Телеграфные коды Great Western Railway были коммерческим телеграфным кодом, использовавшимся для сокращения телеграфных сообщений, пересылаемых между станциями и офисами железной дороги.
Перечисленные ниже коды взяты из книги кодов телеграфных сообщений [1] издания 1939 года, если не указано иное.
История
Great Western Railway (GWR) стала пионером телеграфной связи на расстоянии 13 миль (21 км) от Паддингтона до Уэст-Дрейтона 9 апреля 1839 года с использованием телеграфного оборудования Cooke and Wheatstone . Хотя эта ранняя система вышла из употребления через несколько лет, с 1850 года новый контракт с Electric Telegraph Company предусматривал работу двухстрелочных телеграфов на большинстве станций линии; с 1860 года их заменили однострелочными аппаратами. [2] Хотя они использовались в основном как предохранительное устройство для регулирования прохождения поездов, они также использовались для передачи сообщений между сотрудниками. Чтобы делать это быстро и точно, для замены сложных или регулярно используемых фраз использовались несколько кодовых слов. Время от времени коды менялись, чтобы отражать текущие потребности.
К 1922 году большинство железных дорог страны договорились о стандартных кодовых словах, хотя GWR имела расширенный список кодов, которые могли использоваться только в пределах ее собственной сети. В 1943 году все железные дороги были приведены к единой системе кодов, а специальные коды GWR были отменены. [3]
Вагоны
Примечание: многие из этих кодов могли иметь дополнительную букву для идентификации вариаций, например Mink A (16 футов (4,9 м) вентилируемый фургон) или Mink G (21 фут (6,4 м) обычный фургон). Большинство этих кодов были нанесены на вагоны для легкой идентификации.
Аэро – винтовой вагон (с 1941) [3]
Эль – вагон для перевозки скота, переделанный под пивные бочки (с 1940 г.) [3]
Асмо – крытый легковой автомобиль-грузовик
Beaver – платформа грузовик
Жук – призовой вагон для перевозки скота.
Bloater – большой фургон для перевозки рыбы
Bocar – крытый грузовик для кузовов легковых автомобилей
Примечание: многие из этих кодов могут иметь дополнительную букву для обозначения вариаций, например, Scorpion C (фургон длиной 45 футов (14 м)) или Scorpion D (фургон длиной 21 фут (6,4 м)).
Жук – специальный скотовоз
Bloater – крытый грузовик для перевозки рыбы
Catox – бокс для скота
Чафер – инвалидная коляска
Ситец – семейная карета
Чуб – третий салон
Cricket – составной вагон
Эмметт – тормоз третьего вагона
Первый – вагон первого класса
Комар – тренер по слипам
Голиаф – тележка с открытыми декорациями [4]
Hydra – колодезная тележка для дорожных транспортных средств
Дорожные механические транспортные средства и прицепы
Brockhouse – 15-тонный прицеп Brockhouse
Dido – четырехколесный прицеп
Дикстон – 10-тонный гужевой автомобиль
Дьяк – двухколесный прицеп
Forton – 4-х или 5-тонный гужевой автомобиль
Джейсон – самосвальный прицеп
Lydus – трубоукладчик
Mentor – шестиколесный прицеп
Нико – прицеп для перевозки скота
Нума – контейнеровоз
Sixate – 6 или 8-тонный гужевой автомобиль
Тонер – автомобиль для перевозки грузов грузоподъемностью 1 или 1½ тонны
Tooton – 2-тонный гужевой автомобиль
Vibo – прицеп для перевозки леса
Стандартные фразы
Книга кодов телеграфных сообщений 1939 года содержит более 900 кодовых слов (около половины из которых были стандартными кодами, также используемыми другими железными дорогами), однако очень немногие из них были знакомыми кодами, которые можно было увидеть нарисованными на боку грузовых вагонов. [1] Используя эти коды, можно было отправлять длинные и сложные предложения, используя всего несколько слов. Вот некоторые примеры кодов, представляющих фразы:
Adex – Рекламируемая однодневная экскурсия.
Бойн – На следующей станции нет воды. Проинструктируйте водителей.
Цикорий – Невозможно отследить доставку. Телеграфируйте полное описание, маркировку и содержимое, и сообщите, кто жалуется.
Циник – Может предложить только обычное обслуживание. Телеграфируйте, что решили.
Уховертка – Срочно требуется следующий.
Лох – Заболела маневровая лошадь. Пошлите помощь.
Осейдж – Отправьте сюда людей за указанным ниже паровозом, чтобы он отправился в ...
Палм – Полный отчет о задержке должен быть предоставлен следующим поездом.
Дым. Из-за тумана в районе Лондонского отделения движение поездов будет ограничено в соответствии с текущим уведомлением о работе в условиях тумана.
Stork – У нас нет никаких следов вашего счета; отправьте копию следующим поездом.
Зола – Можете ли вы отправить паровоз и людей на указанную станцию? Если да, то укажите время отправления.