Корейские празднования дня рождения или Дол являются одним из важных аспектов корейской культуры . Когда человек достигает важного возраста в своей жизни, корейцы устраивают уникальные празднования, чтобы отметить эти вехи. Дол означает, что прошло 365 дней с момента рождения ребенка.
Дол ( долджанчи или тол ) — вероятно, один из самых известных корейских праздников дня рождения. Дол празднуется в первый год жизни ребенка. [1]
Первая часть празднования дол — молитва. Традиционно корейцы молились двум из многочисленных корейских богов: Сансину (горному богу) и Самсин (богине рождения). Корейцы готовили молитвенный стол с определенной едой: миской вареного белого риса , супом из морских водорослей (миёк-гук) и миской чистой воды. Слоеные рисовые лепешки с красной фасолью ( самсин сиру ) ставили рядом с молитвенным столом. Рисовые лепешки не делились за пределами семьи; считалось, что делиться этим конкретным предметом с людьми вне семьи принесет ребенку неудачу . После того, как все на молитвенном столе было готово, мать (или бабушка) ребенка молилась Сансину и Самсину , складывая руки вместе и потирая ладони. Она просила о долголетии своего ребенка, желала удачи горному богу и благодарила богиню рождения. Закончив молитву, она несколько раз кланялась Самсину. Только женщинам разрешалось участвовать в этой церемонии; Мужчинам запрещалось участвовать в молитвах. Время начала молитвенной церемонии зависело от региона. Люди из Сеула молились рано утром в день рождения ребенка; другие регионы молились накануне вечером. Сегодня эта часть празднования обычно пропускается, потому что муизм (религия, поклоняющаяся корейским богам) практикуется редко. [2]
Перед основной частью празднования ребенка одевают в очень красочную, богато украшенную одежду, называемую доль-бок . Дол-бок , который носит ребенок, отличается в зависимости от пола ребенка. Мальчик традиционно носит розовую или полосатую чогори (куртку) с фиолетовыми или серыми баджи (брюками), полосатую дурумаги (длинную куртку), синюю жилетку с золотым или серебряным узором или полосатую магоджа (куртку), чонбок (длинную синюю жилетку) с золотым или серебряным узором, покгеон (черную шляпу с длинным хвостом) и тарэ-посон (традиционные носки). Девочка носит полосатую чогори , длинную красную чхиму (юбку), золотую и серебряную напечатанную чобави (шляпу) и тарэ-посон . В дополнение к dol-bok , мальчики и девочки носили длинный dol-tti (пояс, который дважды обматывал тело) для долголетия и dol-jumeoni (мешочек) для удачи. dol-jumeoni был сделан из тонкого шелка, с нитью, чтобы открывать и закрывать его. Пуговицы не использовались в dol-bok , чтобы символизировать долголетие. [3]
Долджаби — это главное празднование дол . Накрывается большой стол с более чем дюжиной различных видов рисовых лепешек или тток (основная еда). Некоторые виды тток — это бэксольги (белые пропаренные рисовые лепешки), сусу-гёндан (рисовые лепешки , покрытые грубой красной фасолевой пудрой), муджигэ-тток (радужные пропаренные рисовые лепешки) и кьепи-тток (воздушные рисовые лепешки). Вместе с тток также подаются фрукты; фрукты на столе меняются в зависимости от сезона. На столе также стоит миска с рисом и различными другими блюдами. Однако еда — это не единственное, что есть на столе; также есть большая катушка ниток, кисть, набор для корейской каллиграфии , карандаш, книга, деньги (купюры достоинством 10 000 вон ) и лук и стрелы (или иголка, линейка и ножницы для девочек). После того, как стол накрыт, родители усаживают ребенка на традиционный корейский матрас ( борё ) и корейские подушки ( бансок ). Это делается для того, чтобы родственники могли лучше сфотографировать младенца. На заднем плане также есть традиционный экран. Затем начинается тольджаби . Ребенок берет на столе различные предметы, которые привлекают его или ее. Говорят, что предметы, которые берет ребенок, предсказывают будущее ребенка. Если ребенок берет нить, у ребенка будет долгая жизнь. Ребенок, который берет карандаш, книгу или набор для каллиграфии, по