stringtranslate.com

Кунья (арабский)

Кунья ( араб . كُنيَة ) [1]текноним в арабском имени , имя взрослого человека, полученное от его старшего сына.

Кунья используется как компонент арабского имени, тип эпитета . Хотя теоретически она относится к первенцу сына или дочери носителя, она может не делать этого буквально, и в более широком смысле она может также иметь гипотетические или метафорические ссылки, как в псевдониме или прозвище. [2] Использование куньи подразумевает знакомую, но уважительную обстановку.

Кунья выражается использованием абу (отец) или умм (мать) в родительном падеже , то есть «отец кого-либо» или «мать кого-либо» в качестве почетного обращения вместо или рядом с именами в арабском мире и в исламском мире в целом. [3]

Средневековые еврейские имена обычно имели стандартные куни, ссылающиеся на библейский эпоним, а не на какого-либо родственника. Те, кого звали Авраам, получали «Абу Исхак», те, кого звали Иаков, — «Абу Юсуф» и так далее. В некоторых случаях слово « абу» трактуется за пределами традиционного смысла «отец», так человек по имени Исаак получал «Абу Ибрагим» (сын Авраама) [ необходимо разъяснение ] , а человек по имени Моисей получал «Абу Имран» (сын Амрама). Также распространены куни, отражающие качества, такие как «Абу аль-Афия» (Здоровый) и «Абу аль-Баракат» (Благословенный). [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

Общего назначения

Abū или Umm предшествует имени сына или дочери в родительном падеже ( ʼiḍāfa ). Например, английский эквивалент будет называть человека «Отец Джона», если его старшего сына зовут Джон. Использование куньи обычно означает некоторую близость между говорящим и лицом, к которому так обращаются, но является более формальным, чем использование первого имени. Кунья также часто используется по отношению к политикам и другим знаменитостям, чтобы выразить уважение.

Кунья также может быть прозвищем, выражающим привязанность человека к определенной вещи: как в Абу Бакр , «отец верблюжьего жеребенка», данное из-за любви этого человека к верблюдам; или Абу Хурайра , «отец кошек», данное из-за того, что он заботился о бездомных кошках и усыновлял их. Кунья также может быть прозвищем, выражающим характеристику человека, как в Умм Кульсум «мать пухлого лица», потому что характеристика « кульсум » относится к человеку с пухлым лицом.

При использовании собственного имени человека, полученного при рождении, кунья будет предшествовать имени собственному. Таким образом: abū Māzin Maħmūd , для «Махмуд, отец Мазена» (как, например, для Махмуда Аббаса ). В классическом арабском языке и современном стандартном арабском языке , но не в каком-либо из разговорных диалектов, [ требуется ссылка ] abū может изменяться в формы abā и abī ( винительный и родительный падеж соответственно), в зависимости от положения куньи в предложении.

В вестернизациях арабских имен слова abū и abū l- иногда воспринимаются как самостоятельная часть полного имени, подобная личному имени .

К мужчинам, у которых еще нет ребенка, часто обращаются с помощью выдуманной куньи , чаще всего от популярной или известной фигуры в мусульманской или арабской истории. [ требуется ссылка ] Арабы брали имя и отчество этих известных личностей и приписывали его этому человеку. Например, кунья мужчины с именем Халид , у которого нет наследника мужского пола, будет Абу Валид, из-за известного мусульманского военачальника Халида ибн аль-Валида . Обратное также верно: если чье-то имя было Валид, его кунья будет Абу Халид. Однако реже это будет имя его отца. Это связано с тем, что у мужчин есть традиция называть своих первенцев в честь отцов.

Псевдоним

Среди арабских партизан и тайных агентов сложилась особая практика использования реальных или вымышленных куний в качестве псевдонимов .

Примерами этого являются лидер ИГИЛ Абу Бакр ( Ибрагим Авад Ибрагим аль-Бадри ). Кунья Усамы бен Ладена была «Абу Абдулла». [11] . Лидеры палестинских федаинов и Организации освобождения Палестины , такие как Абу Джихад , Абу Нидаль , Абу Али Ияд известны по своим куньям.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шахпуршах Хормасджи Ходивала, Исторические исследования в области нумизматики Великих Моголов, Нумизматическое общество Индии, 1976 (перепечатка издания 1923 года).
  2. ^ Педзисай Машири, «Условия обращения в шоне: социолингвистический подход», Замбезия , XXVI (i), стр. 93–110, 1999 г.
  3. ^ Аннемари Шиммель, Исламские имена: Введение , Издательство Эдинбургского университета, 1989, ISBN  0-85224-563-7 , ISBN 978-0-85224-563-7 
  4. Сингер, Исидор (1901). «Абу». Еврейская энциклопедия: описательная запись истории, религии, литературы и обычаев еврейского народа с древнейших времен до наших дней. Funk & Wagnalls Company.
  5. ^ Штейншнейдер, Мориц (1901). Введение в арабскую литературу евреев.
  6. ^ Ландман, Исаак (1939). «Абу». Универсальная еврейская энциклопедия в 10 томах: авторитетное и популярное представление евреев и иудаизма с древнейших времен. Универсальная еврейская энциклопедия, Инкорпорейтед.
  7. ^ מימון, יהודה ליב הכהן (1960). רבי משה בן מימון: תולדות חייו ויצירתו הספרותית (на иврите). הוצאת מוסד הרב קוק. стр. 20 н. 9.
  8. ^ מימון, אברהם בן משה בן (2019). פירוש התורה להחסיד הנגיד רבנו אברהם בן הרמב"ם: ספר ... : מהדורה מדויקת "פ כת"י ודפו"ר כולל תיקונים ושיפורי תרגום רבים בליווי ביאורים והערות, השוואות ומקבילות (на иврите). Махон ле-хекер Торат ха-Кадмоним ше-а.йкк Эвен Шеломох. п. 500.
  9. ^ מאמאן, רפאל (2006). ספר עם ר״ם: תולדות משפחת מאמאן ק"ק צפרו ושושלת יחוחסין של רבני משפח מאמאן לבית הרמב"ם מראשית הישוב היהודי בצפרו (מרוקו) (на иврите). מכון "אמרי שלום". п. 72.
  10. ^ Клацкин, Якоб (1929). ‏אשכול:: ‏אנציקלופדיה ישראלית. כרך א־ב (на иврите). ‏הוצאת אשכול. п. 63.
  11. ^ «Воля Усамы и арабские имена» [узурпировано] , Coming Anarchy, 12 мая 2011 г.