stringtranslate.com

Индо-народ

Индо -народ ( голландский : Indische Nederlanders , индонезийский : Orang Indo ) или индоевразийский народ, живущий в Индонезии или связанный с ней . В самом узком смысле этот термин относится к людям в бывшей Голландской Ост-Индии, которые имели европейский правовой статус, но были смешанного голландского и коренного индонезийского происхождения, а также к их потомкам сегодня.

В самом широком смысле, индо — это любой человек смешанного европейского и индонезийского происхождения. Индо связаны с колониальной культурой бывшей Голландской Ост-Индии, голландской колонии в Юго-Восточной Азии и предшественницы современной Индонезии после провозглашения ею независимости вскоре после Второй мировой войны . [6] [7] [8] [9] Термин использовался для описания людей, признанных имеющими смешанное голландско-индонезийское происхождение, или это был термин, используемый в Голландской Ост-Индии для применения к европейцам, имеющим частично азиатское происхождение. [9] [10] [11] [12] [13] Европейское происхождение этих людей было преимущественно голландским, но также включало португальцев, немцев, британцев, французов, бельгийцев и других. [14]

Термин «Индо» впервые зафиксирован в 1898 году [15] как сокращение голландского термина «Индоевропейцы» . Другие термины, используемые в разное время, — «Голландские индонезийцы», «Евразии», [16] «Индоевропейцы», «Индо-голландцы» [9] и «Голландско-индосы». [17] [18] [19] [20] [21]

Обзор

В индонезийском языке распространенными синонимичными терминами являются Sinjo (для мужчин), Belanda-Indo , Indo-Belanda , [22] Bule , [23] а Indo означает евразиец: человек с европейскими и индонезийскими корнями. [24] Indo — это сокращение от термина индоевропеец , который возник в Голландской Ост-Индии в 19 веке как неформальный термин для описания евразийцев. Indische — это сокращение от голландского термина Indische Nederlander . Indische был термином, который можно было применить ко всему, что связано с Голландской Ост-Индией. [13] В Нидерландах термин Indische Nederlander включает всех голландских граждан, которые жили в Голландской Ост-Индии , как голландского , так и смешанного происхождения. Чтобы различать их, евразийцев называют индо , а коренных голландцев называют тоток . [19] В Голландской Ост-Индии (сегодня Индонезия) эти семьи образовали «расово, культурно и социально однородное сообщество между тотоками (европейскими пришельцами) и коренным населением». [12] [13] Исторически они были христианами и говорили на голландском , португальском , английском и индонезийском языках . [2] [25] [26] [27] [28] Их сравнивали с африканерами из Южной Африки, которые также имеют голландское происхождение и культуру, но не являются смешанной расой. [5] [29]

Танцевальный коллектив Kurung Kurung из Лейдена.

В XVI-XVIII веках евразийцы назывались португальским термином mestiço (голландский: Mesties ) или цветными (голландский: Kleurling ). Кроме того, в литературе можно найти широкий спектр более оскорбительных терминов, таких как liplap . [30]

История европейской торговли и колониализма в Юго-Восточной Азии (16 век – 1949)

Португальцы и испанцы в Юго-Восточной Азии (16 век)

Евразийцы в Голландской Ост-Индии были потомками европейцев, которые путешествовали в Азию между 16 и 20 веками. [31] Первыми европейцами в Юго-Восточной Азии были португальские и испанские торговцы. Португальские исследователи открыли два торговых пути в Азию, проплывая вокруг юга Африки или Америки, чтобы создать коммерческую монополию. В начале 16 века португальцы основали важные торговые посты в Юго-Восточной Азии, которая представляла собой разнообразное собрание многих соперничающих королевств, султанатов и племен, разбросанных по огромной территории полуостровов и островов. Главный оплот Португалии находился на островах Молуккские (Молукские), легендарных «Островах пряностей». Испанцы установили доминирующее присутствие дальше на севере на Филиппинах . Эти исторические события сыграли важную роль в создании основы для крупных евразийских сообществ в этом регионе. [32] Старые евразийские семьи на Филиппинах в основном происходят от испанцев. Хотя старейшие индо-семейства происходят от португальских торговцев и исследователей, [33] некоторые фамилии древних индо-семей включают Симао, Де Фретеш , Перейра , Энрикеш и т. д. [34] [35] [36] [37] [38] [39]

Голландцы и англичане в Юго-Восточной Азии (17-18 века)

Голландская Батавия, построенная на месте современной Джакарты, Андрисом Бекманом около 1656 г.
Голландская церковь или «Крейскерк» в Батавии , ок. 1682 г.

В 1620-х годах Ян Питерсзон Кун , в частности, настаивал на том, чтобы семьи и сироты были отправлены из Голландии для заселения колоний. В результате было отправлено некоторое количество одиноких женщин, и в Батавии был основан приют для воспитания голландских девочек-сирот, которые должны были стать невестами в Ост-Индию. [5] Около 1650 года количество смешанных браков, частых в первые годы существования Голландской Ост-Индской компании (VOC), резко сократилось. Было зарегистрировано большое количество женщин из Нидерландов, вышедших замуж в годы около 1650 года. По крайней мере половина невест европейских мужчин в Батавии были из Европы. Многие из этих женщин были вдовами, уже ранее вышедших замуж в Индии, но почти половина из них были одинокими женщинами из Нидерландов, выходящим замуж впервые. В то время все еще было значительное количество женщин, плывущих на восток в Индию. Списки пассажиров кораблей с 17-го века также свидетельствуют об этом. Лишь в конце XVII века число пассажиров, отправляющихся в Азию, резко сократилось. [13]

Учитывая малочисленность населения своей страны, голландцам пришлось пополнять свой набор для Азии, ища кандидатов на зарубежную эмиграцию в непривилегированных регионах северо -западной Европы . [40] Первоначально большинство голландских сотрудников VOC были торговцами, бухгалтерами, моряками и авантюристами. В 1622 году более половины гарнизона Батавии из 143 человек состояли из иностранцев ( немцы были большинством среди них), были также французы , шотландцы , англичане , датчане , фламандцы и валлоны (они составляли половину VOC в целом). [2] [41] [42] [43] Среди европейцев, проживающих в Батавии, также были норвежцы, итальянцы, мальтийцы, поляки, ирландцы, испанцы, португальцы и шведы. [44] Число шведов , путешествовавших на Восток на голландских кораблях, исчислялось тысячами. Многие из них поселились в Батавии на длительный срок. [45] Некоторые из поселенцев в 18-м и начале 19-го веков были мужчинами без жен, и смешанные браки происходили с местными жителями; другие привозили свои семьи. VOC и позже колониальное правительство в определенной степени поощряли это, отчасти для сохранения своего контроля над регионом. [46] Поэтому существующее индо (или метисское) население португальского происхождения было поэтому с радостью интегрировано. [47] [48] Индоевропейское общество развивалось в Ост-Индии. [49] Хотя большинство его членов стали гражданами Нидерландов, их культура была в значительной степени евразийской по своей природе, с акцентом как на азиатское, так и на европейское наследие. «Европейское» общество в Индиях доминировало под влиянием этой индокультуры, в которую интегрировались некоренные европейские поселенцы. Некоренные (тоток) европейцы переняли индокультуру и обычаи. Индоевропейский образ жизни (например, язык и дресс-код) подвергся давлению с целью вестернизации только в последующие столетия формальной голландской колонизации. [2] Это изменилось после формальной колонизации голландцами в 19 веке. [50] [51] [52] [53]

