stringtranslate.com

Закон о купле-продаже товаров 1979 г.

Закон о продаже товаров 1979 года ( гл. 54) — это закон парламента Соединенного Королевства , который регулировал английское договорное право и коммерческое право Великобритании в отношении товаров, которые продаются и покупаются. Закон объединил первоначальный Закон о продаже товаров 1893 года и последующее законодательство, которое, в свою очередь, кодифицировало и консолидировало закон. С 1979 года в закон 1979 года было внесено множество незначительных поправок и дополнений. Он был заменен для некоторых аспектов потребительских контрактов с 1 октября 2015 года Законом о правах потребителей 2015 года (гл. 15), но остается основным законодательством, лежащим в основе сделок между предприятиями, связанных с продажей или покупкой товаров.

Закон применяется к договорам, в которых имущество в виде «товаров» передается или согласована передача за денежное вознаграждение [2] , иными словами: в которых имущество (право собственности) на движимое имущество продается.

Часть 1

Часть I (раздел 1) гласит, что закон применяется к договорам купли-продажи товаров, заключенным 1 января 1894 года или после этой даты. Это была дата вступления в силу Закона о купле-продаже товаров 1893 года .

Часть II, заключение договора

Разделы 2–15B касаются порядка заключения договора купли-продажи и, в частности, содержат стандартизированные подразумеваемые условия во всех договорах купли-продажи.

В разделе 2 указывается, что договор купли-продажи подразумевает передачу или соглашение о передаче права собственности на товары от продавца покупателю в обмен на денежное вознаграждение, называемое ценой.

Раздел 3(2) предусматривает, что если товары продаются и доставляются несовершеннолетним [3] или лицам с психическими расстройствами [4] , несовершеннолетний будет обязан заплатить разумную цену, если товары являются товарами первой необходимости . Товары первой необходимости - это товары, соответствующие условиям жизни человека и фактическим потребностям на момент заключения договора . В соответствии с разделами 6 и 7, касающимися определенных товаров, которые портятся, договор является недействительным , если они портятся до заключения договора, и расторгается, если они портятся после его заключения. [5] (См. Ошибка (договорное право) ). В соответствии с разделом 8(2) цена - это денежное вознаграждение, предоставленное в обмен на имущество в виде товаров. Если цена или способ установления цены не согласованы, покупатель должен будет заплатить разумную цену. [6]

Нарушение этих условий продавцом может повлечь за собой иск о возмещении убытков , а в случае тех условий, которые также являются условиями, расторжение договора. Если незначительность нарушения делает необоснованным для покупателя, не являющегося потребителем, отказ от товара из-за нарушения подразумеваемых условий, таких как описание , качество или пригодность или образец , то покупатель может требовать возмещения убытков только за нарушение гарантии. [7] Эта поправка смягчает традиционно строгий подход английского права к нарушению договора в коммерческом контексте. Аналогичным образом, право отказаться от товара может быть утрачено, и будет заявлено только о нарушении гарантии, если покупатель «примет» товар (Раздел 11(4)). Принятие будет иметь место, если покупатель заявляет, что он принимает товар, использует его способом, несовместимым с продолжающимся владением продавца, или допускает «разумное время», не отклоняя его (Раздел 35(1) и (4)). [8] Право на отказ может быть изменено или исключено по соглашению между покупателем и продавцом, при условии, что договорная формулировка ясно дает понять, что это так. Дело Aston FFI (Suisse) SA против Louis Dreyfus Commodities Suisse SA , использующее положения и условия GAFTA , является примером дела, в котором Высокий суд установил, что такое «ясное указание» отсутствовало. [9]

Раздел 12 включает в договор условие о том, что продавец либо имеет законное право собственности на продаваемую недвижимость, либо будет иметь право собственности на момент передачи недвижимости.

Раздел 13(1) предусматривает, что если покупателю продают товары по описанию, то товары должны соответствовать этому описанию. В деле Harlingdon v Christopher Hull [10] было установлено, что это подразумеваемое условие может быть нарушено только в том случае, если покупатель полагался на описание. Следовательно, если покупатель является экспертом, доверие не может быть установлено.

Раздел 14 гласит, что условия подразумевают качество и право собственности и имеют значение только в том случае, если продавец действует в ходе бизнеса . Требований к статусу покупателя нет. Фраза «в ходе бизнеса» получила много судебных обсуждений. Некоторые судьи применяли определения, найденные в других актах , но дело Стивенсона против Роджерса [11] дает широкое определение этому требованию. Оно будет охватывать деятельность, которая является вспомогательной или слабо связанной с бизнесом компании. Если использовать пример Ричардса [12] , банк, который продает служебный автомобиль, будет действовать в ходе бизнеса .

Удовлетворительное качество, п. 14(2) [13]
Качество проданных товаров должно быть удовлетворительным (до 1994 года это положение требовало «товарного» качества; это требование было сохранено в большинстве версий Акта Содружества). Акт предусматривает объективный тест для определения удовлетворительного качества; стандарт, который разумный человек будет считать удовлетворительным, принимая во внимание цену, описание и любые другие соответствующие факторы. [14] Суды определили определенные факторы, которые могут повысить или понизить ожидание удовлетворения . Товары, бывшие в употреблении, согласно делу Бернстайн против Pamson Motors Ltd. , [15] вызовут более низкие ожидания. С другой стороны, товары уважаемой марки могут вызвать более высокие ожидания, судья в деле Бернстайн использовал пример небольшого пинга на Rolls-Royce, который является неудовлетворительным . «Другие соответствующие факторы» могут включать рекламу в случае потребительских контрактов . [16]
Соответствие цели, s14(3)
Если покупатель прямо или косвенно сообщает продавцу о своей цели в отношении товара, продавец обязан убедиться, что предоставленный товар подходит для этой цели , если для покупателя разумно полагаться на экспертизу продавца. Пример применения этого положения можно найти в деле Годли против Перри . [17]

В соответствии с разделом 15, когда товары закупаются оптом и покупатель проверил или осмотрел небольшое количество этих товаров, продавец обязан убедиться, что каждый товар в партии соответствует качеству проверенного или осмотренного образца. [18]

Раздел 15А относится к общему праву покупателя отклонить товар из-за его несоответствия описанию или несоответствия подразумеваемым условиям качества или пригодности, изложенным в разделах 13–15.

Часть III, последствия договора

Разделы 16–26 касаются последствий договора, в частности, передачи имущества и права собственности. Согласно разделу 16, имущество (право собственности) не может перейти, пока не будут определены товары (фактические товары, подлежащие продаже, не будут идентифицированы). [19] Раздел 18 предусматривает презумпции для определения того, когда перейдет право собственности, как для конкретных товаров (определенных на момент заключения договора), так и для товаров, не определенных на момент заключения договора. Эти «правила» могут быть исключены путем противоположного подразумевания или прямого соглашения.

Правило 1: в безусловном договоре купли-продажи и поставки определенного товара в состоянии, пригодном для поставки, право собственности переходит немедленно с момента заключения договора.
Правило 2: если продавец обязан выполнить какое-либо условие до того, как продажа станет возможной, право собственности переходит с момента выполнения этого условия.
Правило 3: если продавец обязан измерить или взвесить товар для определения цены, право собственности переходит с момента, когда это сделано и покупатель уведомлен.
Правило 4: если товар поставляется для продажи, возврата или одобрения, право собственности переходит в момент, когда покупатель принимает сделку (или не уведомляет об отклонении в разумный срок).
Правило 5: при продаже неустановленных товаров право собственности переходит после безусловного изъятия товаров или, если продажа осуществляется определенной партией, после изъятия всех товаров из партии, за исключением тех, которые предназначены покупателю.
Продавец не имеет права собственности
если продавец не владеет товарами, покупатель, как правило, не может получить право собственности, но он может подать в суд за нарушение подразумеваемого условия в отношении права собственности. [20] Это подлежит многочисленным исключениям в строго определенных обстоятельствах, например, в соответствии с разделом 2 Закона о факторах 1889 года и ст. 21, 24, 25 SGA 1979 года.
Продавец имеет оспоримый титул
если продавец имеет оспоримый титул, титул может перейти к добросовестному покупателю. Если титул аннулирован до заключения договора купли-продажи, титул не может перейти. [21]

Часть IV, исполнение контракта

Часть IV, разделы 27–39, посвящена «исполнению договора».

В соответствии с разделом 29, касающимся места передачи, если местонахождение не указано, покупатель должен забрать товар в месте нахождения коммерческого предприятия продавца, если таковое имеется. [22] Продавец должен быть готов доставить товар до входа в свое коммерческое предприятие. [ требуется ссылка ] Если договор был заключен с помощью средств связи на расстоянии, а покупатель является потребителем , это положение не применяется, и вместо него применяются Правила о защите прав потребителей (дистанционная продажа) 2000 года . Однако сегодня это изменилось, и применяются Правила о потребительских договорах (информация, расторжение и дополнительные сборы) 2013 года.

Раздел 35 касается принятия покупателем (см. J & H Ritchie Ltd против Lloyd Ltd [2007] UKHL 9).

Раздел 35А касается права покупателя на частичный отказ и частичное принятие.

Часть V, права продавца, не получившего оплату

В течение шести месяцев, начиная с момента поставки товара, покупатель может потребовать от продавца отремонтировать товар, снизить цену или расторгнуть (возвратив право собственности и потребовав возврата любого платежа) договор, если покупатель успешно утверждает, что товар не соответствовал договору на момент поставки. [23] Продавец может отклонить это требование, если (a) «установлено, что товар соответствовал» на момент поставки, или (b) мера «несовместима с характером товара или характером несоответствия». [24]

Потребителю требуется ремонт или замена
Продавец должен отремонтировать или заменить товар в течение разумного периода времени, понеся все расходы, необходимые для выполнения этой задачи. [25] Этого нельзя требовать, если это невозможно или несоразмерно с учетом других доступных средств правовой защиты. [26]
Потребитель требует сокращения или расторжения
Это возможно только в случае, если ремонт или замена невозможны или продавец тратит необоснованно много времени на выполнение этих требований. Любое возмещение должно учитывать любое использование товара покупателем. [27]

Часть VI, иски о нарушении договора

Разделы 49–54 касаются исков о нарушении договора.

Разделы 49 и 50 защищают права продавцов.

Разделы 51–53 (и 53A в Шотландии ) относятся к убыткам, которые несет покупатель за непоставку товара, когда продавец «неправомерно пренебрегает или отказывается поставлять товар покупателю», хотя права потребителей в этом отношении теперь защищены Законом о правах потребителей. Убытки, как правило, оцениваются в соответствии с «убытками, непосредственно и естественно возникшими при обычном ходе событий из-за нарушения договора продавцом», но там, где есть «доступный рынок», убытки должны рассчитываться prima facie как разница между согласованной ценой договора и « рыночной или текущей ценой », с которой сталкивается покупатель, нуждающийся в обеспечении альтернативной поставки. Апелляционный суд рассматривал дело в 2016 году ( Hughes v Pengragon Sabre Ltd. ), когда Pendragon не поставила Hughes автомобиль Porsche «ограниченной серии» , для которого не было «доступного рынка». Постановление рассчитало убытки на основе стоимости покупки «ближайшего эквивалентного» автомобиля. [28]

Раздел 52 предписывает, что суд может потребовать выполнения в натуре, если покупатель подал соответствующее заявление. Такое распоряжение лишает продавца возможности «удержать товар при уплате убытков». Раздел 53 касается средств правовой защиты в случае нарушения гарантии .

Раздел 54 касается « интересов и т. д.» Термин «и т. д.» охватывает «особые убытки». [29]

Часть VII, дополнительная

Условия из Закона о продаже товаров не будут включены в договор, если они были прямо исключены или прямо выраженные условия противоречат им. [30] Эти исключения могут быть недействительными в соответствии с общим правом , Законом о несправедливых условиях договоров 1977 года или в потребительских делах — Положением о несправедливых условиях в потребительских договорах 1999 года . Если условие, исключающее эти подразумеваемые условия, вычеркнуто, подразумеваемое условие будет иметь силу.

Согласно Закону о несправедливых условиях договора 1977 года, раздел 12 никогда не может быть исключен, а разделы 13–15 никогда не могут быть исключены, если покупатель является потребителем . [ 31]

Перспективы на будущее

Акту 1979 года предшествовал оригинальный Акт о продаже товаров Великобритании 1893 года , статут, разработанный сэром Маккензи Чалмерсом . Успех статутов 1893 и 1979 годов во многом был обусловлен их краткостью и ясностью изложения сэром Маккензи. В 1990-х годах был принят ряд коротких статутов для внесения поправок в Акт 1979 года, а новый обновленный и консолидированный Акт считается просроченным. [ кем? ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Закон о продаже товаров 1979 года, раздел 64(2)
  2. ^ Закон о купле-продаже товаров 1979 г., ст. 2(1).
  3. ^ Согласно шотландскому законодательству этот аспект теперь регулируется Законом о возрасте дееспособности (Шотландия) 1991 года.
  4. ^ В Англии и Уэльсе этот аспект теперь регулируется Законом о дееспособности 2005 года.
  5. ^ с6, 7.
  6. ^ s8(2).
  7. ^ s15A, как добавлено Законом о купле-продаже товаров 1994 г. s4(1).
  8. ^ Crescent Purchasing Limited, Принятие товаров или услуг, Библиотека FELP , дата обращения 21 января 2024 г.
  9. Высокий суд Англии и Уэльса (коммерческий суд), Aston FFI (Suisse) SA против Louis Dreyfus Commodities Suisse SA, EWHC 80 (Comm), параграф 31, вынесено 23 января 2015 г., дата обращения 21 января 2024 г.
  10. ^ Harlingdon & Leinster Enterprises Ltd против Christopher Hull Fine Art Ltd [1990] 1 Все ER 737
  11. ^ [1999] 1 All ER 613, в отличие от R & B Customs Brokers & Co. против United Dominions Trust [1988] 3 All ER 831; и подтверждено Feldaroll Foundry plc против Hermes Leasing Ltd. [2004] EWCA Civ 747.
  12. ^ П. Ричардс, Договорное право , (7th Eden, Лондон, Pearsons 2006) 124
  13. ^ В соответствии с Законом о продаже товаров 1994 г., ст. 1.
  14. ^ s 14(2A), как добавлено Законом о продаже товаров 1994 г. s 1.
  15. ^ [1987] 2 Все ER 220.
  16. ^ s 14(2D), как добавлено Правилами продажи и поставки товаров потребителям 2002 г., reg 3(2).
  17. ^ [1960] 1 WLR 9.
  18. ^ с 15
  19. ^ с16.
  20. ^ с21.
  21. ^ s23. см. Shogun Finance Ltd v Hudson [2004] 1 AC 919. Для юридического обоснования см. Brooks, O & Dodd, A, "Shogun: A Principled Decision" (2003) 153 NLJ 1898
  22. ^ s29(2).
  23. ^ Раздел 48B, добавленный Положением о продаже и поставке товаров потребителям 2002 года.
  24. ^ s 48A(4), добавленный Правилами продажи и поставки товаров потребителям 2002 года.
  25. ^ s 48B(2), добавленный Правилами продажи и поставки товаров потребителям 2002 года.
  26. ^ s 48B(3), добавленный Правилами продажи и поставки товаров потребителям 2002 года.
  27. ^ Раздел 48C, добавленный Правилами продажи и поставки товаров потребителям 2002 года.
  28. ^ Warner Goodman, Определенность в контрактах - Hughes v Pendragon [2016], опубликовано 19 июля 2016 г., доступ получен 11 января 2023 г.
  29. ^ Закон о продаже товаров 1979 года, раздел 54, дата обращения 21 мая 2024 г.
  30. ^ с 55
  31. ^ Согласно шотландскому законодательству, это применяется в случае наличия потребительского договора .

Ссылки

Внешние ссылки