Термин мужского рода Latino ( / l ə ˈ t iː n oʊ , l æ -, l ɑː -/ ), [1] [2] вместе с его женской формой Latina , является существительным и прилагательным, часто используемым в английском , испанском , и португальский , который чаще всего относится к жителям Соединенных Штатов, которые имеют культурные связи с Латинской Америкой .
Внутри самого латиноамериканского сообщества в Соединенных Штатах существуют некоторые различия в том, как этот термин определяется или используется. [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Различные правительственные учреждения, особенно Бюро переписи населения США , имеют конкретные определения латиноамериканца , которые могут согласовываться или не согласовываться с использованием в сообществе. Эти агентства также используют термин «латиноамериканцы» , который включает в себя испанцев , тогда как латиноамериканцы часто этого не делают. И наоборот, латиноамериканцы могут включать бразильцев , [10] [11] и могут включать испанцев, а иногда даже некоторые европейские романофоны , такие как португальский (использование, которое иногда встречается в двуязычных подгруппах в США, заимствовано из того, как это слово определяется в испанском языке), [ 3] [6] [7] [4] но латиноамериканцы не включают никого из тех, кто кроме испанцев.
Использование этого термина в основном ограничено Соединенными Штатами. Жители стран Центральной и Южной Америки обычно называют себя по национальному происхождению, редко — латиноамериканцами . По этой причине многие латиноамериканские ученые, журналисты и организации по защите прав коренных народов возражали против использования этого слова в средствах массовой информации для обозначения всех людей латиноамериканского происхождения.
Термины Latino и Latina возникли в Древнем Риме . В английском языке термин «латиноамериканец» является заимствованным из американского испанского языка . [12] [13] ( Оксфордские словари приписывают происхождение латиноамериканскому испанскому языку . [14] ) Его происхождение обычно называют сокращением слова « latinoamericano» , что по-испански означает «латиноамериканский». [15] Оксфордский словарь английского языка относит его использование к 1946 году. [12]
Латиноамериканец берет свое начало от французского термина Amérique latin , придуманного в середине 19 века во время Второй Мексиканской империи для обозначения областей Америки, колонизированных романоязычными людьми, и использовавшегося для демонстрации близости с французскими союзниками во время Мексиканской империи, также называемого Мексиканская интервенция. [16] [17]
К концу 1850-х годов, с потерей Калифорнии англо -американцами или Соединенными Штатами из-за американо-мексиканской войны , термин « латиноамериканец» использовался в местных калифорнийских газетах, таких как El Clamor Publico , калифорнийцами , писавшими о Латинской Америке и Латинской Америке . и идентифицируют себя как латиноамериканцы , что является сокращенным термином для их «членства полушария в la raza latina ». [18]
И латиноамериканцы , и латиноамериканцы обычно используются для обозначения людей, живущих в Соединенных Штатах. [19] [20] Марсело М. Суарес-Ороско и Мариэла Паес пишут, что «за пределами Соединенных Штатов мы не говорим о латиноамериканцах; мы говорим о мексиканцах, кубинцах, пуэрториканцах и так далее». [21] В Латинской Америке термин « латиноамериканец» не является распространенным эндонимом , и его использование в испанском языке в качестве демонима ограничено населением Соединенных Штатов, происходящим из Латинской Америки, но это не всегда так. Исключением является Испания, где латиноамериканец является распространенным демонимом для иммигрантов из Латинской Америки. [ нужна цитата ] Социолог Сальвадор Видаль-Ортис и литературовед Хулиана Мартинес пишут, что после переписи населения США в 1970-х годах в 1970-х годах был введен латиноамериканец , термин « латиноамериканец » появился как «термин сопротивления явным колониальным отношениям, которые «латиноамериканцы» устанавливают между Испанией и странами на латыни». Америка". [22] : 387