Евразийские мужчины были наняты колониальным режимом в качестве посредников как в гражданской администрации, так и в армии, где их владение двумя языками было полезным. Немногие европейские женщины приехали в Индию во время периода Голландской Ост-Индской компании , чтобы сопровождать администраторов и солдат, прибывших из Нидерландов. [54] [55] Имеются свидетельства значительной заботы офицеров Голландской Ост-Индской компании о своих незаконнорожденных евразийских детях: мальчиков иногда отправляли в Нидерланды для обучения, а иногда они никогда не возвращались в Индонезию. [56] Используя свидетельства многовековых португальских фамилий, многие индо несли матриархальные родственные отношения в евразийских общинах, Тьяли Робинсон утверждает, что происхождение индо было не тонким фасадом, наложенным на голландский фундамент, а возникло из древней культуры метисов, восходящей к началу европейского вмешательства в Азию. [57]

В 1720 году население Батавии состояло из 2000 европейцев, в основном голландских торговцев (2,2 процента от общей численности населения), 1100 евразийцев, 11 700 китайцев, 9000 неиндонезийских азиатов португальской культуры (мардейкеров), 600 индо-арабских мусульман, 5600 иммигрантов с дюжины островов, 3500 малайцев, 27 600 яванцев и балийцев и 29 000 рабов различного этнического происхождения, включая африканцев. [58]

К началу восемнадцатого века в Малакку прибыли новые европейцы, которые сделали ее своим новым домом и стали частью голландской общины Малакки. [59]

Голландская Ост-Индия (1800–1949)

В 1854 году более половины из 18 000 европейцев на Яве были евразийцами. [55] В 1890-х годах в Голландской Ост-Индии проживало 62 000 гражданских «европейцев», большинство из которых были евразийцами, составляя менее половины процента населения. [60] Влияние индоевропейцев на характер колониального общества ослабло после Первой мировой войны и открытия Суэцкого канала , когда произошел значительный приток белых голландских семей. [13]

К 1925 году 27,5 процентов всех европейцев в Индонезии, которые вступали в брак, выбирали либо коренных, либо смешанных кровей супругов, и эта доля оставалась высокой до 1940 года, когда она все еще составляла 20 процентов. [61] К 1930 году в колонии насчитывалось более 240 000 человек с европейским юридическим статусом, что по-прежнему составляло менее половины процента населения. [62] Почти 75% этих европейцев были фактически коренными евразийцами, известными как индоевропейцы. [63] Большинство юридически признанных голландцев были двуязычными индоевразийцами. [64] Евразийское происхождение не было препятствием для высших уровней колониального общества. [65] В 1940 году было подсчитано, что они составляли 80 процентов европейского населения, которое по предыдущей переписи насчитывало 250 000 человек. [12]

Движение индо под руководством Indo Europeesch Verbond (Индоевропейский альянс) выдвинуло идею независимости от Нидерландов, однако только меньшинство индо во главе с Эрнестом Даувесом Деккером и П. Ф. Далером присоединилось к движению за независимость коренных индонезийцев. [66] Среди известных индо в Голландской Ост-Индии можно назвать Герардуса Йоханнеса Береншота .

Политические организации

Японская оккупация (1942–1945)

Во время Второй мировой войны европейские колонии в Юго-Восточной Азии, включая Голландскую Ост-Индию, были захвачены и аннексированы Японской империей. [67] Японцы стремились искоренить все, что напоминало о европейском правительстве. Многие голландцы из Индии провели Вторую мировую войну в японских концентрационных лагерях. [68] Все чистокровные европейцы были помещены в японские концентрационные лагеря, в то время как более многочисленное (индо)европейское население, которое могло доказать близкое коренное происхождение, подвергалось комендантскому часу, обычно в своих домах, что было известно как Buiten Kampers (голландский язык для иноземных жителей). [69] Сначала были интернированы военнопленные , затем все взрослые мужчины и, наконец, все женщины с детьми и подростками. Мальчиков в возрасте 10 лет и старше разлучали с матерями и помещали в лагерь для мальчиков, как правило, вместе со стариками. В то время как женщины были интернированы с детьми в женских лагерях, Vrouwenkampen [70] все мужчины трудоспособного возраста были интернированы в качестве принудительного неоплачиваемого труда. [ необходима цитата ] Японцы потерпели неудачу в своих попытках склонить на свою сторону индо-сообщество, и индо были подвергнуты тем же принудительным мерам. [71]

«Девять десятых так называемых европейцев — потомки белых, женившихся на местных женщинах. Эти смешанные люди называются индоевропейцами… Они составили костяк чиновничества. В целом они испытывают такую ​​же лояльность к Нидерландам, как и белые голландцы. Они имеют полные права как граждане Нидерландов, они христиане и следуют голландским обычаям. Эта группа пострадала больше, чем любая другая во время японской оккупации».

— Официальное издание армии США для американских солдат , 1944 г. [72]

Борьба за независимость Индонезии (1945–1949)

Лидеры движения за независимость Индонезии сотрудничали с японцами, чтобы создать независимое государство. Через два дня после капитуляции Японии в августе 1945 года лидеры движения за независимость провозгласили независимую Республику Индонезия . Большинство мужчин-индовцев были либо пленниками, либо скрывались и не обращали внимания на эти события. [73] Во время оккупации японцы заключили в тюрьму около 42 000 голландских военнослужащих и около 100 000 гражданских лиц, в основном голландцев, которые не могли предоставить доказательства своего индонезийского происхождения. [74] Во время японской оккупации голландцы были помещены в низший класс. Единственным, что могло освободить индо от помещения в концентрационные лагеря, была местная кровь, [75] 160 000 индо (евразийцев) не были согнаны в лагеря. [74] По оценкам, в японских концентрационных лагерях погибло 8200 европейских военнопленных и 16800 индоевропейцев и европейских гражданских лиц, а число индоевропейцев, погибших за пределами лагерей, неизвестно. [76]

24 ноября 1945 года Сутомо слил пропаганду, направленную на убийство голландцев, индо, амбонцев и безоружных гражданских лиц. [75] Сотни евразийцев были убиты в результате нападений фанатичных националистических индонезийских молодежных групп в период Берсиапа в последнем квартале 1945 года. [77] [78] По оценкам, в период Берсиапа было убито от 5500 до 20 000 индо и европейских гражданских лиц, а 2500 пропали без вести. [79] [80] [81] [82]

Таким образом, из 290 000 индоевропейцев и европейцев до японской оккупации, из которых около 260 000 являются гражданами Нидерландов, по оценкам, более 50 000 погибли во время японской оккупации до периода Берсиапа. [76] [79]

Эмиграция из Голландской Ост-Индии (1945–1965)

Более 10% «индоевропейцев» приняли индонезийское гражданство после обретения Индонезией независимости. [83] Большинство сохранило полное голландское гражданство после передачи суверенитета Индонезии в 1949 году. [84]

В 1949 году 300 000 евразийцев, которые были социализированы во многих голландских обычаях, были репатриированы. [41] Голландцы создали программу репатриации, которая длилась до 1967 года. [75] В течение 15 лет после того, как Республика Индонезия стала независимым государством, практически все голландское население, Indische Nederlanders (голландские индонезийцы), по оценкам, от 250 000 до 300 000 человек, покинуло бывшую Голландскую Ост-Индию. [85] [86]

Большинство из них переехали в Нидерланды . Многие никогда там не были. [9] [85] Некоторые из них отправились в Австралию , США или Канаду . 18,5% уехали в США. [87] [88] В 1959 году голландцы, которые не приняли индонезийское гражданство, были высланы. [2] По оценкам, 60 000 иммигрировали в США в 1960-х годах. [21]

Прибытие судна «Кастель Феличе» с индоевразийскими репатриантами из Индонезии на Ллойдкаде в Роттердаме , Нидерланды (20 мая 1958 г.)

Миграционная схема так называемой репатриации развивалась пятью отдельными волнами в течение 20 лет.

