stringtranslate.com

Анафора (лингвистика)

В лингвистике анафора ( / ə ˈ n æ f ər ə / ) — это использование выражения, интерпретация которого зависит от другого выражения в контексте (его антецедента или постцедента). В более узком смысле анафора — это использование выражения, которое конкретно зависит от предшествующего выражения и, таким образом, контрастирует с катафорой , которая представляет собой использование выражения, которое зависит от постцедентного выражения. Анафорический (относящийся к слову) термин называется анафорой . Например, в предложении «Салли прибыла, но никто не видел ее » местоимение « ее» является анафорой, отсылающей к предшествующему слову «Салли» . В предложении « До ее прибытия никто не видел Салли » местоимение «ее» отсылает к постцеденту « Салли» , поэтому она теперь является катафорой (и анафорой в более широком, но не узком смысле). Обычно анафорическое выражение представляет собой проформу или какой-либо другой вид дейктического (контекстно-зависимого) выражения. [1] И анафора, и катафора являются разновидностью эндофоры и относятся к чему-то, упомянутому в другом месте диалога или текста.

Анафора является важной концепцией по разным причинам и на разных уровнях: во-первых, анафора указывает на то, как строится и поддерживается дискурс ; во-вторых, анафора связывает различные синтаксические элементы на уровне предложения; в-третьих, анафора представляет собой проблему для обработки естественного языка в компьютерной лингвистике , поскольку идентификация ссылки может быть затруднена; и, в-четвертых, анафора частично раскрывает, как язык понимается и обрабатывается, что актуально для областей лингвистики, заинтересованных в когнитивной психологии . [2]

Номенклатура и примеры

Термин анафора на самом деле используется в двух смыслах.

В широком смысле это означает акт референции. Каждый раз, когда данное выражение (например, проформа) относится к другому контекстуальному объекту, присутствует анафора.

Во втором, более узком смысле, термин анафора обозначает акт обращения назад в диалоге или тексте, например, обращение влево, когда анафора указывает влево, к своему антецеденту в языках, которые пишутся слева направо. Этимологически анафора происходит от древнегреческого ἀναφορά (анафора, «несущий назад»), от ἀνά (ана, «вверх») + φέρω (phérō, «несу»). В этом узком смысле анафора противопоставляется катафоре , которая рассматривает акт ссылки вперед в диалоге или тексте или указание вправо в языках, которые пишутся слева направо: древнегреческий καταφορά (kataphorá, «движение вниз»). "), от κατά (ката, "вниз") + φέρω (phérō, "несу"). Проформа является катафорой, когда она указывает направо, к своему постцеденту. Оба эффекта вместе называются либо анафорой (в широком смысле), либо менее двусмысленно, вместе с самореференцией составляют категорию эндофоры. [3]

Далее приведены примеры анафоры (в узком смысле) и катафоры. Анафоры и катафоры выделены жирным шрифтом, а их антецеденты и постцеденты подчеркнуты:

Анафора (в узком смысле виды эндофоры)
а. Сьюзан уронила тарелку . Оно громко разбилось. – Местоимение оно является анафорой; он указывает влево на предшествующую пластину .
б. Музыка остановилась , и это всех расстроило. – Указательное местоимение , являющееся анафорой; он указывает влево, к своему предшественнику. Музыка остановилась .
в. Фред был зол , и я тоже . – Наречие так является анафорой; он указывает влево, в сторону своего предшествующего гнева .
д. Если Сэм купит новый велосипед , я тоже это сделаю . – Глагольная фраза do it является анафорой; он указывает влево на своего предшественника: покупает новый велосипед .
Катафора (входит в широкий смысл анафоры, виды эндофоры)
а. Поскольку ему было очень холодно, Дэвид надел пальто. – Местоимение он – катафора; оно указывает направо на своего постцедента Давида .
б. Хотя Сэм мог бы это сделать , я не буду покупать новый велосипед . – Глагольная фраза сделать это является катафорой; он указывает направо, в сторону своего постцедента — купить новый велосипед .
в. В свободное время мальчики играют в видеоигры. – Притяжательное прилагательное их – катафора; он указывает направо, на своего постцедента, мальчиков .