прогнозам будет хорошим ученым. Ребенок, который берет рис, рисовые лепешки или деньги, станет богатым; некоторые говорят, что выбор риса (или рисового лепешки) означает, что ребенок неразумен или что он никогда не будет голоден. Если выбрана линейка, ножницы или иголка, говорят, что ребенок будет ловким. Если ребенок берет нож, он станет хорошим поваром. В современную эпоху люди часто готовят современные предметы, такие как самолет, коньки, микрофон , стетоскоп или компьютерную мышь, чтобы символизировать успешные профессии в настоящее время. [4] В прошлом семьи использовали предметы, которые были у них дома, но в наше время люди покупают либо современный, либо традиционный набор для Долджаби в корейских магазинах, которые специализируются на корейских традициях. [5]
Благополучие ребенка празднуется через 21 день после рождения с едой из белого риса, Миёк кук (суп из морских водорослей Миёк) и Пэксольги (белый рисовый пирог тток ). Пэксольги символизирует святость. К этому времени ребенок и мать все еще восстанавливаются после родов, поэтому людям не разрешалось их видеть. Однако в этот день встречаются близкие члены семьи и молятся за здоровое выздоровление матери ребенка. [6]
Еще один праздник дня рождения — baegil
(празднование 100-го дня). Во время этого праздника семья поклоняется Самсин . Они делают ей подношения риса и супа за то, что она заботилась о младенце и матери, и за то, что она помогла им пережить трудный период. Они благодарят Самсин , а также молятся о jae-ak (богатстве), долголетии и chobok (традиционное слово для «удачи»). [7] После молитвы семья, родственники и друзья празднуют с рисовыми лепешками, вином и другими деликатесами, такими как лепешки из красной и черной фасоли, подслащенные сахаром или медом. Чтобы защитить ребенка, рисовые лепешки из красной фасоли размещают по четырем сторонам света дома. Это не только приносило защиту, но и, как считалось, приносило удачу и счастье. [8] Широко распространено мнение, что если 100 человек разделят рисовые лепешки, ребенок проживет долгую жизнь, поэтому семья также отправляла рисовые лепешки соседям и другим. Те, кто получает рисовые лепешки, возвращают тарелки с нитками (выражающими надежду на долголетие), рисом и деньгами (символизирующими будущее богатство) [9] .Когда человеку исполнялось 60 лет, отмечался праздник, известный как хвангап . Это считалось благоприятным годом, так как, когда кому-то исполнялось 60 лет, цикл корейского зодиака завершался. Каждый человек рождается под одним из двенадцати зодиакальных животных. Требуется 60 лет, чтобы зодиакальное животное и стихия, под которой человек родился, совпали. [10] Еще одна причина, по которой хвангап так важен, заключается в том, что много лет назад (до появления современной медицины ) было необычно, чтобы человек жил 60 лет. Проводится праздник; дети чествуют своих родителей пиршеством и весельем. Часть празднования включает детей именинника; начиная со старшего, они кланяются и предлагают вино своим родителям. После того, как дети выражают свое почтение своим родителям, их дети проявляют почтение им; снова начиная со старшего, таким же образом. Во время проведения этих ритуалов играет традиционная музыка и профессиональные артисты поют песни, побуждая людей пить. Чтобы получатель хвангапа чувствовал себя молодым, взрослые и подростки одеваются в детскую одежду. Они также поют детские песни и танцуют детские танцы. [11]
Менее известный день рождения отмечается, когда мальчик или девочка достигают совершеннолетия (20 лет для мальчика и 15 лет для девочки). Когда мальчик становился взрослым, он завязывал волосы в пучок и получал гат ( традиционную цилиндрическую корейскую шляпу из конского волоса ). Он должен был поднять тяжелый камень в качестве проверки своей силы. Если он мог поднять и переместить камень, он считался мужчиной. Девочка становилась взрослой, когда выходила замуж и показывала свой несвободный статус, скручивая свои заплетенные волосы в пучок и закрепляя его бинё , длинной декоративной шпилькой. [12]