Многие индо, уехавшие в Нидерланды, часто продолжали путешествие своей диаспоры в более теплые места, такие как Калифорния и Флорида в Соединенных Штатах. [94] Исследование 2005 года оценивает количество индо, уехавших в Австралию, примерно в 10 000 человек. [95] Исследования показали, что большинство иммигрантов-индо ассимилируются в принимающих их обществах. [96] Индо исчезают как группа. [97]

Соединенные Штаты

Известные американцы, чьи семьи приехали из Голландской Ост-Индии, включают музыкантов Эдди Ван Халена , Алекса Ван Халена [98] [99] [100] и Мишель Бранч , актера Марка-Пола Госселаара [101] [102] [103] и дизайнера видеоигр Хенка Роджерса [104] [105]

В 1950-х и 1960-х годах около 60 000 индо прибыли в США, где они интегрировались в основное американское общество. Этих индо иногда также называли индоевропейцами и америндосами . [106] Они представляют собой относительно небольшую группу беженцев-иммигрантов из Евразии в США. [17]

Индо, эмигрировавшие в США после обретения Индонезией независимости, ассимилировались в своей новой стране, вступая в брак с людьми за пределами общины; большинство из них так и не вернулись в Индонезию. [21] Миграция в США происходила в соответствии с законодательными мерами в отношении беженцев; эти иммигранты спонсировались христианскими организациями, такими как Church World Service и Catholic Relief Services . Точный подсчет иммигрантов-индо недоступен, поскольку перепись населения США классифицировала людей в соответствии с их самостоятельно определенной этнической принадлежностью. Индо могли быть включены в пересекающиеся категории «страна происхождения», «другие азиаты», «полностью иностранные», «смешанное происхождение», «полностью родившиеся за границей» и «иностранный родной язык». Однако индо, которые поселились в соответствии с законодательными мерами в отношении беженцев, насчитывают не менее 25 000 человек. [96]

Первоначальное послевоенное законодательство о беженцах 1948 года, уже придерживавшееся строгой политики «подтверждения поддержки», все еще сохраняло цветной барьер, затрудняющий эмиграцию индо в США. К 1951 году консульства США в Нидерландах зарегистрировали 33 500 запросов, а время ожидания составляло от 3 до 5 лет. Также Закон Уолтера-Маккаррана США (1953) придерживался традиционной американской политики ограничения иммигрантов из Азии. Годовая квота для Индонезии была ограничена 100 визами, хотя голландские иностранные дела пытались представить индо как беженцев от якобы прокоммунистической администрации Сукарно. [96]

Наводнение 1953 года в Нидерландах привело к принятию Закона США о помощи беженцам, включавшего слот для 15 000 этнических голландцев, имевших не менее 50% европейской крови (год спустя этот слот был предоставлен гражданам Нидерландов, имеющим не менее двух голландских бабушек и дедушек) и чистую юридическую и политическую историю. В 1954 году было фактически выдано только 187 виз. Отчасти под влиянием антизападной риторики и политики администрации Сукарно антикоммунистический представитель США Фрэнсис Э. Уолтер в 1957 году выступил за второй срок действия Закона о помощи беженцам и дополнительный слот на 15 000 виз в 1958 году. [96]

В 1958 году был принят Закон Пасторе-Уолтера США («Закон об оказании помощи некоторым бедствующим иностранцам»), позволяющий единовременный прием 10 000 голландцев из Индонезии (исключая обычную ежегодную квоту в 3 136 виз). Однако надеялись, что только 10% этих голландских беженцев будут фактически расово смешанными индо, и американское посольство в Гааге было разочаровано тем фактом, что Канада, которая была более строга в этническом профилировании, получала чистокровных голландцев, а США получали голландцев «весьма смуглых». Тем не менее в 1960 году сенаторы Пасторе и Уолтер сумели получить второй двухлетний срок для своего закона, который использовался большим количеством индо «Spijtoptanten» (Repentis). [96]

Иммигрировавшие индо и их потомки проживают во всех пятидесяти штатах США, большинство из них — в южной Калифорнии. [107] Перепись населения США 1970 года зафиксировала в Калифорнии 28 000 голландцев иностранного происхождения (голландцев, не родившихся в Нидерландах), в то время как шесть традиционных штатов с большой численностью голландского населения ( Мичиган , Нью-Йорк , Нью-Джерси , Иллинойс , Вашингтон и Флорида ) приняли большую часть остальных 50 000 голландцев иностранного происхождения. [94] Формирование анклавов индо не произошло из-за различных факторов. Изначально индо селились у своих спонсоров или в местах, предложенных им спонсорами. У индо также было множество занятий, и в этом отношении они не были ограничены определенными географическими областями. В принимающем обществе не было никаких сил, ограничивающих выбор места; был полный выбор того, где поселиться. [106]

В отличие от Нидерландов, американские индо не увеличились численно из-за их относительно небольшой численности и географической разбросанности. Кроме того, исчезновение пресловутой «старой страны», способной обеспечить постоянный приток новых иммигрантов, стимулирует быструю ассимиляцию индо в США. Хотя несколько индо-клубов [108] существовали на протяжении второй половины 20-го века, старейшины общины неуклонно уходят из жизни. Некоторые эксперты ожидают, что в течение жизни потомков второго и третьего поколения община будет ассимилирована и полностью исчезнет в американском многокультурном обществе. [109] Большой скачок в технологических инновациях 20-го и 21-го веков в областях коммуникации и СМИ смягчает географическую разбросанность и разнообразие американских индо. Из-за потери семьи и старейшин общины американские индо начинают быстро возвращать себе свое культурное наследие, а также чувство общности. [106] [110]

Австралия

Несмотря на австралийскую « политику Белой Австралии » в 1950-х и 1960-х годах, около 10 000 индо мигрировали в Австралию, в основном через Нидерланды. Что касается смешанных рас евразийцев, которых австралийские министерства называли NPEO (Non Pure European Origine), субъективное принятие решений стало нормой политики до 1970-х годов. [96]

Во время Второй мировой войны в Австралии проживало большое сообщество беженцев из Голландской Ост-Индии , из которых 1000 решили остаться в Австралии после войны. [96] Голландско-австралийское соглашение (1951 г.) с целью стимулирования иммиграции в Австралию не обошло стороной общую австралийскую «политику Белой Австралии», которая значительно затрудняла иммиграцию индо. [96]

В начале 1950-х годов австралийские иммиграционные чиновники, базирующиеся в Нидерландах, проверяли потенциальных индомигрантов по цвету кожи и западной ориентации. Отказы никогда не объяснялись. Записки для заявителей содержали следующее стандартное предложение на английском языке: «Политика департамента не предусматривает указание причин, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте». [96] В 1956 году австралийский сотрудник службы безопасности публично заявил в австралийской газете, что голландские евразийцы могут стать серьезной социальной проблемой и даже азиатской пятой колонной. [96]

В начале 1960-х годов в Австралию принимали только мигрантов с профессиональными навыками. Первоначально от заявителей требовалось иметь 100% европейское происхождение. Позже от индо потребовали показать генеалогическое древо, подтверждающее 75% европейского происхождения. В конце концов, ключевым вопросом, который задали австралийские чиновники, был: «Будут ли они замечены, если будут ходить по улицам Канберры, Мельбурна или Сиднея, как европейцы или неевропейцы?» [96]

В 1970-х годах, в попытке сделать политику более объективной, была внедрена процедура, которая давала заявителю возможность запросить второе мнение у другого должностного лица. Оба решения затем взвешивались вышестоящим должностным лицом. Более того, антиазиатская миграционная политика начала меняться, и в 1976 году австралийские иммиграционные чиновники даже были отправлены в Азию. Следовательно, индо-мигранты все меньше и меньше подвергались дискриминации по цвету кожи. [96]

Нидерланды

См. также Список голландских индо

Индосы в Нидерландах считаются этническим меньшинством, и большинство из них имеют смешанное европейско-индонезийское происхождение и носят европейские фамилии. [111]