Далее проводится различие между эндофорной и экзофорной референцией . Экзофорная референция возникает, когда выражение, экзофор, относится к чему-то, что не присутствует непосредственно в лингвистическом контексте, но скорее присутствует в ситуационном контексте. Дейктические проформы представляют собой стереотипные экзофоры, например

Экзофора
а. Этот садовый шланг лучше, чем тот . – Указательные прилагательные тот и тот являются экзофорами; они указывают на сущности в ситуационном контексте.
б. Джерри стоит там . – У наречия есть экзофор; он указывает на местоположение в ситуационном контексте.

Экзофоры не могут быть анафорами, поскольку они по существу не относятся к диалогу или тексту, хотя возникает вопрос, к каким частям разговора или документа имеет доступ слушатель или читатель, с учетом того, все ли ссылки, на которые указывает термин, внутри этого языка потока замечены (т. е. если вы слышите только фрагмент того, что кто-то говорит, используя местоимение она , вы, возможно, никогда не узнаете, кто она такая, хотя, если вы услышали остальную часть того, что говорил говорящий в том же случае, вы можете узнать, кто она есть либо по анафорическому откровению, либо по экзофорному импликации, потому что вы понимаете, кем она должна быть согласно тому, что еще о ней говорят, даже если ее личность не упоминается явно, как в случае гомофорической референции ).

Слушатель может, например, осознать, слушая другие предложения и предложения, что она является Королевой из-за некоторых из ее упомянутых качеств или действий. Но какая королева? Гомофорная референция возникает, когда родовая фраза приобретает определенное значение благодаря знанию ее контекста. Например, референт фразы « Королева» (с использованием выразительного определенного артикля , не менее конкретного «Королева» , но и не более конкретного « Королева Елизавета ») должен определяться контекстом высказывания, который идентифицировал бы личность говорящего. королева, о которой идет речь. Пока это не будет дополнительно раскрыто с помощью дополнительных контекстных слов, жестов, изображений или других средств массовой информации , слушатель даже не узнает, о какой монархии или историческом периоде идет речь, и даже после того, как услышит, что ее зовут Елизавета , он не знает, даже если англо-британская королева Елизавета становится указано, если эта королева означает королеву Елизавету I или королеву Елизавету II , и ей необходимо дождаться дальнейших указаний в дополнительных сообщениях. Точно так же при обсуждении «мэра» (города) личность мэра должна пониматься широко через контекст, который в речи упоминается как общий «объект» понимания; Имеется в виду конкретное человеческое лицо, нынешнее, будущее или прошлое должностное лицо, должность в строгом юридическом смысле или должность в общем смысле, который включает в себя деятельность, которую мэр может осуществлять, от которого даже ожидается, что он будет осуществлять, хотя они могут не быть явно определен для этого офиса.

В порождающей грамматике

Термин анафора используется особым образом в традиции порождающей грамматики . Здесь оно обозначает то, что обычно называют возвратным или взаимным местоимением, например «сам » или «друг друга» в английском языке, а также аналогичные формы в других языках. Использование термина анафора в этом узком смысле уникально для порождающей грамматики и, в частности, для традиционной теории связывания . [4] Эта теория исследует синтаксические отношения, которые могут или должны существовать между данной проформой и ее антецедентом (или постцедентом). В этом отношении анафоры (возвратные и взаимные местоимения) ведут себя совсем иначе, чем, например, личные местоимения. [5]

Дополняющая анафора

В некоторых случаях анафора может относиться не к своему обычному предшественнику, а к его дополнительному набору. В следующем примере а анафорическое местоимение они относится к детям, которые едят мороженое. Напротив, в примере Б они, похоже, относятся к детям, которые не едят мороженое:

а. Лишь немногие дети съели мороженое. Сначала они съели клубничный вкус. Они имеют в виду детей, которые ели мороженое.
б. Лишь немногие дети съели мороженое. Вместо этого они разбросали его по комнате. Они имеют в виду либо детей, которые не ели мороженое, либо, возможно, детей, которые не ели мороженое, и некоторых из тех, кто ел мороженое, но не доедал его, или тех, кто разбрасывал мороженое тех, кто ел. не ели ни его, ни даже всех детей, тех, кто ел мороженое, разбрасывая часть своего мороженого, мороженое других, то самое мороженое, которое они, возможно, ели до или после того, как бросили его, или, возможно, только некоторые дети, чтобы они не были комплексными [6]

В более узком определении анафорическое местоимение должно относиться к некоторому существительному (фразе), которое уже было введено в дискурс. Однако в случаях дополнительной анафоры анафора относится к чему-то, чего еще нет в дискурсе, поскольку референт местоимения ранее не был введен, включая случай «всего, кроме» того, что было введено. В разговор вводится группа детей, которые едят мороженое, из примера б, но затем местоимение « они» относится к группе детей, которые не едят мороженое, группе, которая явно не упоминалась. [7]

Это явление связано как с семантическими , так и с прагматическими соображениями, которое следует за теорией репрезентации дискурса с начала 1980-х годов, такой как работы Кампа (1981) и Хейма (Семантика изменения файлов, 1982), а также обобщенной теорией кванторов, такой как работы Барвайза и Купера ( 1981), изучалась в серии психолингвистических экспериментов в начале 1990-х годов Мокси и Сэнфордом (1993) и Сэнфордом и др. (1994). [6] [8] В дополнительной анафоре, как и в случае с местоимением в примере b, эта анафора относится к некоторому дополнительному множеству (т.е. только к множеству детей, которые не едят мороженое) или к максимальному набор (т.е. для всех детей, как детей, которые едят мороженое, так и детей, не употребляющих мороженое) или какой-либо гибридный или вариантный набор, включая потенциально один из тех, которые отмечены справа в примере b. Различные возможные референты в анафоре дополнения обсуждаются Корблином (1996), Кибблом (1997) и Нувеном (2003). [7] Разрешение анафоры дополнения представляет интерес, поскольку проливает свет на доступ мозга к информации , вычислениям , мысленному моделированию , общению . [9] [10]

Разрешение анафоры - теория центрирования

Существует множество теорий, которые пытаются доказать, как анафоры связаны между собой и восходят к своим предшественникам, и теория центрирования (Гросс, Джоши и Вайнштейн, 1983) является одной из них. Принимая во внимание точку зрения вычислительной теории разума на язык, теория центрирования дает вычислительный анализ основных предшественников. В своей оригинальной теории Гросс, Джоши и Вайнштейн (1983) предполагают, что некоторые дискурсивные сущности в высказываниях более «центральны», чем другие, и эта степень централизации накладывает ограничения на то, что может быть антецедентом.

Теоретически существуют разные типы центров: обращенные вперед, обращенные назад и предпочтительные.

Центры, обращенные вперед

Ранжированный список сущностей дискурса в высказывании. Рейтинг обсуждается, некоторые сосредотачиваются на тета-отношениях (Yıldırım et al. 2004), а некоторые предоставляют окончательные списки. [ нужен пример ]

Обратной стороной к центру

Сущность дискурса с самым высоким рейтингом в предыдущем высказывании. [ нужен пример ]

Предпочитаемый центр

Сущность дискурса с самым высоким рейтингом в предыдущем высказывании, реализованная в текущем высказывании. [ нужен пример ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Тонини-Бонелли (2001:70) пишет, что «анафора - это языковая единица, которая указывает на референциальную связь с некоторой другой лингвистической единицей в том же тексте».
  2. ^ Четыре только что перечисленные причины, по которым анафора важна для лингвистики, взяты из McEnery (2000:3).
  3. ^ Относительно термина эндофора см. Bussmann et al. (1998:58 и далее).
  4. ^ Традиционная теория связывания связана прежде всего с анализом Хомского начала 1980-х годов (Chomsky 1981).
  5. ^ См. Бюринг (2005) для введения и обсуждения анафоров (в смысле порождающей грамматики) в традиционной теории связывания.
  6. ^ аб Нобуаки, Акаги; Урсини, Франческо-Алессио (2011). Интерпретация дополнительной анафоры: случай других. Материалы семинара Австралазийской ассоциации языковых технологий. стр. 131–139. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 28 июля 2015 г.
  7. ^ Аб Нувен, Рик (2003). «Дополняющая анафора и интерпретация». Журнал семантики . 20 (1): 73–113. дои : 10.1093/jos/20.1.73.
  8. ^ Мокси, Л; Сэнфорд, А. (1993). «Передача количества: психологическая перспектива». Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.
  9. ^ Котек, Хадас. «Разрешающая анафора комплемента» (PDF) . ССН 1736-6305 Том. 2 . Материалы второго семинара по разрешению анафор (2008 г.) . Проверено 28 июля 2015 г.
  10. ^ Гарнхэм, А (2001). Ментальные модели и интерпретация анафоры . Хоув, Великобритания: Psychology Press.

Литература

Внешние ссылки