Управление управления и бюджета правительства США (OMB) определило латиноамериканцев или латиноамериканцев как «лиц кубинской, мексиканской, пуэрториканской, южно- или центральноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы». [23] В переписи населения США этноним «латиноамериканец» или «латиноамериканец» используется для обозначения «человека кубинской, мексиканской, пуэрториканской, южно- или центральноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы». [24] Бюро переписи населения также объясняет, что «происхождение можно рассматривать как наследие, национальную группу, родословную или страну рождения человека или его предков до его прибытия в Соединенные Штаты. Люди, которые идентифицируют свое происхождение как латиноамериканец, латиноамериканец или испанец могут принадлежать к любой расе». [25] Следовательно, перепись населения США и OMB используют эти термины по-разному. В переписи населения США и OMB эти термины взаимозаменяемы, причем оба термина являются синонимами. Согласно исследованию Pew Research Center , большинство (51%) латиноамериканцев и латиноамериканцев предпочитают идентифицировать себя со страной происхождения своей семьи, в то время как только 24% предпочитают термин « латиноамериканец» или «латиноамериканец» . [26]
Книга стилей AP рекомендует использовать латиноамериканский язык для лиц испаноязычного происхождения, а также для лиц «из – или чьи предки были из – ... Латинской Америки, включая бразильцев». Однако в недавнем прошлом термин « латиноамериканцы» также применялся к людям из Карибского региона, [27] но выходцы из бывших французских, голландских и британских колоний исключались. [28]
В то время как латиноамериканец обозначает кого-то с корнями в Латинской Америке, термин латиноамериканец, напротив, является демонимом , который включает испанцев и других носителей испанского языка. [29] [30] [31] [ нужен лучший источник ]
Термин «латиноамериканец» был официально принят правительством Соединенных Штатов в 1997 году в виде этнонима «латиноамериканец» или «латиноамериканец » , который заменил единый термин « латиноамериканец» : «Поскольку региональное использование этих терминов различается – латиноамериканец обычно используется в восточной части Соединенных Штатов, тогда как Латиноамериканец обычно используется в западной части». [23]
Официальное использование термина « латиноамериканец» в США берет свое начало в переписи населения 1970 года . Бюро переписи населения попыталось идентифицировать всех выходцев из Латинской Америки, используя следующие критерии в выборочных наборах: [32]
Ни латиноамериканец , ни латиноамериканец не относятся к расе , поскольку человек латиноамериканского или латиноамериканского происхождения не может принадлежать к любой расе. [33] [34] Как и не латиноамериканцы, латиноамериканец может принадлежать к любой расе или комбинации рас: белый , черный или афроамериканец , американец азиатского происхождения , коренной американец или коренной житель Аляски , коренной житель Гавайских островов или другой житель тихоокеанских островов , или два или больше национальностей . Хотя американцы бразильского происхождения не включаются вместе с латиноамериканцами и латиноамериканцами в правительственные отчеты о переписи населения, любой американец бразильского происхождения может указать себя как латиноамериканец или латиноамериканец, поскольку латиноамериканское или латиноамериканское происхождение, как и раса или этническая принадлежность, является вопросом самоидентификации. [33] [35]
Другие федеральные и местные правительственные учреждения и некоммерческие организации включают бразильцев и португальцев в свое определение латиноамериканцев . Министерство транспорта США определяет «американцев латиноамериканского происхождения» как «лиц мексиканской, пуэрториканской, кубинской, доминиканской, центральной или южноамериканской или другой испанской или португальской культуры или происхождения, независимо от расы». [36] Это определение было принято Администрацией малого бизнеса , а также многими федеральными, государственными и муниципальными агентствами для целей предоставления государственных контрактов предприятиям, принадлежащим меньшинствам. Группа латиноамериканцев Конгресса и Конференция латиноамериканцев Конгресса включают представителей испанского и португальского происхождения. Латиноамериканское общество Америки занимается изучением искусства и культуры Испании , Португалии и Латинской Америки . Ежегодно, начиная с 1997 года, Международная латиноамериканская книжная премия присуждается лучшим достижениям в испанской или португальской литературе на BookExpo America , крупнейшей издательской выставке в США. Латиноамериканская ассоциация колледжей и университетов , которая провозглашает себя поборником успехов латиноамериканцев в высшем образовании, имеет членские учреждения в США, Пуэрто-Рико, Латинской Америке, Испании и Португалии.