В 1990 году Центральное статистическое бюро Нидерландов (CBS) зарегистрировало число индо первого поколения, проживающих в Нидерландах, около 180 000 человек. В 2001 году официальная регистрация, включая второе поколение, собрала их число около полумиллиона. На основании этого оценки, которые включают потомков третьего поколения, достигают по крайней мере 800 000 человек. Однако исследователь доктор Питер Пост из NIOD оценивает, что в Нидерландах проживает от 1,5 до 2 миллионов человек с индо-кровью. Индо-голландцы, проживающие за границей, не были включены. Это делает их, безусловно, крупнейшей общиной меньшинства в Нидерландах . [112]

Интеграция

Индо-сообщество считается наиболее интегрированным этническим и культурным меньшинством в Нидерландах. Статистические данные, собранные CBS, показывают, что индо относятся к группе с самым низким уровнем преступности в стране. [113]

Исследование CBS 1999 года показывает, что из всех групп иностранцев, проживающих в Нидерландах, только индо имеют средний доход, аналогичный доходу граждан, родившихся в Нидерландах. Участие в работе правительства, образования и здравоохранения также схоже. Исследование CBS 2005 года среди граждан, родившихся за границей, и их детей, проживающих в Нидерландах, показывает, что в среднем индо владеют наибольшим количеством независимых предприятий. Исследование CBS 2007 года показывает, что более 50% индо первого поколения вступили в брак с коренным голландцем, и этот показатель увеличился до 80% во втором поколении. [114] [115] Одной из первых и старейших организаций индо, которая поддерживала интеграцию репатриантов-индо в Нидерланды, является Pelita. [116]

Хотя индо-репатрианты [117] , родившиеся за границей, официально регистрируются как граждане Нидерландов иностранного происхождения, их евразийское происхождение относит их к западному подклассу, а не к незападному (азиатскому) подклассу.

Обычно два фактора приписывают сути их, по-видимому, плавной ассимиляции в голландское общество: голландское гражданство и объем «голландского культурного капитала» в форме школьных достижений и знакомства с голландским языком и культурой, которыми индо уже обладали до миграции в Нидерланды. [118]

Культура

Было немного публичных признаков индо-культуры. Наиболее заметным было ежегодное мероприятие Pasar Malam Besar (Большой ночной рынок) в Гааге, которое в настоящее время продолжается под названием Tong Tong Fair . [119]

Индокулинарная культура оказала длительное влияние на голландское общество. За пределами Индонезии нет другого места с таким изобилием индонезийской еды. [120] Индо сыграл ключевую роль в представлении индонезийской кухни и индокухни фьюжн в Нидерландах, сделав ее настолько популярной, что некоторые считают ее неотъемлемой частью голландской кухни. [121] Графиня К. ван Лимбург Стирам пишет в своей книге «Искусство голландской кухни» (1962): существует бесчисленное множество индонезийских блюд, некоторые из которых готовятся часами; но несколько простых стали настолько популярными, что их можно считать «национальными блюдами» . Она дает рецепты блюд, которые стали обычным явлением в Нидерландах: nasi goreng (жареный рис), pisang goreng (жареные бананы), lumpia goreng (жареные спринг-роллы), bami (жареная лапша), satay (жареное шашлычное мясо), satay sauce (арахисовый соус) и sambal ulek (паста чили). [121] В большинстве городов в Нидерландах есть индийский или индонезийский ресторан и toko (магазин). Даже большинство китайских ресторанов добавили в свое меню индонезийские блюда, такие как babi panggang (жареная свинина), и многие теперь называют себя китайскими индийскими ресторанами . [120]

Влияние индоевропейцев на голландское общество также нашло отражение в искусстве, то есть в музыке [122] [123] и литературе.

Значимым сторонником культуры индо была писательница Тьяли Робинсон (1911–1974), которая была соучредителем ярмарки Тонг Тонг. [124] [125] Луи Куперус « О старых людях, о вещах, которые проходят» (Van oude mensen, de dingen die voorbij gaan, 1906) — известный пример повествования о старой Индии. Мария Дермаут известна как ностальгическая писательница по Индии. Постмемориальные работы Мэрион Блюм развиваются вокруг художественного исследования идентичности и культуры индо, что ставит ее в традицию Тьяли Робинсон. [84] [126]

Иммигранты и потомки в Нидерландах

Евразийцы официально были частью европейского юридического класса. Они формально считались голландцами и имели голландские паспорта. [55] [127]

Несмотря на тот факт, что индо в бывшей колонии Голландской Ост-Индии официально входили в европейский правовой класс и формально считались голландскими гражданами, голландское правительство всегда проводило официальную политику препятствования репатриации индо в Нидерланды после Второй мировой войны. [128] В то время как голландская политика фактически была направлена ​​на стимулирование индо отказаться от голландского гражданства и выбрать индонезийское гражданство, одновременно молодая Индонезийская Республика проводила политику, все более нетерпимую ко всему, что отдаленно напоминало голландское влияние. Несмотря на то, что фактическая агрессия против индо снизилась после крайнего насилия периода Берсиапа , все голландские (языковые) учреждения, школы и предприятия постепенно были ликвидированы, а общественная дискриминация и расизм в отношении индо на индонезийском рынке труда продолжались. В конце концов, 98% первоначального сообщества переехали в Европу. [129]

В Нидерландах иммигранты первого поколения быстро адаптировались к культуре принимающего общества и, по крайней мере, внешне переняли его обычаи. [130] Точно так же, как и в старой колонии, необходимость вписаться в доминирующую голландскую культуру оставалась первостепенной для социального и профессионального продвижения. [131]

В отличие от Голландской Ост-Индии, давление с целью ассимиляции вторглось даже в интимную жизнь частного домохозяйства. Регулярно индо, которые размещались в гостевых домах, тщательно проверялись социальными работниками на предмет так называемых «восточных практик», включая частное использование любого языка, кроме голландского, приготовление индонезийской еды в домашних условиях, ношение одежды из Индии, использование воды для гигиены в туалете и даже практика ежедневного принятия ванн. [129] [132]

Нидерланды

Голландское общество не навязывает обязательную этническую идентичность «голландским евразийцам», поскольку не существует никакой общности. Хотя индо в третьем и четвертом поколении [133] являются частью довольно большого меньшинства в Нидерландах, путь ассимиляции, на который пошли их родители и бабушки с дедушками, оставил их с небольшим знанием своих настоящих корней и истории, вплоть до того, что им трудно распознавать свои собственные культурные особенности. Некоторым индо трудно понять концепцию своей евразийской идентичности, и они склонны либо игнорировать свои индонезийские корни, либо пытаться позиционировать себя как индонезийцев. [134] [135] В последние годы возобновившийся поиск корней и идентичности также привел к нескольким академическим исследованиям. [136]

В своей магистерской диссертации, опубликованной в 2010 году, голландский ученый Нора Ибург [137] утверждает, что для потомков индо в третьем поколении в Нидерландах нет необходимости определять сущность общей идентичности индогруппы, и приходит к выводу, что для них на самом деле не существует истинной сущности идентичности индо, за исключением ее гибридной природы. [138]

Индонезия

См. также Список индонезийских индо

«[…] место, которое индо […] занимают в нашем колониальном обществе, изменилось. Несмотря ни на что, индо постепенно становятся индонезийцами, или можно сказать, что индонезийцы постепенно приближаются к уровню индо. Эволюция глубоко укоренившегося процесса трансформации в нашем обществе сначала поставила индо в привилегированное положение, а теперь тот же самый процесс лишает их этих привилегий. Даже если они сохранят свой «европейский» статус перед законом, они все равно будут на одном уровне с индонезийцами, потому что есть и будут гораздо более образованными индонезийцами, чем индо. Таким образом, их привилегированное положение теряет свою социальную основу, и в результате само это положение также исчезнет».

