Леди Сасо ( кор . 사소부인 ; ханч . 娑蘇夫人) считается матерью Хёкгосе из Силла, впервые представленной в Самгук Юса . Также известная как Священная Мать горы Сондо ( хангыль : 선도산), легенды говорят, что она была принцессой из королевской семьи Пуё. [1] [2] [3] [4] Она родила Хёкгосе из Силла. Позже, она была удостоена чести быть великим королем ( королева-регентша ) [a] королем Кёнмёном . [1]
Следующее описание взято из « Самгук Юса» («Памятники трех королевств»), том 5, статья 7.
名娑蘇。早得神仙之術。歸止海東。久而不還。父皇寄書繫足云。隨鳶所止為家。蘇得書放鳶。飛到此山而止。遂來宅為地仙。故名西鳶山。神母久據茲山。鎮祐邦國。靈異甚多。 Священная Мать Ее звали СаСо, и она родилась в королевской семье Пуё. Она получила священную силу и пришла в Хэдонг ( 해동 /Корея), жила там и оставалась там долгое время. Она привязала письмо к лапке воздушного змея со словами: «Давайте построй дом, где змей остановится». Как только она написала письмо и выпустила змея, он полетел на гору Сондо (Западная гора Кёнджу/慶州) и остановился там. Она решила жить там и стала Сянь (仙) из земля. Эта гора была названа горой Западный Кайт, и Священная Мать СаСо оставалась там в качестве своей базы довольно долгое время и защищала страну. Вокруг этой горы также есть много чудес.
[5]
其始到辰韓也。生聖子為東國始君。蓋赫居閼英二聖之所自也。故稱雞龍雞林白馬等。雞屬西故也。嘗使諸天仙織羅。緋染作朝衣。贈其夫。國人因此始知神驗。 Вначале она пришла в конфедерацию Цзиньхан, родила священных детей и стала первым королем восточная страна. Вероятно, эти дети были Арён и Хёкгосе из Силла. Вот почему их называют Кёнонг ( 계농 ), Кёнрим ( 계림 ), Бэкма ( 백마 ) и так далее: потому что Кёнонг ( 계 ) принадлежит к западу сторона. Однажды СаСо заставила фею небес соткать шелковую ткань, покрасить ее в алый цвет и сшить корейскую одежду. Она послала эту одежду своему мужу. Это был первый раз, когда люди в стране узнали о ее чудесах.
Историки долго подвергали сомнению происхождение леди Сасо, отмечая случай Ким Бу-сика , бюрократа Корё , который был автором Самгук Саги (не путать с Самгук Юса ), который не обращал внимания на эти «сказки и слухи» (как он выразился) о леди Сасо до своего визита в Китай династии Сун . Во время визита Кима в королевство (около 1111–1117 гг.) его китайский гид «Ван Фу» (традиционный китайский: 王黼) объяснил Ким Бу-сику, который видел статую женщины в «Усинване» (традиционный китайский: 佑神館), что это была «легендарная фигура (леди Сасо) вашей страны , которая была дочерью древнего китайского императора, бежавшего на восток после изгнания за беременность без мужа», и что он (Ван) и его последователи поклонялись этой личности. [6]
Ким Бу-сик позже заметил о довольно странной встрече и усомнился в обоснованности такого заявления, сделанного иностранным китайцем, который был глубоко погружен в легенду, о которой ни он (Ким), ни его люди не имели никакого представления. Поэтому он не включил миф в свою историю - и в сфокусированную на фактах Самгук Саги . [6]
Говорят, что столетие спустя Иль Ён принял во внимание опыт Ким Бу Сика и включил его в свой сборник сказок и легенд « Самгук Юса» . [7] Но, как и в случае с большинством утверждений, сделанных в «Самгук Юса» , историки весьма скептически относятся к тому, существовали ли такие личности на самом деле.
Другая критика фокусируется на этих рассказах, как на ничем не отличающихся простых обожествлениях, которые исходят из таких идей, как китаецентризм или буддизм , которые утверждают, что неопознанные лица иностранного происхождения (например, китайцы или индийцы) являются предполагаемыми предками прошлых королевских особ без каких-либо обоснованных доказательств. [8] [b] Подобные заявления также были сделаны Иль Ёном в Самгук Юса относительно происхождения Хо Хван-ока из Древней Индии . [9]
Предполагается, что утверждения Самгук Юсы (в источнике впервые упоминается леди Сасо) являются результатом китайского китаецентризма , что согласуется с утверждениями о том, что японцы произошли от Сюй Фу (徐福), хунну были потомками Люй-Гуя (履癸王), последнего царя Ся (夏), и что случаи Кочосона (古朝鮮) и Гоуу (句吳) вращаются вокруг Китая и его культурного значения.
Однако, несмотря на то, что современные историки находят многочисленные утверждения в многочисленных текстах по всей Восточной Азии (и даже Юго-Восточной Азии ), им сложно делать перекрестные ссылки и выводы на основе конкретных доказательств, подтверждающих законность таких утверждений, и они позже заявляют, что утверждения, сделанные в прошлом, были в основном слухами. [6] Таким образом, история леди Сасо в основном рассматривается как вымысел, который был опубликован под видом непроверяемой легенды, рассказанной от третьего лица, которая произошла более века назад до ее публикации.
После того, как Ким Бу Сик впервые познакомился с этой легендой, Иль Ён в своей книге упомянул, что госпожа Сасо происходила из «королевской семьи» (не обязательно имея в виду китайские династии) [5] , что приобрело в Корее иное значение в период японской аннексии .
История леди Сасо также вращается вокруг спора, окружающего ложные заявления о ее происхождении через националистическую идеологию в Корее, которая стала распространенной во время японской оккупации Кореи . По словам современных корейских историков, заявление Иль Ён о том, что «(леди Сасо) происходит из королевской семьи», было снова искажено ориентированной на вымысел, псевдоисторической книгой « Хвандан Гоги» (환단고기/ Ханджа: 桓檀古記), которая была впервые написана в 1911 году и позже опубликована в 1979 году. Согласно сомнительной книге, мать Хёкгосе (леди Сасо) утверждается как принцесса Пасо из Пуё . [10]
Согласно Samguk Yusa , история леди Сасо включает термины «Gye-nong ( 계농 )», «Gye-rim ( 계림 )» и «Baek-ma ( 백마 )». Однако упоминание слова « Gye», встречающееся в Gye-nong и Gye-rim, впервые встречается в легенде о Ким Аль-джи и отсутствует в хронологически более старой легенде о Хёкгосе. Однако, используя эту аналогию, Gye Yeon-su, главный автор Hwandan Gogi, утверждал, что леди Сасо на самом деле была принцессой Пасо из Пуё [11] , что возводило его (человека из линии семьи Ге) в ранг ее потомка и древнего корейского королевского рода. Его заявление (наряду с самой книгой) подверглось резкой критике и теперь широко рассматривается как произведение художественного искусства. Однако считается, что именно эти ложные утверждения, содержащиеся в «Самгук Юса» и «Хвандан Гоги» о госпоже Сасо, стали причиной того, что ее существование стало столь спорным в последнее время.