stringtranslate.com

Крики «Пожар» в переполненном театре

« Кричать огонь в переполненном театре » — популярная аналогия для речи или действий, главной целью которых является создание паники, и в частности для речи или действий, которые по этой причине могут считаться выходящими за рамки защиты свободы слова. Фраза является парафразом изречения или необязательного заявления из мнения судьи Оливера Уэнделла Холмса-младшего в деле Верховного суда США Шенк против Соединенных Штатов в 1919 году, в котором говорилось, что речь ответчика в противовес призыву во время Первой мировой войны не была защищена свободой слова в соответствии с Первой поправкой к Конституции Соединенных Штатов . Позднее дело было частично отменено в деле Бранденбург против Огайо в 1969 году, которое ограничило сферу запрещенной речи теми, которые были направлены и могли спровоцировать неизбежные противоправные действия (например, немедленный бунт ). [1]

Парафраз отличается от оригинальной формулировки Холмса тем, что в нем обычно не используется слово «ложно» , а также добавляется слово «переполненный» для описания театра. [2]

Произнесение фразы «пожар!» само по себе, как правило, не является незаконным в Соединенных Штатах: «иногда вы можете крикнуть «пожар» в переполненном театре, не подвергаясь наказанию. Театр может действительно гореть. Или вы можете обоснованно полагать, что театр горит». [3] Кроме того, в рамках доктрины первой поправки, защищающей свободу слова в Соединенных Штатах, крик «пожар!» как речь сам по себе не является юридически проблемным событием, но, скорее, «существуют сценарии, в которых намеренная ложь о пожаре в переполненном театре и создание давки может привести к штрафу за нарушение общественного порядка или аналогичному обвинению». [3]

Фон

В XIX и начале XX веков паника, вызванная ложными криками «пожар» в переполненных театрах и других местах, была не редкостью. [4] Наиболее примечательной была катастрофа в оперном театре Кэнонсбурга в 1911 году, приведшая к гибели 26 человек, а также катастрофа в Итальянском зале в 1913 году, когда в давке, возникшей из-за ложной тревоги в переполненном банкетном зале, погибло 73 человека. [5]

Проблема была настолько распространена, что человек, ложно кричащий «пожар», стал типичным персонажем в популярной литературе, представляя собой пример глупого или злодейского поведения. [6]

В некоторых юрисдикциях были приняты законы для защиты населения от подобной паники, например, муниципальный кодекс Индианаполиса 1917 года, который запрещал «объявлять ложную тревогу о «пожаре» в любой церкви, общественном зале, театре, кинозале или любом другом здании аналогичного или иного характера, если в нем находится общественное собрание». [7] [8]

Первое известное использование аналогии в контексте свободы слова произошло в 1918 году в суде над Юджином В. Дебсом . [9] Дебс был обвинен в нарушении Закона о шпионаже 1917 года за антивоенную речь, произнесенную им в Кантоне, штат Огайо . [10] В своем заключительном аргументе Дебс в качестве своей единственной правовой защиты предложил то, что его речь защищена Первой поправкой. [11] Затем федеральный прокурор Эдвин Вертц в своем заключительном опровержении заявил: [12]

Теперь он говорит о Конституции Соединенных Штатов, дающей ему полномочия сделать то, что он сделал в Кантоне. Конституция гласит, что не должно быть никаких ограничений свободы слова, это правда; однако фактом является то, что человек в переполненном зале или любом театре, который кричит "пожар!", а пожара нет, и возникает паника, и кого-то затаптывают насмерть, может быть справедливо обвинен и обвинен в убийстве, и может быть осужден и отправлен на электрический стул за такой крик, когда для этого нет повода. Это ограничение права на свободу слова по идее ответчика.

[...]

Согласно его теории, человек может войти в переполненный театр или даже в эту аудиторию и крикнуть «пожар», когда никакого пожара нет, а людей затаптывают насмерть, и его за это не накажут, потому что Конституция гласит, что он имеет право на свободу слова.

Историки предполагают, что Оливер Уэнделл Холмс прочитал речь Верца, готовя свое мнение по делу Дебс против Соединенных Штатов , и применил аналогию в деле Шенка . [9] [13] [14]

Шенкслучай

Решение

Холмс, выступая перед единогласным судом, постановил, что распространение листовок, выступающих против призыва во время Первой мировой войны , является нарушением Закона о шпионаже 1917 года (с поправками, внесенными Законом о подстрекательстве к мятежу 1918 года ) . Холмс утверждал, что это ограничение свободы слова было допустимо, поскольку представляло « явную и реальную опасность » для усилий правительства по вербовке для войны. Холмс писал:

Самая строгая защита свободы слова не защитит человека, ложно кричащего «Пожар» в театре и вызывающего панику... Вопрос в каждом случае заключается в том, используются ли слова в таких обстоятельствах и носят ли они такой характер, что создают явную и реальную опасность того, что они приведут к существенному злу, которое Конгресс имеет право предотвратить.

