stringtranslate.com

Мандарин Нижней Янцзы

  Хуан–Сяо
  Западный Хунчао
  Восточный Хунчао
  Тонг-Тай / Тай–Ру

Нижнеянцзыский мандаринский диалект ( традиционный китайский :下江官話; упрощенный китайский :下江官话; пиньинь : Xiàjiāng Guānhuà ) является одним из самых расходящихся и наименее взаимопонятных языков мандаринского диалекта , поскольку он соседствует с группами языков У , Хуэй и Гань синитских языков . Он также известен как цзян-хуайский мандаринский диалект ( традиционный китайский :江淮官話; упрощенный китайский :江淮官话; пиньинь : Jiānghuái Guānhuà ), названный в честь рек Янцзы (Цзян) и Хуай . Нижнеянцзыский диалект отличается от большинства других разновидностей мандаринского диалекта сохранением конечной гортанной смычки в словах, которые заканчивались на смычный согласный в среднекитайском языке .

Во времена династии Мин и ранней династии Цин лингва франка администрации основывалась на мандаринском диалекте Нижней Янцзы. В 19 веке основа перешла на пекинский диалект .

Географическое распределение

На нижнем янцзыском мандаринском диалекте говорят в центральной части Аньхоя , восточной части Хубэя , большей части Цзянсу к северу от Янцзы, а также в районе Нанкина . [2] Число носителей в 1987 году оценивалось в 67 миллионов. [1]

Подгруппировка

В Атласе языков Китая мандаринский диалект Нижней Янцзы делится на три ветви: [3]

Диалекты Хунчао
Самая большая и распространенная ветвь, в основном сосредоточенная в провинциях Цзянсу и Аньхой, с меньшими областями в провинции Чжэцзян. Наиболее известная разновидность — нанкинский диалект . Другие города в этом районе — Хэфэй на западе и Янчжоу , Чжэньцзян и Яньчэн на востоке.
Тонг-Тай / Тай–Ру
В основном распространен в восточных префектурах Цзянсу — Тайчжоу и Наньтун (включая Жугао ).
Хуан–Сяо
В основном распространен в префектурах Хуанган и Сяогань на востоке провинции Хубэй, а также в районе Цзюцзян на севере Цзянси, с островом на западе Хубэя около Чжушаня и еще одним в Аньхое около Аньцина .

В провинциях Гуандун , Гуанси , Хайнань и Фуцзянь также встречаются небольшие островки мандарина Цзянхуай ( Jūnjiāhuà軍家話) , завезенного в эти районы во времена династии Мин солдатами из Цзянсу, Аньхоя и Хэнани во время правления императора Хунву .

Диалекты Хуэйчжоу , на которых говорят в южном Аньхое , имеют общие черты с мандаринами У, Гань и Нижней Янцзы, что затрудняет их классификацию. Ранее ученые приписывали их к одной или другой из этих групп или к своей собственной группе высшего уровня. [4] [5] Атлас принял последнюю позицию, но она остается спорной. [6]

Отношения с другими группами

Связь между вариантами мандаринского языка Нижней Янцзы и другими вариантами китайского языка является предметом постоянных дебатов. Одно количественное исследование конца 20-го века, проведенное лингвистом Чин-Чуань Чэном, было сосредоточено на списках слов, что дало результат, что восточные диалекты цзянхуай группируются с вариантами сян и гань , в то время как северный и южный мандаринский , несмотря на то, что они якобы «генетически» связаны, не были в исходном списке из 35 слов. В списке из 100 слов они группировались, хотя и с другими вариантами. [7]

Некоторые китайские лингвисты, такие как Тин, утверждают, что Цзянхуай в основном представляет собой у, содержащий суперстрат из мандаринского языка; [8] например, частота и использование послелогакак поствербального аспектного маркера в диалекте Тайсин мандаринского языка Цзянхуай можно рассматривать как промежуточное положение между стандартным мандаринским языком , который имеет тенденцию к пропуску поствербальных предлогов, и вариантами у , которые имеют тенденцию к пропуску превербальных предлогов. [9]

Когда гласные из цзянхуайского мандаринского наречия и у были сравнены с диалектами юго-восточного побережья Китая, был сделан вывод, что « цепочечные сдвиги в китайском языке следуют тем же общим правилам, которые были выявлены Лабовым для американских и британских диалектов английского языка». [10]

Диалог из литературы, опубликованной в Янчжоу , такой как роман XVIII века «Цинфэнчжа» ( упрощенный китайский :清风闸; традиционный китайский :清風閘; пиньинь : Qīng Fēng Zhá ), содержит доказательства того, что диалект Цзянхуай был выражением идентичности, четко отличающейся от других: местные жители говорили на диалекте, в отличие от приезжих, которые говорили на диалекте Хуэйчжоу или диалектах У. Большое количество торговцев из Хуэйчжоу жили в Янчжоу и фактически отвечали за поддержание экономики города на плаву. [11]

Профессор Ричард Ваннесс Симмонс утверждал, что диалект Ханчжоу , а не У , как его классифицировал Юэн Жэнь Чао , является диалектом мандаринского языка, тесно связанным с мандаринским письмом Цзянхуай. Симмонс утверждал, что если бы Чао сравнил диалект Ханчжоу с общей слоговой азбукой У , которую разработал Чао, а также с мандаринским письмом Цзянхуай, он бы нашел больше сходства с Цзянхуай, чем с У. [12]

Фонология

Характерной чертой мандаринского диалекта Нижней Янцзы является обработка слоговых конечных остановок среднекитайского языка . Среднекитайские слоги с вокалическими или носовыми кодами имели трехсторонний тональный контраст. Слоги с кодами с остановкой (-p, -t и -k) не имели фонематического тонального контраста, но традиционно рассматривались как составляющие четвертую категорию, называемую входящим тоном . В современных вариантах мандаринского диалекта бывший трехсторонний контраст был реорганизован в четыре тона, которые в целом постоянны по всей группе, хотя значения высоты тона тонов значительно различаются. [13] В большинстве вариантов, включая пекинский диалект , на котором основан стандартный китайский язык , конечные остановки исчезли, и эти слоги были разделены между тонами по-разному в разных подгруппах. [14] Однако в мандаринском диалекте Нижней Янцзы остановочные коды слились в гортанную остановку, но эти слоги остаются отдельными от четырех тональных категорий, общих с другими вариантами мандаринского диалекта. [15] Аналогичное развитие наблюдается также в соседней группе диалектов У и Цзинь , которые многие лингвисты включают в состав мандаринского языка. [16] [17]

В диалектах Нижней Янцзы начальный /n-/ слился с /l-/ . Эти инициали также слились в юго-западном мандаринском , но как /n-/ ; большинство других мандаринских диалектов различают эти инициали. [18] Среднекитайские ретрофлексные инициали слились с аффрикатными инициалями в немандаринских диалектах, а также в юго-западном мандаринском и большинстве нижнеянцзыских диалектов. Однако диалект Нанкина сохраняет это различие, как и северные мандаринские диалекты. [19] Большинство нижнеянцзыских диалектов сохраняют начальный /ʐ-/ , но в центральном Цзянсу (включая Янчжоу) он слился с /l-/ . [19] Разновидности Тай-Жу восточно-центрального Цзянсу сохраняют отчетливый начальный /ŋ-/ , но он слился с нулевым инициалем в других мандаринских диалектах. [19]

Утверждается, что диалекты мандаринского языка Цзянхуай в районе Нанкина являются исключением из обычного употребления трёх медиальных [i] , [y] и [u] в мандаринском языке, наряду с восточным шаньсийским и некоторыми юго-западными диалектами мандаринского языка . [20]

Литературные и разговорные чтения

Существование литературных и разговорных чтений является примечательной особенностью мандаринского диалекта Нижней Янцзы.

История

Первоначальным диалектом Нанкина был диалект У в династии Восточная Цзинь . После восстания У Ху император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг. Новая столица Восточная Цзинь была создана в Цзянькане , ныне Нанкине. Нанкинский диалект начал трансформироваться в мандаринский диалект Цзянхуай из У. Дальнейшие события, такие как восстания Хоу Цзина во время династии Лян и вторжение династии Суй в династию Чэнь, привели к разрушению Цзянькана. Во время династии Мин Мин Тайцзу переселил южан из-под Янцзы и сделал Нанкин столицей. Во время восстания тайпинов повстанцы тайпинов захватили Нанкин и сделали его столицей Королевства тайпинов. В результате боевых действий население Нанкина сократилось. Все эти события сыграли свою роль в формировании сегодняшнего диалекта Нанкина. [21]

Иммигранты из Северного Китая в середине династии Сун двинулись на юг, принеся с собой тип речи, из которого произошли модели чтения Северного У и Цзянхуай. Северные иммигранты почти полностью вытеснили коренных жителей северного берега Янцзы. [22] Цзянхуай, как и другие диалекты китайского языка, имеет две формы произношения слов: бай (обычная, вульгарная) и вэнь (литературная). Формы бай, по-видимому, сохраняют более древние формы речи, относящиеся к периоду до массовой миграции во времена династии Сун, которая принесла с собой произношение вэнь. [23]

Цзянхуайский мандаринский диалект, возможно, был родным тоном основателя династии Мин , Чжу Юаньчжана, и многих его военных и гражданских чиновников. [24]

В ранний период династии Мин носители языка у переместились в восточный регион, где говорили на языке тонтай, а носители языка гань из Цзянси переместились в западный регион хуансяо, оказав влияние на соответствующие диалекты цзянхуай. [25]

В эпоху династий Мин и Цин носители языка цзянхуай переселились в районы, где говорили на диалекте хуэй. [26]

Португальско-китайский словарь (PCD), написанный миссионерами во времена династии Мин, классифицировал несколько диалектов Цзянхуай с округлыми финалями. Восточные и юго-восточные варианты Цзянхуай содержат округлые финали. Диалект Нанкина, с другой стороны, находится в другой группе. [27]

В словаре Маттео Риччи « Dicionário Português-Chinês» задокументирован мандаринский диалект династии Мин. Ряд слов, по-видимому, произошли от диалекта мандаринского диалекта Цзянхуай, например, «груша, ююба, рубашка, топор, мотыга, радостный, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занятый и еще нет». [28]

«Гуаньхуа койнэ » ранней эпохи Мин был основан на Цзянхуай Гуаньхуа (мандарин Цзянхуай). Западные миссионеры и корейские записи хангыля диалекта Мин Гуаньхуа и Нанкинского диалекта показали различия, которые указывали на то, что Гуаньхуа был койнэ и смесью различных диалектов, в значительной степени основанных на Цзянхуай. [29]

Некоторые лингвисты изучали влияние, которое оказал нанкинский мандарин Цзянхуай на гуаньхуа/мандарин династии Мин. [30] Хотя ранний мандарин династии Мин был койне, основанным на диалекте Нанкина, он не был полностью идентичен, и в нем были обнаружены некоторые нецзянхуайские характеристики. Франциско Варо советовал, чтобы выучить китайский язык, нужно учиться у «не просто у любого китайца, а только у тех, кто обладает природным даром хорошо говорить на мандаринском языке, например, у уроженцев провинции Наньцин и других провинций, где хорошо говорят на мандаринском языке». [31]

Мандаринский диалект Цзянхуай имеет некоторые общие черты с южным мандаринским диалектом династии Мин. [32]

Jianghuai Mandarin, наряду с Northern Mandarin, сформировали стандарт для Baihua до и во время династии Цин до его замены на Standard Mandarin . Baihua использовался писателями по всему Китаю, независимо от диалекта, на котором говорили. Китайским писателям, которые говорили на других диалектах, приходилось использовать грамматику и словарь Jianghuai и Northern Mandarin, чтобы большинство китайцев понимали их письмо. Напротив, китайцы, которые не говорили на южных диалектах, не смогли бы понять южные диалекты в письме. [33]

Пекинская опера зародилась в тех частях провинций Аньхой и Хубэй, где говорили на этом диалекте.

В настоящее время диалект мандаринского диалекта Цзянхуай обгоняет диалект у в качестве языкового варианта нескольких уездов в Цзянсу. Примером может служить город Цзайчэн в уезде Лишуй . ​​В нескольких городах Лишуй говорили и на цзянхуай, и на у говорили больше людей в большем количестве городов, чем на у. У называют «старой речью Цзайчэн», а диалект цзянхуай называют «новой речью Цзайчэн», при этом у быстро вымирает. Только пожилые люди говорят на нем с родственниками. Диалект цзянхуай присутствовал там около столетия, хотя все прилегающие районы вокруг города говорят на у. Цзянхуай всегда был ограничен самим городом до 1960-х годов, но теперь он обгоняет у. [34]

Ссылки

  1. ^ ab Yan (2006), стр. 64.
  2. ^ Норман (1988), стр. 191.
  3. ^ Курпаска (2010), стр. 67.
  4. ^ Ян (2006), стр. 222–223.
  5. ^ Курпаска (2010), стр. 43–44, 48.
  6. ^ Курпаска (2010), стр. 69, 75–76.
  7. ^ Хамед, Маэ Бен (22 мая 2005 г.). «Сети соседей отображают континуум китайского диалекта и лингвистическое наследие демической истории Китая». Proc Biol Sci . 272 ​​(1567): 1015–1022. doi :10.1098/rspb.2004.3015. PMC  1599877. PMID 16024359. Существует много конфликтов между мандаринским и  у и внутри них, которые не группируются для списков из 35 и 100 слов (рисунок 2). Для списка из 35 слов диалекты восточно-цзянхуайского мандаринского языка (иншань, ухань) группируются со своими географическими соседями сян и гань, но не группируются со своими предполагаемыми генетическими северными и южными родственниками мандаринского языка.
  8. ^ Sun-Ah Jun (2005). Sun-Ah Jun (ред.). Просодическая типология: фонология интонации и фразировки, том 1 (иллюстрированное издание). Oxford University Press. стр. 233. ISBN 978-0-19-924963-3. Получено 23 сентября 2011 г.
  9. ^ Дэн Сюй (2008). Дэн Сюй (ред.). Пространство в языках Китая: кросс-лингвистические, синхронические и диахронические перспективы (иллюстрированное ред.). Springer. стр. 65. ISBN 978-1-4020-8320-4. Получено 14 сентября 2023 г. . Примерами таких маркеров являются 阿[a/ia/ua/ka/0a] (at, to; маркер совершенного вида и длительности) в диалекте Тайсин, мандарин Цзянхуай (ср. Ли Р. 1957),倒[tno] (at, to; маркер длительности)
  10. ^ École des hautes études en sciences Sociales, École pratique des hautes études (Франция). Секция экономических и социальных наук (1985 год). Revue bibliographique de sinologie, Volume 3. Editions de l'Ecole des hautes études en Sciences Sociales. п. 180 . Проверено 23 сентября 2011 г. Диахронические данные, полученные из диалектов У и диалектов мандаринского диалекта Цзян-Хуай, с одной стороны, и из диалектов прибрежных районов Юго-Восточного Китая, с другой стороны (все диалектные материалы взяты из других авторов), показывают, что цепочечные сдвиги в китайском языке следуют тем же общим правилам, что и были выявлены Лабовым для американских и британских диалектов английского языка, такие как: 1. периферийные гласные повышаются: 2. непериферийные гласные обычно понижаются: 3. задние гласные перемещаются в
  11. ^ Люси Б. Оливова; Вибеке Бёрдал; Северный институт азиатских исследований (2009). Люси Б. Оливова; Вибеке Бордал (ред.). Образ жизни и развлечения в Янчжоу (иллюстрированное ред.). НИАС Пресс. п. 184. ИСБН 978-87-7694-035-5. Получено 23 сентября 2011 г. Некоторые грамматические особенности диалекта Янчжоу совпадают с диалектом Цзянхуай. Другие могут иметь более ограниченное применение, но используются в уезде Динъюань (расположение Цинфэнчжа), который принадлежит к той же подгруппе Цзянхуай
