stringtranslate.com

Мальтийский сокол (роман)

«Мальтийский сокол» детективный роман 1930 года американского писателя Дэшила Хэммета , первоначально издававшийся в журнале Black Mask , начиная с выпуска за сентябрь 1929 года. История полностью рассказывается от третьего лица; нет описания мыслей или чувств персонажей, только то, что они говорят и делают, и как они выглядят. Роман был несколько раз адаптирован для кино.

Главный герой, Сэм Спейд (который также появлялся позже в некоторых менее известных рассказах), был отходом от безымянного детектива Хэммета, The Continental Op . Спейд объединил в себе несколько черт предыдущих детективов, в частности, его холодную отстраненность, острый глаз на детали, непоколебимую и иногда безжалостную решимость добиться своей собственной формы правосудия и полное отсутствие сентиментальности. В 1990 году роман занял 10-е место в списке 100 лучших криминальных романов всех времен по версии Crime Writers' Association . Пять лет спустя, в аналогичном списке Mystery Writers of America , роман занял третье место.

Сюжет

Сэм Спейд — частный детектив из Сан-Франциско , работающий в партнерстве с Майлзом Арчером. Прекрасная «Мисс Уондерли» нанимает их, чтобы следить за Флойдом Терсби, который, как она утверждает, сбежал с ее сестрой. Арчер берет на себя первое задание, но его находят застреленным той же ночью. Терсби также убивают позже, и Спейд становится подозреваемым. На следующее утро Спейд хладнокровно говорит своему секретарю в офисе Эффи Перин перекрасить дверь офиса, чтобы на ней было написано просто «Сэмюэль Спейд».

«Мисс Уондерли» вскоре оказывается жадной авантюристкой по имени Бриджид О'Шонесси, которая занимается поисками черной статуэтки неизвестной, но значительной ценности. За этим соколом охотятся и другие, в том числе Джоэл Кайро, женоподобный преступник, и Каспер Гутман, толстяк, которого сопровождает жестокий молодой стрелок Уилмер Кук. О'Шонесси умоляет Спейда о защите, рассказывая ему как можно меньше. Они встречаются с Кайро в квартире Спейда, и Спейд снова давит на О'Шонесси, требуя подробностей; она снова тянет время, но целует Спейда. На следующее утро она спит в его постели. Оставив ее там, Спейд выскальзывает, чтобы обыскать ее квартиру.

Эффи считает, что с О'Шонесси "все в порядке", и Спейд должен ей помочь. Эффи соглашается спрятать ее у себя дома, но О'Шонесси снова исчезает. Когда Спейд встречается с Гутманом в его гостиничном номере, ни один из них не говорит то, что знает. Спейд подразумевает, что заботится о себе, а не о О'Шонесси. Ложных следов предостаточно. Полиция подозревает Спейда в стрельбе: он спал с женой Арчера, Айвой. Окружной прокурор связывает стрельбу с Дикси Монахан, чикагским игроком, которая наняла Терсби в качестве телохранителя на Дальнем Востоке.

На второй встрече Гутман рассказывает Спейду историю дани Мальтийского сокола . Он был сделан из золота и драгоценных камней рыцарями Мальты XVI века в качестве подарка королю Испании, но был захвачен пиратами. После перехода от одного владельца к другому, в какой-то момент он был покрыт черной эмалью, чтобы скрыть свою ценность. Гутман проследил сокола до генерала Кемидова, русского изгнанника в Константинополе , и нанял О'Шонесси, чтобы получить его; она привела Каира, чтобы помочь. О'Шонесси и Терсби бежали с соколом в Гонконг , а оттуда в Сан-Франциско. Во время этого разговора Гутман накачивает Спейда наркотиками, и тот теряет сознание на полу.

Спейд просыпается один и возвращается в свой офис, где раненый капитан корабля, шатаясь, входит с посылкой, содержащей сокола, и умирает. О'Шонесси звонит в офис, умоляет Спейда о помощи, но отправляет его в погоню за диким гусем. Когда он возвращается, О'Шонесси ждет перед домом квартиры Спейда. Внутри квартиры Спейда они находят Гутмана, Уилмера и Каиро, ждущих с оружием наготове. Гутман дает 10 000 долларов наличными за сокола, но Спейд утверждает, что полиция должна арестовать кого-то за убийства. Во время драки Спейд нокаутирует Уилмера, и Гутман соглашается выдать Уилмера полиции.

Спейд просит Эффи принести сокола, но Гутман обнаруживает, что это подделка (приманка, сделанная генералом Кемидовым, или, возможно, сокол из легенды никогда не был настоящим). Во время волнения Уилмер сбегает. Гутман решает отправиться в Константинополь за настоящим соколом; Каир присоединяется к нему, и они уезжают. Затем Спейд звонит в полицию и рассказывает им историю, добавляя, что у него есть оружие Уилмера и другие улики. Пока они ждут, он запугивает О'Шонесси, чтобы та призналась в своей настоящей роли.

Арчер был застрелен из пистолета Терсби, но ею. Она солгала ему и обманула его. О'Шонесси признает все это, но умоляет, что влюблена в Спейда. Может быть, он действительно заботится о ней, признает Спейд, но говорит ей: «Я не буду играть роль болвана для тебя» — по личным причинам, а также из-за необходимости справедливости для своего погибшего партнера; если она сможет отделаться длительным тюремным сроком, он будет ждать ее, но если ее повесят, он всегда будет ее помнить. Когда приезжает полиция, он сдает ее, и полиция сообщает ему, что Уилмер только что застрелил Гутмана.

Фон

Хотя сам Хэмметт некоторое время работал частным детективом в детективном агентстве Пинкертона в Сан-Франциско (и использовал свое настоящее имя, Сэмюэл, для главного героя истории), Хэмметт утверждал, что «У Спейда нет оригинала. Он человек мечты в том смысле, что он такой, каким большинство частных детективов, с которыми я работал, хотели бы быть, и в моменты своей дерзости думали, что они к этому приближаются». [1]

Сообщается, что Хэмметт опирался на годы своей работы детективом при создании многих других персонажей для «Мальтийского сокола », который перерабатывает элементы из некоторых его рассказов, опубликованных в журнале Black Mask в 1925 году, «The Whosis Kid» и «The Gutting of Couffignal». [2] Роман был издан в пяти частях в журнале Black Mask в 1929 и 1930 годах, прежде чем был опубликован в виде книги в 1930 году Альфредом А. Кнопфом .

Адаптации

Роман был экранизирован четыре раза, дважды под своим первоначальным названием:

Роман был переиздан в двух аудиоверсиях :

Были также адаптации в США:

Ссылки

  1. Введение в «Мальтийский сокол» (издание 1934 г.)
  2. ^ Хэмметт, Дэшиелл. "Введение в "Мальтийский сокол" (издание 1934 года)" . Получено 15 апреля 2007 г.
  3. ^ Программы BBC
  4. ^ Мальтийский сокол . Worldcat. OCLC  223117029.
  5. ^ Мировой Кот
  6. ^ «Long Beach Shakespeare Company выпускает как старые, так и новые работы», Long Beach Press Telegram, 6 декабря 2007 г.
  7. ^ Новая игра Exchange

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки