиллюстрированы буквой «Apple»; j, k, q и x для судьи, короля, королевы и Ксеркса; m для мыши и z для забавного шута. Фактически, верхняя и нижняя границы некоторых баттлдоров содержали такую рифму:
- Тот, кто никогда не учит азбуку,
- Навечно будет Болван.
- Но тот, кто изучает эти Буквы честно,
- Должен быть тренер для полета в воздух.
Имеются свидетельства постепенного перехода к более светским темам общего обучения чтению преимущественно религиозного материала.
Имея опыт работы как с роговыми книгами, так и с боевыми книгами, дети перешли к современной концепции маленькой книги, состоящей из нескольких бумажных страниц, покрытых толстым защитным слоем. Буклеты для раннего чтения или религиозные буквари содержали как алфавит, так и все более сложные списки слогов, расположенных в алфавитном порядке, а также избранные отрывки из Библии. От планшета до буклета формат ABC служил наиболее распространенной основой для дополнительных материалов для чтения. Первые церковные буквари совпали с появлением школьных учебников, известных как «Азбука». [9] И колониальные буквари, и азбука использовали алфавит как организационную функцию для обучения грамоте и духовного обучения.
Первоначально импортированные из Англии, учебники по чтению для детей были ориентированы на изучение алфавита. В то время как студентов сначала обучали декламировать алфавит, моралистические чтения заключались в рамки букв алфавита. В американский колониальный период более светские буквари «ABC» быстро вышли из моды по сравнению с более религиозными букварями; тем не менее, алфавит оставался наиболее систематическим средством упорядочивания письменного содержания школьных учебников.
Начиная с 1683 года, « Букварь Новой Англии» содержал рифмующиеся двустишия для каждой буквы алфавита. Эти узорчатые рифмы часто сопровождались мрачными иллюстрациями, гравюрами на дереве. Содержание этих парных строк варьировалось от исключительно религиозного до несколько светского, в зависимости от конкретной версии Букваря Новой Англии.
Стандартное начало Букваря : «При падении Адама мы все согрешили» оставалось неизменным во всех многочисленных опубликованных текстах; однако рифмы иногда редактировались в религиозных или политических целях, о чем свидетельствует издание « Букваря Новой Англии» 1729 года. В отрывке «Наш КОРОЛЬ, добрый, Ни один человек крови» проиллюстрирована буква К. [10] Из-за конфликта с английской монархией куплет К был изменен и появился в исправленном издании 1777 года как « Отряд гордого Кораха ». был проглочен». [11] Точно так же в той же версии 1777 года фраза «Собака укусит, вор ночью» была заменена библейской ссылкой. Вместо «бдительной собаки» было вставлено «Потоп утопил землю вокруг». Что касается смертного греха , первоначальное слово U, означающее « красивая жена Урии заставила Давида искать его жизни», было подвергнуто цензуре, опустив U и перейдя к V. Буквы алфавита использовались для обучения моральному кодексу, к которому стремятся общество и религия.
В New England Primer за куплетами следовали библейские предложения, расположенные в алфавитном порядке; «Азбука уроков для молодежи» была предназначена для дальнейшей практики чтения и нравственного воспитания на протяжении всей жизни. [10] В изданиях Букваря 1777 и 1843 годов содержались одни и те же выдержки из предложений из Библии . [12] [13] Ниже приведены несколько примеров выделения букв A, D, K и U:
Очевидно, что чрезвычайно популярный «Букварь Новой Англии» продолжал влиять на образовательную практику даже после революционного периода. Имея параллельное долголетие, батлдор продолжал публиковаться даже в 18 веке. Бенджамин Коллинз, которого считают изобретателем боевых досок в 1746 году, на самом деле в период с 1771 по 1780 год напечатал 100 000 экземпляров [14].
Выдающимся примером следующего поколения читателей, иллюстрирующим переход от строго религиозных текстов к более моральным произведениям, стала версия « Новой детской игрушки» 1742 года . Чувствительный к молодой аудитории, анонимный автор представил алфавит буквенным рассказом об аппетитном яблочном пироге.
И мне бы хотелось, чтобы кусочек этого был сейчас в моей руке. [15]
Более поздние версии рифмы, теперь известные как Apple Pie ABC , стали более сложными и разнообразными.
Кроме того, «Новая игрушка для ребенка» содержала алфавитный рассказ « А был лучником » [16] , который также выдержал множество более поздних изданий.
В книгах с алфавитом можно использовать аллитерацию, звукоподражание , творческое повествование , поэзию , иллюзии , поиски сокровищ и юмор, чтобы поддерживать интерес читателя. Сейчас на рынке появились электронные алфавитные книги с различными анимационными и звуковыми функциями. Однако некоторые преподаватели критикуют алфавитные книги за то, что они сосредоточены на обучении названиям букв, которые часто звучат иначе, чем звуки, которые они производят, и мешают процессу обучения чтению. [2]