-  Сутан Сджахрир , 1937 [139]

В колониальные времена индо не всегда были официально признаны и зарегистрированы как европейцы. Значительное количество индо интегрировалось в соответствующие местные коренные сообщества и никогда официально не регистрировалось ни как европейская, ни как евразийская подгруппа. Точные цифры неизвестны. [13]

В Маланге высший класс индо сосредоточен в определенных районах, а воскресная церемония в церкви Сиона по-прежнему проходит на голландском языке. В Бандунге более 2000 бедных индо поддерживаются зарубежными организациями, такими как Halin [140] и Alan Neys Memorial Fund. [141] В Гаруте есть этнические индо (голландские индонезийцы), есть голландские деревни (Kampung Belanda) в районе чайной плантации Dayeuh Manggung. В Джакарте некоторые службы в церкви Иммануила по-прежнему проводятся на голландском языке. [142] В таких городах, как Семаранг , Сурабая , Магеланг и Сукабуми, по-прежнему есть значительные общины.

Другое место с относительно большой голландскоязычной индоговорной общиной — Депок на Яве. [143] Меньшие общины все еще существуют в таких местах, как Кампунг Тугу в Кодже, Джакарта . [144] Недавно, после того как регион Ачех на Суматре стал более доступным после работ по ликвидации последствий цунами , СМИ также обнаружили закрытую индоевразийскую общину набожных мусульман в районе Ламно , в основном португальского происхождения. [145] [146] [147] [148] [149] [150]

В эпоху Сухарто , как и китайское меньшинство в Индонезии, большинство индо изменили свои фамилии, а некоторые приняли ислам, чтобы вписаться в общество, где доминируют прибуми , и избежать дискриминации. Последняя тенденция среди индокитайцев и индоевропейцев — менять их обратно. [151]