Наследие

Первая поправка, принятая в деле Шенка, была позднее частично отменена в деле Бранденбург против Огайо в 1969 году, в котором Верховный суд постановил, что «конституционные гарантии свободы слова и свободной прессы не позволяют штату запрещать или предотвращать пропаганду применения силы или нарушения закона, за исключением случаев, когда такая пропаганда направлена ​​на подстрекательство или создание неминуемых беззаконных действий и может спровоцировать или создать такие действия». [1] [15] Тест в деле Бранденбурга — это текущая юриспруденция Верховного суда о способности правительства наказывать за речь после того, как она произошла. Несмотря на ограниченность Шенка , фраза «кричать огонь в переполненном театре» стала синонимом речи, которая из-за своей опасности провоцирования насилия не защищена Первой поправкой.

В конечном счете, законно ли в Соединенных Штатах ложно кричать «пожар» в театре, зависит от обстоятельств, при которых это делается, и последствий этого. Действие крика «пожар», когда нет разумных оснований полагать, что оно существует, само по себе не является преступлением, и оно не будет считаться преступлением просто потому, что было совершено внутри театра, переполненного людьми или иным образом. Однако, если это вызывает давку и в результате кто-то погибает, то действие может быть приравнено к преступлению, такому как непреднамеренное убийство , если предполагаются другие элементы этого преступления. Аналогичным образом, законы штата, такие как Пересмотренный статут Колорадо § 18-8-111, классифицируют заведомо «ложное сообщение о чрезвычайной ситуации», включая ложные сигналы о пожаре, как проступок, если жильцы здания вынуждены эвакуироваться или переселяться, и как уголовное преступление, если экстренное реагирование приводит к серьезным телесным повреждениям или смерти другого человека. Что еще более тривиально, в некоторых штатах преступлением является просто заведомо ложное сообщение — или заведомая причина ложного сообщения — о чрезвычайной ситуации в аварийно-спасательных службах. Например, в только что процитированном законе преступлением является заведомая причина передачи «ложного сигнала пожара» в «любое... государственное учреждение, которое занимается чрезвычайными ситуациями, связанными с опасностью для жизни или имущества». Это преступление можно было бы правдоподобно сформулировать, например, когда в ответ на ложный крик невиновный прохожий звонит в аварийно-спасательные службы, чтобы сообщить о пожаре, и это оказывается настолько предсказуемой реакцией на крики, что кричащий считается причиной ложного сообщения.

Критика

Версия статьи Чейфи

Кристофер М. Финан, исполнительный директор Национальной коалиции против цензуры, пишет, что судья Холмс начал сомневаться в своем решении из-за критики, полученной от активистов свободы слова. Он также встретился с юристом Захарией Чейфи и обсудил его статью в Harvard Law Review «Свобода слова во время войны». [16] [17] По словам Финана, изменение взглядов Холмса повлияло на его решение присоединиться к меньшинству и инакомыслию в деле Абрамса против Соединенных Штатов. Абрамс был депортирован за распространение листовок, в которых говорилось, что США не должны вмешиваться в русскую революцию . Холмс и Брандейс заявили, что «глупая листовка неизвестного человека» не должна считаться незаконной. [16] [18] Чейфи утверждал в Free Speech in the United States , что лучшей аналогией в деле Шенка мог бы быть человек, который стоит в театре и предупреждает зрителей о недостаточном количестве пожарных выходов. [19] [20]

В своих вступительных замечаниях к дебатам 2006 года в защиту свободы слова писатель Кристофер Хитченс спародировал решение по делу Холмса, начав с "ОГОНЬ! Огонь, огонь... огонь. Теперь вы это слышали", прежде чем осудить известную аналогию как "глупый вердикт сильно перехваленного судьи Оливера Уэнделла Холмса". Хитченс утверждал, что "говорящие на идише социалисты", протестовавшие против вступления Америки в Первую мировую войну, которые были заключены в тюрьму решением суда, "были настоящими пожарными, были теми, кто кричал "пожар", когда действительно был пожар, в очень переполненном театре. И кто должен решать?" [21] [22]

Писательница Эмма Кэмп отметила, что дело «Шенк против Соединенных Штатов» на самом деле не рассматривало вопрос о том, является ли незаконным «кричать «Пожар» в переполненном театре», поскольку эта аналогия была просто необязательным изречением, использованным для иллюстрации точки зрения судьи Холмса. [23]

Кен Уайт, адвокат и владелец Popehat , заявил, что, хотя Шенк против Соединенных Штатов подтвердил, что Первая поправка не является абсолютной, «вы не можете кричать огонь в переполненном театре» часто используется как отвлекающий маневр при обсуждении того, подпадает ли конкретный случай речи под исключения, установленные Верховным судом. Ссылаясь на более позднее решение по делу Соединенные Штаты против Стивенса , Уайт также указал, что в настоящее время принятые ограничения Первой поправки узки и четко определены, и суд вряд ли введет новые, основанные на балансе ценности, которой обладает некоторая речь, с потенциальным вредом, который она наносит обществу. [24] [25]

Исторические примеры

В нескольких случаях люди ошибочно кричали «Пожар!» или их неправильно слышали в многолюдных общественных местах, что вызывало панику, например:

Напротив, во время пожара в Бруклинском театре 5 декабря 1876 года сотрудники театра не хотели вызывать панику криками «Пожар», а вместо этого сделали вид, что пожар был частью представления. Это задержало эвакуацию, что привело к гибели по меньшей мере 278 человек.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Timm, Trevor (2 ноября 2012 г.). «Пора прекратить использовать цитату „Пожар в переполненном театре“». The Atlantic . Получено 5 сентября 2023 г. .
  2. Волох, Юджин (11 мая 2015 г.). «Кричащий огонь в переполненном театре». Washington Post . Получено 20 июня 2020 г.
  3. ^ ab Kosseff, Jeff (24 октября 2023 г.). «Как кричать «пожар» в переполненном театре». Причина . Получено 27 октября 2023 г. .
  4. ^ Ларсон 2015, стр. 192–196.
  5. ^ Ларсон 2015, стр. 187.
  6. ^ Ларсон 2015, стр. 196–200.
  7. ^ Ларсон 2015, стр. 201.
  8. Кодификация 1917 года: Муниципальный кодекс города Индианаполис. Общий совет города Индианаполис. 1917. С. 233.
  9. ^ ab Larson 2015, стр. 188.
  10. Фриберг 2008, стр. 77–79.
  11. Фриберг 2008, стр. 100–102.
  12. ^ «Debs v. United States appellate record and briefs». стр. 249. Получено 14 января 2023 г. – через интернет-архив.
  13. ^ Хили 2013, стр. 97.
  14. ^ Шапиро, Фред Р., ред. (2021). The New Yale Book of Quotation s. Yale University Press . стр. 388. ISBN 9780300262780.
  15. Бранденбург против Огайо , 395 U.S. 444, 447 (1969)
  16. ^ ab Finan, Christopher M. (2007). От рейдов Палмера до Патриотического акта: история борьбы за свободу слова в Америке . Beacon Press . С. 27–37. ISBN 9780807044285. Получено 25 марта 2011 г. .
  17. ^ Чафи, Захария (1919). «Свобода слова во время войны». Harvard Law Review . 32 (8): 932–973. doi :10.2307/1327107. JSTOR  1327107.
  18. ^ Лейхтенбург, Уильям Э. (1958). Опасности процветания, 1914-32 . Чикаго: Издательство Чикагского университета . стр. 43. OCLC  173348.
  19. ^ Чафи, Захария (1941). Свобода слова в Соединенных Штатах . Издательство Гарвардского университета . С. 15. OCLC  1197919.
  20. ^ Зинн, Говард (2 августа 2005 г.). Народная история Соединенных Штатов. HarperCollins . стр. 366. ISBN 0060838655. Получено 20 июня 2012 г. .
  21. ^ Хитченс, Кристофер . Кристофер Хитченс – Свобода слова, часть 1. Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 г. Получено 20 июня 2012 г. – через YouTube .
  22. Хитченс, Кристофер (15 ноября 2006 г.). «Пожар в переполненном театре» (PDF) . Получено 20 июня 2012 г.
  23. Кэмп, Эмма (27 октября 2022 г.). «Да, вы можете кричать «Пожар» в переполненном театре». Причина .
  24. ^ Уайт, Кен (18 июня 2018 г.). «Пожар в переполненном театре». Legal Talk Network . Получено 7 августа 2023 г.
  25. ^ Уайт, Кен (14 декабря 2022 г.). «Первая поправка не абсолютна». Конечно, но что с того?». Popehat . Получено 7 августа 2023 г. – через SubStack.com.
  26. ^ «Крик огня в переполненном театре» (PDF) . The New York Times . 25 сентября 1884 г. стр. 4.
  27. ^ "Boston Evening Transcript - Поиск в архиве новостей Google". news.google.com . Получено 30 апреля 2021 г. .
  28. ^ "The Italian Hall Disaster, Calumet, Michigan". www.genealogia.fi . Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 г. . Получено 30 апреля 2021 г. .
  29. ^ "53 убитых в церковной панике". Newcastle Morning Herald и Miners' Advocate . Ньюкасл, Новый Южный Уэльс. 12 апреля 1952 г. стр. 3. Получено 26 октября 2023 г. – через Trove.
  30. ^ "Планируется давка в церкви". Morning Bulletin . Рокгемптон, Квинсленд. 15 апреля 1952 г. стр. 1. Получено 26 октября 2023 г. – через Trove.
  31. ^ "40 арестов вслед за смертями". West Australian . Perth. 15 апреля 1952 г. стр. 6. Получено 26 октября 2023 г. – через Trove.
  32. ^ Макапагал, Антонио (28 декабря 1987 г.). «Девушка погибла, многие пострадали в давке в театре». Manila Standard . Standard Publications. стр. 1. Получено 22 июля 2021 г.

Источники

Дальнейшее чтение