Марор ( иврит : מָרוֹר марор ) — горькие травы , которые едят во время пасхального седера в соответствии с библейской заповедью «с горькими травами пусть едят это». ( Исход 12:8). Марор — одно из символических блюд , которые кладут на тарелку пасхального седера . [1]
В некоторых списках 613 заповедей , таких как Минхат Кинух , библейское обязательство употреблять марор включено в заповедь потреблять мясо жертвенного пасхального приношения . [2]
С тех пор, как пасхальное приношение прекратило свое существование после разрушения Храма в Иерусалиме в 70 году н.э., обязанность употреблять марор в первую ночь Песаха носила раввинский характер.
Единственные два библейских упоминания марора — это процитированный выше стих (Исход 12:8), в котором он упоминается в отношении приношения, и в Числах 9:11, где «они должны есть агнца вместе с опресноками». и горькие травы». [2] Это противоречит обязанности употреблять мацу в первую ночь Песаха, которая остается библейской заповедью даже в отсутствие Пасхального Агнца, поскольку есть и другие библейские стихи, в которых маца упоминается как отдельное обязательство (Исход 12). :18, Второзаконие 16:8)
Слово происходит от еврейского слова «мар» ( מַר или מָרָה , «горький») и поэтому может быть связано с английским словом «мирра» (через арамейское слово « мриро» , родственное арабскому «мурр » ).
Согласно Агаде , традиционному тексту, который читается во время Седера и определяет форму и обычаи Седера, марор символизирует горечь рабства в Египте . Следующий стих Торы подчеркивает этот символизм: «И они ожесточили ( ve-yimareru וימררו) свою жизнь каторжным трудом, с строительным раствором и кирпичами, и со всяким трудом в поле; любой труд, который они заставляли их выполнять, был с каторга» ( Исход 1:14).
Марор – это одно из блюд, которые кладут на тарелку для пасхального седера , и раввины требуют есть марор во время седера. Хазерет ( иврит : חזרת ) используется для блюда корех , при котором марор едят вместе с мацой . Существуют различные обычаи относительно видов марора , размещаемых в каждом месте.
Во время Седера каждый участник произносит определенное благословение над марором и съедает его. Сначала его окунают в харосет — коричневую гальку, символизирующую раствор, которым израильтяне связывали кирпичи для египтян. Затем излишки харосета стряхивают и марор едят.
Галаха (еврейский закон) предписывает минимальное количество марора , которое следует съесть для выполнения мицвы ( казай или кезаит , что буквально означает объем оливки ) и количество времени, в течение которого его следует употреблять. Чтобы выполнить это обязательство, вкус марора не должен быть испорчен кулинарной обработкой или консервантами, например, замачиванием в уксусе. [3]
Мишна [4] указывает пять видов горьких трав, которые едят в ночь на Песах: хаззерет ( салат ), улешин ( эндивий / цикорий ), темаха , хархавина (возможно, донник или Eryngium creticum ) и марор (вероятно Sonchus oleraceus , осот осот ). ). Наиболее распространенными овощами, используемыми в настоящее время в качестве горьких трав, являются хрен и салат ромэн .
Хаззерет, несомненно, является домашним салатом. [5] Это слово родственно другим ближневосточным терминам, обозначающим салат: Талмуд определяет хаззерет как хасса , [6] аналогично аккадскому хасу и арабскому хаш .
Современные сорта салата имеют лишь легкую горечь или не имеют ее вообще, например, салат айсберг и салат ромэн . Однако в прошлом домашний салат был горьким, а садоводам до сих пор доступны семейные сорта горького салата. Салат ромэн — наиболее часто используемый сорт, возможно, потому, что он все еще сохраняет легкую горьковатость. Кроме того, в Талмуде отмечается, что салат ромэн изначально не горький, но становится горьким позже, что символизирует опыт евреев в Египте. [6] «Поздняя» горечь салата связана с тем фактом, что растения салата становятся горькими после того, как они « распускаются » (цветут), процесс, который происходит естественным образом, когда дни удлиняются или повышается температура. [7]
Дикий или колючий салат ( Lactuca serriola ) указан в Тосефта Пиша как подходящий для марора под названием חזרת הגל или חזרת גלין. Однако его отсутствие в утвержденном списке Мишны и Талмуда указывает на то, что он не подходит с галахической точки зрения.
Второй вид, перечисленный в Мишне, — это «ульшин» , что во множественном числе относится как к диким, так и к культурным типам [6] растений рода Cichorium . [8] Этот термин родственен другим ближневосточным терминам, обозначающим эндивий, таким как арамейский עלת и арабский «алат» .
Талмуд Ершалми отождествлял еврейскую тамчу с греческим γιγγίδιον gingídion , который был положительно идентифицирован благодаря иллюстрации в Венском Диоскуриде как дикая морковь Daucus gingidium . [9]
Раввин Йом-Тов Липман Хеллер в своем «Тосафот Йом-Тов» отождествил темуху Мишны с идиш хрейн ( хрен ). Эта идентификация уже давно признана проблематичной, поскольку хрен не растет в Израиле и не был доступен евреям в период Мишны.
Хрен, вероятно, начал использоваться потому, что листовые овощи, такие как салат, не росли в северном климате, куда мигрировали евреи-ашкенази, а также потому, что некоторые источники допускают использование любых горьких веществ (если это так, то пять видов в мишне будут лишь иллюстративными примерами). ). [10]
Многие евреи используют приправу из хрена (смесь приготовленного хрена, свеклы и сахара), хотя Шулхан Арух требует, чтобы марор использовался как есть, то есть сырой, а не приготовленный или смешанный с солью, уксусом, сахаром, лимоном или свеклой. [11]
Личность хархавины несколько спорна. [12] Это может быть донник или Eryngium creticum .
Идентичность этого вида сохранилась среди евреев Йемена как растение Sonchus oleraceus , родственник одуванчика , произрастающего в Израиле. [13] Слово «марор» является автогипонимом , относящимся как к конкретному виду, так и к любому виду, подходящему для использования на Седере.