Смотрите также

Ссылки

Примечания и цитаты

  1. ^ ab van Imhoff, Evert; Beets, Gijs (2004). «Демографическая история индо-голландского населения, 1930–2001». Journal of Population Research . 21 (1): 47–72. doi :10.1007/BF03032210. JSTOR  41110781.
  2. ^ abcde Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейский и евразийский в голландской Азии (Мэдисон: Издательство Висконсинского университета, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2 
  3. ^ Стейлен, Фридус (2009). Indisch en Moluks religieus leven в на-оорлогах Нидерландов. Гаага: Стихтинг Тонг Тонг, Индишская школа.
  4. ^ http://www.tongtong.nl/indische-school/contentdownloads/steijlen.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  5. ^ abc Голландский колониализм, миграция и культурное наследие . KITLV Press. 2008. С. 104, 115.
  6. ^ Ван Амерсфорт, Х. (1982). «Иммиграция и формирование групп меньшинств: голландский опыт 1945-1975». Cambridge University Press. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  7. ^ Сьяардема, Х. (1946). «Один взгляд на положение евразийцев в индонезийском обществе». Журнал азиатских исследований . 5 (2): 172–175. doi :10.2307/2049742. JSTOR  2049742. S2CID  158287493.
  8. ^ Босма, У. (2012). Постколониальные иммигранты и формирование идентичности в Нидерландах . Издательство Амстердамского университета. С. 198.
  9. ^ abcd van Imhoff, E.; Beets, G. (2004). «Демографическая история индо-голландского населения, 1930–2001». Journal of Population Research . 21 (1): 47–49. doi :10.1007/bf03032210. S2CID  53645470.
  10. ^ Лай, Селена (2002). Понимание Индонезии в 21 веке . Институт международных исследований Стэнфордского университета. стр. 12.
  11. ^ Дж. Эррингтон, Лингвистика в колониальном мире: история языка , 2008, Wiley-Blackwell, стр. 138
  12. ^ abc The Colonial Review . Департамент образования в тропических районах, Лондонский университет, Институт образования. 1941. стр. 72.
  13. ^ abcdef Босма, У.; Рабен, Р. (2008). Быть «голландцем» в Индии: история креолизации и империи, 1500–1920 . Мичиганский университет, NUS Press. стр. 21, 37, 220. ISBN 978-9971-69-373-2.«Индо — люди голландского происхождения, которые остались в новой республике Индонезия после обретения ею независимости или эмигрировали в Индонезию после 1949 года — называются «голландскими индонезийцами». Хотя большинство индо находятся в низших слоях европейского общества, они не представляют собой единой социальной или экономической группы».
  14. ^ Ван дер Веур, П. (1968). «Евразии Индонезии: проблема и вызов в колониальной истории». Журнал истории Юго-Восточной Азии . 9 (2): 191–207. doi :10.1017/s021778110000466x.
  15. ^ "Зоерезультатен". etymologiebank.nl .
  16. ^ Найт, Г. (2012). «К востоку от Мыса в 1832 году: мир Старой Индии, семьи империи и «колониальные женщины» на Яве девятнадцатого века». Itinerario . 36 : 22–48. doi :10.1017/s0165115312000356. S2CID  163411444.
  17. ^ ab Greenbaum-Kasson, E. (2011). «Долгий путь домой». The Los Angeles Times .
  18. ^ Беттс, Р. (2004). Деколонизация . Psychology Press. стр. 81.
  19. ^ ab Янова, Д.; ван дер Хаар, М. (2012). «Люди не на своем месте: аллохтонность и автохтонность в дискурсе идентичности Нидерландов — метафоры и категории в действии». Журнал международных отношений и развития . 16 (2): 227–261. doi :10.1057/jird.2012.13. S2CID  145401956.
  20. ^ Паттинама, П. (2012). «Культурная память и формирование индо-голландской идентичности». Амстердамский университет: 175–192. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  21. ^ abc Asrianti, Tifa (10 января 2010 г.). «Голландские индонезийцы ищут дом». The Jakarta Post . Получено 25 сентября 2013 г.
  22. ^ "Евразийцы назывались коренными индонезийцами Синджо (или Нджо для краткости)". А. Адам, Народная пресса и возникновение современного индонезийского сознания (1855-1913), Cornell Press, 1995, стр. 12
  23. ^ Детха Арья Тифада (15 июня 2020 г.). Юдхистира Махабарата (ред.). «Асал-усул Себутан 'Буле' для Варга Асинга». Голос Индонезии (на индонезийском языке) . Проверено 20 августа 2021 г.
  24. ^ Echols, J. (1989). Индонезийско-английский словарь . Cornell University Press. стр. 222. ISBN 978-979-403-756-0.
  25. ^ de Vries, J. (1988). «Голландские заимствования в индонезийском». Международный журнал социологии языка (73): 121–136. doi :10.1515/ijsl.1988.73.121. S2CID  201727339.
  26. ^ Рат, Дж.; Нелл, Л. (2009). Этнический Амстердам: иммигранты и городские изменения в двадцатом веке . Издательство Амстердамского университета. С. 131.
  27. ^ Вертхайм, В. (1947). «Индоевропейская проблема в Индонезии». Pacific Affairs . 20 (3): 290–298. doi :10.2307/2752163. JSTOR  2752163.
  28. ^ Минг, Х. (1983). «Казармы-конкубинат в Индиях, 1887-1920» (PDF) . Индонезия . 35 (35): 65–94. doi :10.2307/3350866. hdl : 1813/53765 . JSTOR  3350866.
  29. ^ Milone, P. (1967). «Индийская культура и ее связь с городской жизнью». Сравнительные исследования общества и истории . 9 (4): 407–426. doi :10.1017/s0010417500004618. S2CID  143944726.
  30. Цитата: «Липлап: вульгарное и уничижительное прозвище, данное в Голландской Ост-Индии евразийцам». См.: Юл, Генри, Коук Бернелл, Артур Хобсон-Джобсон: англо-индийский словарь (Издательство: Wordsworth Editions, 1996) стр. 518
  31. ^ ван Гур, Дж.; ван Гур, Ф. (2004). Прелюдия к колониализму: голландцы в Азии . Уитгеверий Верлорен. п. 57.
  32. ^ Известные общины метисов с португальскими корнями — народы Ларантука и Топассес , могущественная и независимая группа метисов, которая контролировала торговлю сандаловым деревом и бросала вызов как голландцам, так и португальцам. Их потомки живут на островах Флорес и Тимор по сей день. Боксер, К. Р., Топассес Тимора (Indisch Instituut, Амстердам, 1947).
  33. ^ Многие португальские фамилии можно найти на островах Амбон , Флорес и Восточный Тимор . Хотя большинство португальских фамилий были приняты после обращения в христианскую религию, многие семьи все еще могут проследить свои корни до португальских предков. (на голландском) Rumphius, GE De Ambonse landbeschrijving (Landelijk steunpunt educatie Molukkers, Utrecht, 2002) ISBN 90-76729-29-8 
  34. ^ Ван дер Крёф, Юстус М. (1955). «Индонезийский евразиец и его культура». Phylon . 16 (4): 448–462. doi :10.2307/272662. JSTOR  272662.
  35. ^ (на португальском языке) Пинто да Франка, А. Influencia Portuguesa na Indonesia (В: «STUDIA N° 33», стр. 161–234, 1971, Лиссабон, Португалия)
  36. ^ (на португальском языке) Ребело, Габриэль Informaçao das cousas de Maluco 1569 (1856 и 1955, Лиссабон, Португалия)
  37. ^ Боксер, CR Португальские и испанские проекты завоевания Юго-Восточной Азии, 1580-1600 (В: «Журнал азиатской истории», том 3, 1969; стр. 118-136)
  38. ^ "Braga Collection National Library of Australia". Nla.gov.au. Архивировано из оригинала 18 августа 2011 года . Получено 4 декабря 2013 года .
  39. ^ "Вехи хронологии 1". Gimonca.com . Получено 4 декабря 2013 г. .
  40. ^ Этемад, Боуда (2007). Владение миром: измерение колонизации с XVIII по XX век . Berghahn Books. стр. 20.
  41. ^ Томас Яноски, Ирония гражданства: натурализация и интеграция в промышленно развитых странах (Cambridge University Press, 2010) стр. 163,168 ISBN 0-521-14541-4 
  42. Меган Воган, Создание креольского острова: рабство на Маврикии в восемнадцатом веке (2005) стр. 7
  43. ^ Мердок, Стив (2005). Network North: Scottish Kin, Commercial And Covert Associations in Northern . Brill. стр. 210.
  44. ^ Дональд Ф. Лах , Эдвин Дж. Ван Клей, Азия в становлении Европы , Том III: Век прогресса. Книга 3: Юго-Восточная Азия (1998) стр. 1317
  45. ^ Хейген, Зигфрид; Де Йонг, Ян; Колфин, Элмер (2010). Голландские торговые компании как сети знаний . Brill. стр. 362.
  46. ^ Боксер, CR (1991). Голландская морская империя 1600–1800. Penguin. стр. 220. ISBN 978-0-14-013618-0.
  47. ^ Язык торговли был малайским с португальским влиянием. По сей день индонезийский язык имеет относительно большой словарный запас с португальскими корнями, например, воскресенье, вечеринка, мыло, стол, флаг и школа.
  48. ^ "В течение этого периода индо-людей также называли их португальским именем: метисы". Kitlv-journals.nl . Получено 4 декабря 2013 г.
  49. ^ В этот период времени слово (и страна) «Индонезия» еще не существовало. Также еще не была основана колония «Голландская Ост-Индия».
  50. ^ Блусс, Леонард, Странная компания: китайские поселенцы, женщины-метисы и голландцы в VOC Батавии (Дордрехт-Голландия; Ривертон, США, Foris Publications, 1986. xiii, 302 стр.) №: 959.82 B659