Словарь американского наследия проводит различие между терминами латиноамериканец и латиноамериканец :
Хотя в американском английском латиноамериканец и латиноамериканец часто используются как синонимы, термины не являются идентичными, и в определенных контекстах выбор между ними может быть значительным. Латиноамериканец , от латинского слова «Испания», имеет более широкое значение, потенциально охватывая все испаноязычные народы в обоих полушариях и подчеркивая общий знаменатель языка среди сообществ, которые иногда имеют мало общего. Latino — что на испанском и португальском языках означает «латиноамериканец», но которое в английском языке, вероятно, является сокращением испанского слова latinoamericano — относится скорее к лицам или сообществам латиноамериканского происхождения. Из этих двух только латиноамериканский язык может использоваться для обозначения Испании, ее истории и культуры; уроженец Испании, проживающий в Соединенных Штатах, является латиноамериканцем , а не латиноамериканцем , и нельзя заменить латиноамериканцем фразу « влияние латиноамериканцев на коренную мексиканскую культуру» , не искажая смысла. Однако на практике это различие не имеет большого значения, когда речь идет о жителях Соединенных Штатов, большинство из которых имеют латиноамериканское происхождение и теоретически могут называться любым словом. [37]
Книга стилей AP также различает термины «латиноамериканец» и «латиноамериканец» . Книга стилей ограничивает термин « латиноамериканец » людьми «из испаноязычной страны или культуры или чьи предки были выходцами из нее». Однако он дает более широкое определение термина «латиноамериканец» . Определение латиноамериканца в Книге стилей включает не только людей испаноязычного происхождения, но также в более широком смысле включает людей «из - или чьи предки были из - ... Латинской Америки». В книге стилей «бразильцы» конкретно указаны как пример группы, которую можно считать латиноамериканцами.
В переписи населения США 2000 года было указано 28 категорий : мексиканцы, пуэрториканцы, кубинцы, доминиканцы, центральноамериканцы: костариканцы, гватемальцы, гондурасцы, никарагуанцы, панамцы, сальвадорцы, другие центральноамериканцы; Южноамериканцы: аргентинцы, боливийцы, чилийцы, колумбийцы, эквадорцы, парагвайцы, перуанцы, уругвайцы, венесуэльцы, другие южноамериканцы; Другие латиноамериканцы или латиноамериканцы: испанцы, испанцы, американцы испанского происхождения, все остальные латиноамериканцы или латиноамериканцы. [38]
Использование термина «латиноамериканец» , несмотря на его растущую популярность, до сих пор вызывает острые споры среди тех, кого называют по этому имени. [39] [40] С момента принятия этого термина Бюро переписи населения США [41] и его последующего широкого использования возникло несколько споров и разногласий, особенно в США и, в меньшей степени, в Мексике и других странах. Испаноговорящие страны. Многие латиноамериканские ученые, журналисты и организации по защите прав коренных народов возражали против использования в средствах массовой информации слова «латиноамериканец» , указывая, что такие этнонимы не являются обязательными и должны использоваться только для описания людей, вовлеченных в эти практики, идеологии и политику идентичности . своих сторонников. [42] [43] [44] [45] Журналист Родольфо Акунья пишет:
Когда и почему возникла латиноамериканская идентичность, это более запутанная история. По сути, политикам, средствам массовой информации и маркетологам удобно иметь дело с разными испаноговорящими людьми в США под одним зонтиком. Однако многие люди с испанскими фамилиями оспаривают термин «латиноамериканец» . Они утверждают, что это вводит в заблуждение, поскольку не существует ни латиноамериканской, ни латиноамериканской национальности, поскольку не существует латиноамериканского государства, поэтому обобщение термина « латиноамериканец» пренебрегает различными национальными идентичностями, входящими в этот термин. [46]
Были предприняты попытки ввести гендерно-нейтральный язык в испанский язык , изменив окончание Latino , как в терминах Latin@ , Latine , [22] Latino/a , [47] и Latinx . [48] [49] И сторонники, и противники латиноамериканского языка ссылались на лингвистический империализм как на причину поддержки или противодействия использованию этого термина. [50]
Слово « латиноамерикано» появилось в годы после войн за независимость в бывших колониях Испании. [...] К концу 1850-х годов калифорнийцы писали в газетах о своем членстве в América latina (Латинская Америка) и латиноамерике , называя себя латиноамериканцами как сокращенное название своего членства в полушарии la raza latina .
Быть латиноамериканцем – это американская идентичность
Сам термин «латиноамериканец» имеет значение только применительно к опыту США. За пределами Соединенных Штатов мы не говорим о латиноамериканцах; мы говорим о мексиканцах, кубинцах, пуэрториканцах и так далее. Латиноамериканцы сделаны в США.
Такие термины, как Latin@, Latine и LatinU, были использованы — с меньшей популярностью — для мобилизации сообществ Latina/o.
Раса и латиноамериканское происхождение - это два отдельных понятия в федеральной статистической системе.
Латиноамериканцы могут принадлежать к любой расе.
Люди в каждой расовой группе могут быть латиноамериканцами или не латиноамериканцами.
У каждого человека есть два атрибута: его раса (или расы) и то, является ли он латиноамериканцем или нет.