  12. ^ Дэвид Прагер Браннер (2006). Дэвид Прагер Браннер (ред.). Китайские таблицы рифм: лингвистическая философия и историко-сравнительная фонология. Том 271 Амстердамских исследований по теории и истории лингвистических наук: Актуальные вопросы лингвистической теории (иллюстрированное издание). Издательская компания Джона Бенджамина. стр. 206. ISBN 978-90-272-4785-8. Получено 23 сентября 2011 г. . Если бы Чао разработал слоговую азбуку для диалектов мандаринского языка Цзян-Хуай с диагностической силой и репрезентативностью, сопоставимыми с его слоговой азбукой У, и если бы он поместил Ханчжоу в этот контекст, он, несомненно, обнаружил бы
  13. Норман (1988), стр. 194–195.
  14. ^ Ян (2006), стр. 61.
  15. ^ Тинг (1991), стр. 190.
  16. ^ Курпаска (2010), стр. 74.
  17. ^ Ян (2006), стр. 236.
  18. ^ Тинг (1991), стр. 193.
  19. ^ abc Ting (1991), стр. 192.
  20. ^ Норман (1988), стр. 193.
  21. ^ Курпаска (2010), стр. 161.
  22. ^ Коблин (2002), стр. 536.
  23. ^ Коблин (2002), стр. 534.
  24. ^ Исследования Мин, выпуск 56. Исследования Мин. 2007. стр. 107. Получено 23 сентября 2011 г. Первый император Мин, Чжу Юаньчжан t^tcSj!, и большое количество его гражданских и военных чиновников были выходцами из водораздела Янцзы и говорили на диалектах южного мандаринского или цзян-хуайского типа, к которым относится диалект Нанкина.[1]
  25. ^ Коблин (2002), стр. 541.
  26. ^ Хилари Чаппелл (2004). Хилари Чаппелл (ред.). Китайская грамматика: синхронные и диахронические перспективы (иллюстрированное, переизданное ред.). Oxford University Press. стр. 17. ISBN 978-0-19-927213-6. Получено 23 сентября 2011 г. Однако, по словам Хираты, хуэйский язык состоит из многих слоев: на его диалектах говорят в районе, изначально занятом племенем Юэ и*, что указывает на возможный субстрат, позже наложенный миграциями из Северного Китая в средневековый период Наньбэйчао и династий Тан и Сун. За этим последовали диалекты мандаринского наречия Цзян-Хуай мигрантов, прибывших в периоды Мин и Цин, а в последнее время — диалекты У, в частности, приобретенные странствующими торговцами-хуэйцами, которые представляли собой активную
  27. ^ Исследования династии Мин, выпуск 56. Исследования династии Мин. 2007. стр. 110. Получено 23 сентября 2011 г. . группа, к которой принадлежит нанкинский. Округленные финали, с другой стороны, встречаются в восточных и юго-восточных диалектах Цзян-Хуай. Языковые модели PCD с диалектами этого типа здесь. Давайте теперь рассмотрим еще один набор
  28. ^ Мишель Руджери; Маттео Риччи; Джон В. Витек (2001). Джон В. Витек (ред.). Португальско-китайский словарь. Том. 3 Documenta (Instituto Português do Oriente) Том 3 Documenta (Национальная библиотека Макао). Национальная библиотека Португалии. п. 208. ИСБН 978-972-565-298-5. Получено 23 сентября 2011 г. Слова, обозначающие грушу, ююбу, рубашку, топор, мотыгу, радостный, говорить, торговаться, знать, мочиться, строить дом, занятый и еще нет, типичны для диалектов цзянхуай или южных диалектов, а не для северного мандаринского диалекта.
  29. ^ Исследования Мин, выпуск 56. Исследования Мин. 2007. стр. 108. Получено 23 сентября 2011 г. . миссионерских транскрипций и транскрипций корейского языка Гуаньхуа пятнадцатого века в алфавите хангыль, два типа слогов четко различаются. Гуаньхуа и нанкинский язык здесь явно различались. Таким образом, мы можем подозревать, что ранний койне Мин Гуаньхуа был на самом деле своего рода языковой амальгамой, хотя он, безусловно, имел глубокие корни в диалектах Цзян-Хуай. В 1421 году политическая и административная столица Мин была перенесена из[2]