  51. ^ Боксер, CR, Ян Компани в войне и мире, 1602-1799: краткая история Голландской Ост-Индской компании (Гонконг, Heinemann Asia, 1979. 115 стр.) номер: 382.060492 B788
  52. ^ Массельман, Джордж, Колыбель колониализма (Нью-Хейвен, Издательство Йельского университета, 1963) №: 382.09492 MAS
  53. ^ "Вехи хронологии 2". Gimonca.com . Получено 4 декабря 2013 г. .
  54. ^ Исторический компаньон постколониальной литературы: континентальная Европа . Издательство Эдинбургского университета. С. 342.
  55. ^ abc van der Kroef, J. (1953). «Евразийское меньшинство в Индонезии». American Sociological Review . 18 (5): 484–493. doi :10.2307/2087431. JSTOR  2087431.
  56. ^ Ленинг, Джеймс (2013). Европейский колониализм с 1700 года . Cambridge University Press. С. 145, 147.
  57. ^ Госс, Эндрю От Тонг-Тонга до Темпо Доело: Евразийская работа по памяти и заключение в скобки голландской колониальной истории, 1957-1961 (Издательство: Университет Нового Орлеана, Новый Орлеан, 2000) С.26-27 Онлайн-публикации факультета истории ООН
  58. ^ Дирк, Хёрдер (2002). Культуры в контакте: мировые миграции во втором тысячелетии . Duke University Press. стр. 183.
  59. ^ Лаура Жарнагин, Португальское и португальско-азиатское наследие в Юго-Восточной Азии, 1511-2011 , т. 2: Культура и идентичность в португальско-азиатском мире: стойкость и пластичность (2012) стр. 266
  60. ^ Терборн, Йоран (2004). Между сексом и властью: семья в мире, 1900-2000 . Psychology Press. стр. 54. ISBN 978-0415300773.
  61. ^ Фрэнсис Гауда, Голландская культура за рубежом: колониальная практика в Голландской Индии, 1900-1942 (2008) стр. 165
  62. Бек, Сандерсон, Южная Азия, 1800–1950 – World Peace Communications (2008) ISBN 978-0-9792532-3-2 К 1930 году в колонию прибыло больше европейских женщин, и их число составило 113 000 из 240 000 европейцев. 
  63. ^ аб Ван Нимвеген, Нико Де демографише гешиденис ван Индише Нидерландерс , Отчет №. 64 (Издательство: NIDI, Гаага, 2002) с. 36 ISBN 9789070990923 
  64. ^ Мейер, Ганс (2004). В инди-игре. Берт Баккер. стр. 33, 35, 36, 76, 77, 371, 389. ISBN. 978-90-351-2617-6.[ постоянная мертвая ссылка ]
  65. ^ Найт, Г. (2000). Рассказы о колониализме: сахар, Ява и голландцы . Nova Science Publishers. стр. 48.
  66. ^ 'EFE Douwes Dekker (известный после 1946 года как Danudirja Setyabuddhi), евразийский журналист, потомок автора Макса Хавелаара, ветеран англо-бурской войны (1899–1902), сражавшийся на стороне африканеров. Douwes Dekker критиковал этическую политику как чрезмерно консервативную и выступал за самоуправление для островов и своего рода «индийский национализм», который охватывал бы всех постоянных жителей островов, но не расово исключительных экспатриантов (голландский: Trekkers) (индонезийский: Totok).' Ссылка: Country studies. Библиотека Конгресса США.
  67. ^ Л., Клемен (1999–2000). «Забытая кампания: Голландская Ост-Индская кампания 1941-1942». Архивировано из оригинала 26 июля 2011 г.
  68. ^ Смит, Андреа (2003). Невидимые мигранты Европы: последствия возвращения колонистов . Издательство Амстердамского университета. С. 16.
  69. ^ "Буйтенкамперы: евразийцы вне закона? Положение биннен- и буйтенкамперов в сравнении с 1942 по 1949 год". 31 января 2015 г.
  70. ^ "Stichting Japanse Vrouwenkampen - Welkom" .
  71. ^ Touwen-Bouwsma, Elly Политика в отношении меньшинств Японии: евразийцы на Яве и дилемма этнической лояльности № 4 т. 152 (1996) стр. 553-572 (KITLV Press, Лейден, Нидерланды, 1997) ISSN  0006-2294
  72. Военное и военно-морское ведомства армии США, «Карманный путеводитель по Нидерландской Ост-Индии». (Факсимиле армейского информационного отделения армейских служб, переиздано Elsevier/Reed Business, ноябрь 2009 г.) ISBN 978-90-6882-748-4 , стр. 18 
  73. ^ "Сайт NIOD (Dutch War Documentation) с обзором лагеря". Indischekamparchieven.nl. 8 декабря 1941 г. Получено 4 декабря 2013 г.
  74. ^ ab Raben, Remco (1999). Представление японской оккупации Индонезии. Личные свидетельства и публичные образы в Индонезии, Японии и Нидерландах . Washington University Press. стр. 56.
  75. ^ abc Sidjaja, Calvin Michel (22 октября 2011 г.). «Кто несет ответственность за «Берсиап»?». The Jakarta Post . Получено 21 декабря 2013 г.
  76. ^ ab "Японская оккупация и война на Тихом океане (в цифрах)". www.niod.nl .
  77. ^ Пост, Питер; Тоувен-Боувсма, Элли (1997). Япония, Индонезия и война: мифы и реальность . KITLV Press. стр. 48.
  78. ^ Фредерик, Уильям Х. (2012). «Убийство голландцев и евразийцев во время национальной революции в Индонезии (1945–49): пересмотр «краткого геноцида». Журнал исследований геноцида . 14 (3–4): 359–380. doi :10.1080/14623528.2012.719370. S2CID  145622878.
  79. ^ ab "Индонезийская война за независимость (в цифрах)". NIOD . Получено 12 августа 2022 г. .
  80. Кемперман, Йерун (16 мая 2014 г.). «De slachtoffers van de Bersiap» («Жертвы Берсиапа»). Niodbibliotheek.blogspot.com (на голландском языке) . Проверено 2 декабря 2023 г.
  81. ^ «Темная сторона революции независимости: период недобросовестной подготовки». VOI — Вактунья Мереволуси Пемберитаан .
  82. ^ https://academic.oup.com/book/9827/chapter/157061044 [ пустой URL ]
  83. ^ Р. Б. Крибб, Одри Кахин, Исторический словарь Индонезии (2004) стр. 185
  84. ^ ab Bosma, Ulbe (2012). Постколониальные иммигранты и формирование идентичности в Нидерландах . Amsterdam University Press. стр. 139.
  85. ^ ab Robinson, Vaughan; Andersson, Roger; Musterd, Sako (30 июля 2003 г.). Распределение «бремени»?: Обзор политики по расселению просителей убежища и ... - Vaughan Robinson, Roger Andersson, Sako Musterd - Google Books. Policy Press. ISBN 9781861344175. Получено 4 декабря 2013 г.
  86. ^ Херцог, Б. (2013). Антиколониализм, деколониализм, неоколониализм . Blackwell Publishing. стр. 21.
  87. ^ "Status of Indos in the United States". Amerindo.berkeley.edu. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 года . Получено 4 декабря 2013 года .
  88. ^ "Индо и молукканцы в Нидерландах: как они туда попали? | ВАШИ ВОРОТА В ЮГО-ВОСТОЧНУЮ АЗИЮ". Latitudes.nu . Получено 4 декабря 2013 г.
  89. ^ "uit индонезийский овердрахт souvereiniteit en интрот президента Сукарно в Джакарте; embed=1 Ссылка на видеоматериал" . Проверено 4 декабря 2013 г.
  90. ^ Фриджофф, Виллем; Шпионы, Марийке (2004). Голландская культура в европейской перспективе: 1950, процветание и благополучие - Google Книги. Ройял Ван Горкум. ISBN 9789023239666. Получено 4 декабря 2013 г.
  91. ^ Примечание: Эти люди известны под голландским термином: «Spijtoptanten» См.:nl:Spijtoptant (на английском: Repentis)
  92. ^ "Вехи хронологии 8". Gimonca.com . Получено 4 декабря 2013 г. .
  93. ^ "Архив списков пассажиров". Passagierslijsten1945-1964.nl . Получено 4 декабря 2013 г. .
  94. ^ ab Бринкс, Герберт (2010). «Голландские американцы, страны и их культуры».
  95. ^ Кот, Йост; Вестербек, Лоес (2005). Вспоминая Индию: колониальная культура и постколониальные идентичности. Askant Academic Publishers. ISBN 978-90-5260-119-9. Архивировано из оригинала 11 ноября 2014 года.
  96. ^ abcdefghijkl Виллемс, Вим «De uittocht uit Indie (1945–1995), De geschiedenis van Indische Nederlanders» (Издатель: Берт Баккер, Амстердам, 2001) с. 254 ISBN 90-351-2361-1 
  97. ^ Дэвид Левинсон, Мелвин Эмбер, Американские иммигрантские культуры: строители нации (1997) стр. 441
  98. ^ "Music News: Latest and Breaking Music News". Rolling Stone . Архивировано из оригинала 25 июля 2009 года . Получено 4 декабря 2013 года .
  99. ^ "100 величайших гитарных соло - табулатура лучших гитарных соло всех времен". Guitar.about.com. 14 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 4 декабря 2013 г.
  100. ^ Allmusic.org
  101. ^ Госселаар, Марк-Пол (15 октября 2008 г.). «Догоняем... Марка-Пола Госселаара». The Washington Post . Получено 11 августа 2014 г.
  102. ^ Rohit, Parimal M. (3 марта 2011 г.). «Марк-Пол Госселаар обсуждает Франклина и Баша». Santa Monica Mirror . Получено 11 августа 2014 г.
  103. ^ «Марк-Пол Госселаар... От возмутительного мошенника до невольной иконы!». Mark-Paul Gosselaar.net. 2005. Архивировано из оригинала 31 октября 2020 года . Получено 11 августа 2014 года .
  104. ^ "История Тетриса: Хенк Роджерс". Sramana Mitra . 16 сентября 2009 г. Получено 7 сентября 2011 г.
  105. ^ "Страница Хенка Б. Роджерса" . ТехХуэй . Проверено 7 сентября 2011 г.
  106. ^ abc Krancher, Jan Indos: Последнее евразийское сообщество в США? Статья адаптирована из "American Immigrant Cultures – Builders of a Nation," том 1, 1997, Simon and Schuster McMillan. (Издательство: Eurasian Nation, апрель 2003) Онлайн-транскрипт: Веб-сайт Университета Беркли [ постоянная нерабочая ссылка ]
  107. ^ "Holland Festival in LA, CA". Latimesblogs.latimes.com. 26 мая 2009 г. Получено 4 декабря 2013 г.
  108. ^ Американская организация Indo, издающая журнал De Indo, когда-то основанный Тьяли Робинсоном . В 2007 году ее издатель Крейцбург был удостоен голландских королевских почестей в Анахайме, Калифорния, за 44 года преданности своему сообществу.
  109. ^ Индос в США (статья на платформе Eurasian Nation)
  110. Джо Фицгиббон/Специально для The Oregonian (5 ноября 2009 г.). «Статья новостей Портленда (США) о новом индоевразийском документальном фильме (дд. ноября 2009 г.)». Oregonlive.com . Получено 4 декабря 2013 г.
  111. ^ Спаан, Эрнст; Хиллманн, Фелиситас; ван Наерссен, Тон (2005). Азиатские мигранты и европейские рынки труда: модели и процессы иммиграционного трудоустройства в Европе . Тейлор и Фрэнсис США. стр. 240.
  112. ^ "Официальный документ переписи населения CBS 2001 г., стр. 58" (PDF) . Получено 4 декабря 2013 г.
  113. ^ Ван Амерсфорт, Ханс; Ван Никерк, Мис (2006). «Индоиммиграция как колониальное наследие: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945-2002». Журнал этнических и миграционных исследований . 32 (3): 323–346. doi :10.1080/13691830600555210. S2CID  216142383.
  114. ^ Де Врис, Марлен (2009). Индиш - это любовь, твид и индийское поколение нидерландцев. Издательство Амстердамского университета. п. 369. ИСБН 978-90-8964-125-0. Архивировано из оригинала 17 августа 2009 года.
  115. Фрис, Марлен де (1 января 2009 г.). «Индиш — это гевоэль»: твид и индийское поколение нидерландцев. Издательство Амстердамского университета. ISBN 9789089641250– через Google Книги.
  116. ^ "Pelita, основанная и управляемая Indos, отпраздновала свой 60-летний юбилей в 2007 году". Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года.
  117. ^ CBS. "CBS".
  118. ^ Ван Амерсфорт, Ханс (2006). «Иммиграция как колониальное наследие: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945–2002». Журнал этнических и миграционных исследований . 32 (3): 323–346. doi :10.1080/13691830600555210. S2CID  216142383.
  119. ^ Тхань-Дам, Труонг; Гаспер, Дес (2011). Транснациональная миграция и безопасность человека: связь миграции, развития и безопасности . Springer. стр. 201.
  120. ^ Аб Кисберри, Джефф (2012). Индийские кекенгехаймены, рецепты для 3-х поколений Keasberry's. Уитхорн: Карактер Уитгеверс Б.В. п. 33. ISBN 978-90-452-0274-7.
  121. ^ ab C. Countess van Limburg Stirum, Искусство голландской кухни (Издательство: Andre Deutsch Limited, Лондон, 1962) стр. 179-185
  122. ^ "Индо-музыка в Европе". Rockabillyeurope.com . Получено 4 декабря 2013 г. .
  123. ^ "storyofindorock.nl". www.storyofindorock.nl . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года.
  124. ^ Виллемс, Вим Тджали Робинсон; Biografie van een Indo-schrijver (Издатель: Берт Баккер, 2008 г.) ISBN 978-90-351-3309-9 
  125. ^ Nieuwenhuys, Rob (1999). Зеркало Индий: История голландской колониальной литературы. Перевод Э. М. Бикмана. Periplus. ISBN 978-0870233685.
  126. ^ Бемер, Эллеке; де Мул, Сара (2012). Постколониальные страны Бенилюкса: литература, колониализм и мультикультурализм . Lexington Books. С. 100, 109.
  127. ^ Энтцингер, Х. (1995). «Миграция из Восточной и Западной Индии в Нидерланды». Кембриджский обзор мировой миграции .
  128. ^ "Досье Карпаан (телеканал NCRV, 16 октября 1961 г.) Оригинальная видеозапись (Spijtoptanten)" . geschiedenis24.nl . Проверено 10 сентября 2011 г.
  129. ^ аб Ибург, Нора (2009). Ван Пасар Малам tot I Love Indo, identiteitsconstructie en Manifatie Door Dry Generations Indische Nederlanders (магистерская диссертация, Университет Арнема) (на голландском языке). Издательство Эллесси, 2010. ISBN. 978-90-8660-104-2.[ постоянная мертвая ссылка ]
  130. ^ ван Амерсфорт, Ганс Иммиграция как колониальное наследие: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945-2002 (Журнал этнических и миграционных исследований, Комиссия по расовому равенству, 2006)
  131. ^ Виллемс, Вим Спорен ван эн Индиш Верледен (1600-1942) (COMT, Лейден, 1994) ISBN 90-71042-44-8 
  132. ^ Примечание: Социальные работники считали индейскую практику частого принятия ванн экстравагантной, поскольку голландцы в то время привыкли принимать ванны лишь раз в неделю.
  133. ^ Академическое определение в социологических исследованиях, часто используемое для определения индо в первом поколении: индо-репатрианты, которые могли осознанно принять решение об иммиграции. С 12 лет.
  134. ^ Crul, Lindo и Pang (1999). Культура, структура и за ее пределами, изменение идентичности и социального положения иммигрантов и их детей. Het Spinhuis Publishers. стр. 37. ISBN 978-90-5589-173-3. Получено 4 декабря 2013 г.
  135. ^ "Indisch 3.0 - voor en Door jongeren встретил индийские корни (2007–2014) | архивный сайт по индийской jongerencultuur" .
  136. ^ Недавние голландские академические исследования включают: Боерсма, Эмис, Агунг. Indovation, de Indische identiteit van de derde Generatie (Магистерская диссертация, Лейденский университет, факультет языков и культур Юго-Восточной Азии и Океании, Лейден, 2003 г.); Де Врис, Марлен. Indisch is een gevoel, de tweede en derde Genatie Indische Nederlanders. Архивировано 17 августа 2009 г. в Wayback Machine (Amsterdam University Press, 2009) ISBN 978-90-8964-125-0 ; Вос, Кирстен Инди Табе, Opvattingen in kranten van Indische Nederlanders in Индонезия по поводу репатриации (магистерская диссертация, СМИ и журналистика, Роттердамский университет Эразма, факультет истории и искусства, Гаага, 2007 г.) «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 сентября 2012 года . Проверено 24 февраля 2015 г. . {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )Радиоинтервью с К.Восом; Ибург, Нора Ван Пасар Малам tot I Love Indo, identiteitsconstructie en Manifatie Door Drie Generations Indische Nederlanders [ мертвая ссылка ] (магистерская диссертация, Университет Арнема, 2009 г., Ellessy Publishers, 2010 г.) ISBN 978-90-8660-104-2 vanstockum.nl [ постоянная мертвая ссылка ] (на голландском языке) 
  137. ^ Сама является потомком индо в третьем поколении.
  138. ^ (на голландском языке) Ибург, Нора Ван Пасар Малам tot I Love Indo, identiteitsconstructie en Manifatetie Door Dry Generations Indische Nederlanders [ постоянная мертвая ссылка ] (магистерская диссертация, Университет Арнема, 2009 г., Ellessy Publishers, 2010 г.), стр. 134 ISBN 978-90-8660-104-2 
  139. ^ "Доклад на конференции ASAA, доктор Роджер Вайсман, Университет Аделаиды". Архивировано из оригинала 30 августа 2007 г.
  140. ^ "Сайт Халина". Stichtinghalin.nl . Получено 4 декабря 2013 г. .
  141. ^ (на голландском) Сайт по сбору средств в память об Алане Нейсе. Получено 19 апреля 2010 г. Архивировано 24 июля 2011 г. на Wayback Machine
  142. Сари, Нурсита (25 декабря 2017 г.). «Ибада Бербахаса Беланда Ханья Ада ди GPIB Иммануила Джакарты». КОМПАС.com (на индонезийском языке) . Проверено 25 января 2022 г.
  143. ^ "Депок - Haar Geschiedenis en die van de Familie Loen" . depok.nl . 28 июня 2024 г.
  144. ^ Индо-сообщество тугу происходит от старых португальских метисов. Статья в голландской газете: «Tokkelend hart van Toegoe», Маас, Мишель (Volkskrant, 9 января 2009 г.)
  145. ^ (на индонезийском языке) Онлайн-статья (id) о голубоглазых людях из Ланбо, Ачех, Суматра. Архивировано 18 марта 2010 г. на Wayback Machine.
  146. ^ "Статья в Jakarta Post о народе "португальские аченцы" из Ланбо, Ачех, Суматра". Архивировано из оригинала 23 июня 2012 г.
  147. ^ "Последний португало-ачехец из Ламно | Jakarta Post". Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Получено 21 апреля 2014 года .
  148. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 августа 2006 . Получено 13 августа 2006 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  149. ^ Сантосо, Абоеприджади. «Цунами 10 лет назад: последние португальцы-ачехцы Ламно (февраль 2005 г.)». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  150. ^ "Главная 1". Waspada Online .
  151. ^ "Статья на индонезийском языке на сайте культурологических исследований KUNCI". Архивировано из оригинала 9 июля 2007 г.

Библиография

Внешние ссылки