Лигурийский ( / l ɪ ˈ ɡ j ʊər i ə n / lig- YOOR -ee-ən ; [2] эндоним: lìgure ) или генуэзский ( / ˌ dʒ ɛ n oʊ ˈ iː z / JEN -oh- EEZ ; [3] эндоним: zeneise или zeneize ) [4] представляет собой Галло-курсивный язык, на котором говорят преимущественно на территориях бывшей Генуэзской Республики , ныне включающей территорию Лигурии в Северной Италии , части средиземноморской прибрежной зоны Франции , Монако (где он называется Монегаск ), деревню Бонифачо на Корсике. и в деревнях Карлофорте на острове Сан-Пьетро и Калазетта на острове Сант-Антиоко у побережья юго-западной Сардинии . Он является частью галло-италийского и западно-романского диалектного континуума . Хотя он является частью галло-италийского, он демонстрирует несколько черт итало -романской группы центральной и южной Италии . Zeneize (буквально « генуэзский »), на котором говорят в Генуе , столица Лигурии, является престижным диалектом языка , на котором основан стандарт.
Существует давняя литературная традиция лигурийских поэтов и писателей, которая берет свое начало с XIII века и продолжается до наших дней, среди них Лучетто (генуэзский аноним), Мартин Пьяджо и Джан Джакомо Кавалли .
Итальянское правительство не считает лигурийский язык языком, а скорее диалектом итальянского языка . [5] Следовательно, он не защищен законом. [6] Исторически генуэзский язык (диалект, на котором говорят в городе Генуя) является письменным койне из-за его полуофициальной роли как языка Генуэзской республики , его традиционной важности в торговле и коммерции, а также его обширной литературы.
Как и другие региональные языки в Италии, использование лигурийского и его диалектов быстро снижается. ISTAT [7] (Итальянская центральная служба статистики) утверждает, что в 2012 году только 9% населения использовали язык, отличный от стандартного итальянского, с друзьями и семьей, и этот показатель снижается до 1,8% с незнакомцами. Кроме того, по данным ISTAT, на региональных языках чаще говорят необразованные люди и пожилые люди, в основном в сельской местности. Лигурия не является исключением. Можно обоснованно предположить, что возрастная пирамида сильно смещена в сторону пожилых людей, родившихся до Второй мировой войны , при этом уровень владения языком быстро приближается к нулю для новых поколений. По сравнению с другими региональными языками Италии, лигурийский язык испытал значительно меньший спад, что могло быть следствием его статуса или раннего спада, который он претерпел в прошлом. Сам язык активно сохраняется различными группами.
Из-за важности генуэзской торговли лигурийский язык когда-то использовался далеко за пределами границ современной провинции. С тех пор он уступил место стандартным вариантам, таким как стандартный итальянский и французский . В частности, на этом языке традиционно говорят в прибрежной северной Тоскане , южном Пьемонте (часть провинции Алессандрия , вокруг области Нови-Лигуре , и провинции Кунео , в муниципалитетах Ормеа , Гарессио , [8] Альто и Капрауна ), западных окраинах Эмилии-Романьи (некоторые районы в провинции Пьяченца ), а также в Карлофорте на острове Сан-Пьетро и Калазетте на острове Сант-Антьоко у юго-запада Сардинии (известном как Табаркино ), где его использование повсеместно и растет. На нем также говорят в департаменте Приморские Альпы Франции (в основном на Лазурном берегу от границы с Италией до Монако включительно ), в городе Бонифачо на южной оконечности французского острова Корсика и в большой общине в Гибралтаре ( Великобритания ) . Он был официально принят в Монако под названием монегасский — на местном уровне Munegascu — но без статуса официального языка (то есть французского). Монако — единственное место, где в школах преподают разновидность лигурийского языка.
Диалект ментонаск , на котором говорят на востоке графства Ницца , считается переходным диалектом от окситанского к лигурийскому; в то же время руаск и пиньяск, на которых говорят севернее, на восточной окраине графства, являются лигурийскими диалектами с окситанским влиянием.
Как галло-италийский язык, лигурийский язык наиболее тесно связан с ломбардским , пьемонтским и эмилианско-романьольским языками, на которых говорят в соседних провинциях. Однако, в отличие от вышеупомянутых языков, он демонстрирует отчетливые итальянские черты. До сих пор не было продемонстрировано никакой связи лингвистическими доказательствами между романо-лигурийским и лигурийским языком древнего лигурийского населения , в форме субстрата или иным образом. Очень мало известно о самом древнем лигурийском языке из-за отсутствия надписей и неизвестного происхождения лигурийского народа. Известно, что от древнего лигурийского языка сохранились только ономастика и топонимы , причем само название Лигурия является наиболее очевидным примером. [9]
Наиболее важными вариантами лигурийского языка являются:
Полугласные встречаются как аллофоны /i/ и /u/ , а также в дифтонгах. /u/ реализуется как полугласный [ w ] после согласной или перед гласной (т. е. poeivan [pwejvaŋ] ), а также после /k/ , когда последовательность пишется как ⟨qu⟩ .
Дифтонги включают ⟨ei⟩ [ej] и ⟨òu⟩ [ɔw] . [10]
Для лигурийского языка не существует общепринятой орфографии. Генуэзский, престижный диалект, имеет два основных орфографических стандарта.
Одна из них, известная как grafia unitäia (единая орфография), была принята лигурийской прессой, включая генуэзскую колонку крупнейшей лигурийской газеты Il Secolo XIX , а также рядом других издательств и академических проектов. [11] [12] [13] [14] Другая, предложенная культурной ассоциацией A Compagna и Academia Ligustica do Brenno, является самопровозглашенной grafia ofiçiâ (официальной орфографией). [15] [16] Эти две орфографии в основном различаются использованием диакритических знаков и удвоенных согласных.
Лигурийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из 25 букв: ⟨a⟩ , ⟨æ⟩ , ⟨b⟩ , ⟨c⟩ , ⟨ç⟩ , ⟨d⟩ , ⟨e⟩ , ⟨f⟩ , ⟨g⟩ , ⟨h⟩ , ⟨i⟩ , ⟨l⟩ , ⟨m⟩ , ⟨n⟩ , ⟨ñ⟩ или ⟨nn - ⟩ , ⟨o⟩ , ⟨p⟩ , ⟨q⟩ , ⟨r⟩ , ⟨s⟩ , ⟨t⟩ , ⟨u⟩ , ⟨v⟩ , ⟨x⟩ , ⟨z⟩ .
Лигатура ⟨æ⟩ обозначает звук /ɛː/ , как в çit(t)æ 'город' /siˈtɛː/ . С-седиль ⟨ç⟩ , используемый для звука /s/ , обычно встречается только перед ⟨e⟩ или ⟨i⟩ , как в riçetta 'рецепт' /riˈsɛtta/ . Буква ⟨ñ⟩ , также записываемая как ⟨nn-⟩ (или реже ⟨nn⟩ , ⟨n-⟩ , ⟨nh⟩ или просто ⟨nn⟩ ), представляет собой велярный носовой звук /ŋ/ перед или после гласных, например, в слове canpaña «колокольчик» /kɑŋˈpɑŋŋɑ/ или неопределенное местоимение женского рода uña /ˈyŋŋɑ/ .
Существует пять диакритических знаков, точное использование которых различается в зависимости от орфографии. Это:
Мультиграфы:
Все люди и свободные люди, и страницы в достоинстве и дрити. Son dotæ de raxon e coscensa e gh'an da Agî l'unn-a verso l'atra inte 'n Spirito de Fradelansa.
Ògni personn-a gh'à tutti i driti ee libertæ proclamæ inte questa Diciaraçion, sensa nisciunn-a dinçion de razza, cô, sesso, lengoa, религия, òpinion politica ò atro типо, òrigine naçionale ò Sociale, Poxiçion Ecoòmica, nascimento, ò quæ segge atra condiçion. Pe de ciù, no se faiâ nisciunn-a diferensa Foundation в Sciâ Condiçion Politica, giuridica ò internaçionale do Paize ò do teritöio ao quæ e personn-e partegnan, segge pe-i Paixi indipendenti che pe-i teritöi sott'aministraçion fiduciaia, sens 'outonomia, ò sotomissi a ògni atra limitaçion de sovranitæ.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Каждый человек имеет право на все права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства. Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, юрисдикционного или международного статуса страны или территории, к которой принадлежит человек, независимо от того, является ли она независимой, подопечной, несамоуправляющейся или находится под каким-либо иным ограничением суверенитета.
Некоторые основные слова, в написании Генуэзской академии лигустии до Бренно :
Le documentazioni sulla lingua dei Liguri не допускает определенной лингвистической классификации (преиндоевропейский средиземноморский тип? индоевропейский тип кельтико?).
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Вики-источник лигурийского языка.