  30. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非: 漢語方言的差異與變化. Том. 7 из 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Чжун Ян Янь Цзю Юань Ди Сан Цзе Го Цзи Хань Сюэ Хуэй И Лунь Вэнь Цзи. Ю Ян Цзу. 中央硏究院語言學硏究所. п. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Получено 23 сентября 2011 г. . рассмотреть, как на него могли повлиять возможные отношения и взаимодействия с диалектами Цзян-Хуай в районе Нанкина. Это, по нашему мнению, должно быть сделано путем проведения исторических исследований этих диалектов(Калифорнийский университет)
  31. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非: 漢語方言的差異與變化. Том. 7 из 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Чжун Ян Янь Цзю Юань Ди Сан Цзе Го Цзи Хань Сюэ Хуэй И Лунь Вэнь Цзи. Ю Ян Цзу. 中央硏究院語言學硏究所. п. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Получено 23 сентября 2011 г. . Система чтения определенно обладает чертами, которые не типичны для группы Цзян-Хуай в целом (Coblin Ms. 1,3)/ Внимательное прочтение ранних описаний, как правило, подтверждает этот вывод. Например, ассоциация Варо его фонологии мандаринского языка с нанкинским не была абсолютной и недвусмысленной. Мы должны вспомнить его совет, чтобы гуаньхуа изучался у «уроженцев провинции Нанькин и других провинций, где хорошо говорят на мандаринском языке » [выделено мной]. Похожую точку зрения мы находим в отчетах Моррисона. С одной стороны, он говорит в своем словаре (1815:xviii): «Произношение в этой работе, скорее, то, что китайцы называют нанкинским диалектом, чем пекинским.(Калифорнийский университет)
  32. ^ 中央硏究院. 第2屆國際漢學會議論文集編輯委員會, 中央硏究院 (1989). 中央硏究院第2屆國際漢學會議論文集: 中華民國七十五年十二月廿九日至卅一日, Volume 2, Part 1. 中央硏究院. п. 223 . Получено 23 сентября 2011 г. Поэтому мы можем интерпретировать RES ts, ts', s как отражение фонологической особенности южномандаринского диалекта династии Мин. Эта особенность также встречается среди современных диалектов Цзян-Хуай, таких как YC. Это Это также может быть отражением особенностей диалектов MH и AM.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )(Калифорнийский университет)
  33. ^ Пин Чен (1999). Современный китайский язык: история и социолингвистика (иллюстрированное издание). Cambridge University Press. стр. 82. ISBN 978-0-521-64572-0. Получено 23 сентября 2011 г. Это касается не только писателей из областей Цзян-Хуай и Северного Мандаринского диалекта, но и писателей с других диалектов... Носители диалектов, отличных от Цзян-Хуай или Северного Мандаринского диалекта, должны были соответствовать грамматическим и
  34. ^ Журнал азиатско-тихоокеанской коммуникации, том 16, выпуски 1-2. Multilingual Matters. 2006. стр. 336. Получено 23 сентября 2011 г. В китайской диалектологии уезд Лишуй разделен границей между диалектом Цзян-Хуай и диалектом У. В административном распределении одиннадцать городов уезда находятся в районе диалекта У и пять в районе диалекта Цзян-Хуай. В первом проживает 72,2% населения уезда; во втором — 17,8% (Го, 1995). Административный центр уезда — город Цзайчэн, также называемый городом Юнъян. Все языковые варианты, на которых говорят в районах, окружающих город, принадлежат к диалекту У. В городе говорят на двух диалектах: «старом языке Цзайчэн» и «новом языке Цзайчэн». Первый является разновидностью диалекта у, а второй — диалектом мандаринского наречия Цзян-хуай. Старый диалект исчезает. Его носители, меньшинство старейшин, используют этот диалект только среди членов семьи. По словам некоторых опрошенных старше шестидесяти лет, на новом диалекте говорят в городской местности уже около ста лет. До 1960-х годов новый диалект использовался только внутри города, который служил уездным центром, поэтому его называют «городской речью» или «речью лишуй».(Мичиганский университет)

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение