Международный вспомогательный язык [A] (иногда сокращенно IAL или auxlang ) — это язык , предназначенный для общения между людьми из разных стран, которые не имеют общего родного языка . Вспомогательный язык — это в первую очередь иностранный язык и часто искусственный язык . Эта концепция связана, но отделена от идеи lingua franca (или доминирующего языка), который люди должны использовать для общения. Изучением международных вспомогательных языков занимается интерлингвистика .
Термин «вспомогательный» подразумевает, что он призван быть дополнительным языком для общения между людьми мира, а не заменять их родные языки. Часто этот термин используется специально для обозначения запланированных или сконструированных языков, предложенных для облегчения международного общения , таких как эсперанто , идо и интерлингва . Обычно он берет слова из широко распространенных языков. Однако он также может относиться к концепции такого языка, определяемого международным консенсусом, включая даже стандартизированный естественный язык (например, международный английский ), а также был связан с проектом построения универсального языка .
Языки доминирующих обществ на протяжении веков служили lingua francas , которые иногда приближались к международному уровню. Латынь , греческий , санскрит , персидский , тамильский и средиземноморский Lingua Franca использовались в прошлом. [ когда? ] В последнее время, [ когда? ] Стандартный арабский , стандартный китайский , английский , французский , немецкий , итальянский , португальский , русский и испанский использовались в качестве таковых во многих частях мира. [1] Однако, поскольку lingua francas традиционно ассоциируются с тем самым господством — культурным, политическим и экономическим, — которое сделало их популярными, они часто также встречают сопротивление. По этой и другим причинам некоторые обратились к идее продвижения искусственного языка как возможного решения посредством «вспомогательного» языка, одним из примеров которого является эсперанто . [1]
Использование вспомогательного языка-посредника (также называемого «рабочим языком», «языком-мостом», «языком транспортного средства» или «языком объединения») для обеспечения возможности общения между людьми, не имеющими общего родного языка, в частности, когда это третий язык, отличный от обоих родных языков, [2] может быть почти таким же старым, как и сам язык. Конечно, они существовали со времен античности. Латынь и греческий (или греческий койне ) были языками-посредниками всех областей Средиземноморья ; аккадский , а затем арамейский оставались общими языками значительной части Западной Азии на протяжении нескольких более ранних империй. [3] Такие естественные языки, используемые для общения между людьми, не имеющими общего родного языка, называются lingua francas .
Lingua francas возникали по всему миру на протяжении всей истории человечества, иногда по коммерческим причинам (так называемые «торговые языки»), но также для дипломатического и административного удобства и как средство обмена информацией между учеными и другими учеными разных национальностей. Термин происходит от одного из таких языков, Mediterranean Lingua Franca , пиджин -языка, использовавшегося в качестве торгового языка в районе Средиземноморья с 11 по 19 век. Примеры lingua francas остаются многочисленными и существуют на каждом континенте. Наиболее очевидным примером по состоянию на начало 21 века является английский язык . Более того, особым случаем английского языка является Basic English , упрощенная версия английского языка, которая разделяет ту же грамматику (хотя и упрощенную) и сокращенный словарный запас всего в 1000 слов, с намерением, что любой человек с базовыми знаниями английского языка должен быть в состоянии понимать даже довольно сложные тексты.
Поскольку все естественные языки демонстрируют ряд нерегулярностей в грамматике, которые затрудняют их изучение, и они также связаны с национальным и культурным доминированием нации, которая говорит на нем как на своем родном языке, [ требуется цитата ] внимание стало концентрироваться на идее создания искусственного или сконструированного языка как возможного решения. Концепция упрощения существующего языка с целью сделать его вспомогательным языком уже была в Encyclopédie 18 -го века, где Иоахим Фейге де Вильнёв в статье о Langue написал краткое предложение о «лаконичной» или упорядоченной грамматике французского языка.
Некоторые из философских языков XVII–XVIII веков можно считать протоаукслангами, поскольку их создатели хотели, чтобы они служили мостами между людьми, говорящими на разных языках, а также для устранения неоднозначности и прояснения мыслей. Однако большинство или все эти языки были, насколько можно судить по сохранившимся публикациям о них, слишком неполными и незавершенными, чтобы служить аукслангами (или для какой-либо другой практической цели). Первые полностью разработанные искусственные языки, о которых мы знаем, а также первые искусственные языки, разработанные в первую очередь как ауксланги, возникли в XIX веке; сольресоль Франсуа Сюдра , язык, основанный на музыкальных нотах, был первым, который привлек широкое внимание, хотя, по-видимому, не владел им свободно.
В XIX веке было предложено невероятное количество подобных сконструированных международных вспомогательных языков (МВЯ), поэтому Луи Кутюра и Леопольд Лео в своей книге «История универсального языка» (1903) рассмотрели 38 проектов.
Volapük , впервые описанный в статье 1879 года Иоганна Мартина Шлейера и в виде книги в следующем году, был первым, который собрал широкое международное сообщество говорящих. Было проведено три крупных съезда Volapük в 1884, 1887 и 1889 годах; последний из них использовал Volapük в качестве своего рабочего языка. Андре Шерпийо пишет о третьем съезде Volapük:
В августе 1889 года в Париже состоялся третий съезд. На нем присутствовало около двухсот человек из многих стран. И, в отличие от первых двух съездов, люди говорили только на волапюке. Впервые в истории человечества, за шестнадцать лет до Булонского съезда , международный съезд говорил на международном языке. [4]
Однако вскоре после этого сообщество носителей волапюк распалось из-за различных факторов, включая разногласия между Шлейером и другими выдающимися носителями волапюк, а также появление новых, более простых в изучении искусственных языков , в первую очередь эсперанто .
Отвечая на потребности первого успешного сообщества искусственного языка, волапюкисты основали регулирующий орган своего языка под названием Международная академия волапюка ( Kadem bevünetik volapüka ) на втором конгрессе волапюка в Мюнхене в августе 1887 года. [5] [6] Академия была создана для сохранения и совершенствования вспомогательного языка волапюк , но вскоре возникли конфликты между консервативными волапюкистами и теми, кто хотел реформировать волапюк, чтобы сделать его более натуралистичным языком, основанным на грамматике и словарном запасе основных мировых языков . В 1890 году сам Шлейер покинул первоначальную Академию и создал новую Академию волапюка с тем же названием из людей, полностью ему преданных, которая существует и по сей день.
Под руководством Вальдемара Розенбергера , ставшего директором в 1892 году, первоначальная Академия начала вносить значительные изменения в грамматику и лексику волапюка. Словарь и грамматические формы, незнакомые западным европейцам, были полностью отброшены, так что изменения фактически привели к созданию нового языка, который был назван « Idiom Neutral ». Название Академии было изменено на Akademi Internasional de Lingu Universal в 1898 году, и циркуляры Академии с этого года писались на новом языке.
В 1903 году математик Джузеппе Пеано опубликовал свой совершенно новый подход к построению языка. Вдохновленный идеей философа Готфрида Вильгельма Лейбница , вместо изобретения схематических структур и априорного языка, он решил упростить существующий и некогда широко используемый международный язык — латынь . Эта упрощенная латынь, лишенная флексий и склонений, была названа Пеано интерлингвой , но обычно ее называют « Latino sine flexione ».
Под впечатлением от Interlingua Пеано, Akademi Internasional de Lingu Universal фактически решила отказаться от Idiom Neutral в пользу Interlingua Пеано в 1908 году и избрала Пеано своим директором. Впоследствии название группы было изменено на Academia pro Interlingua (где Interlingua означает язык Пеано). Academia pro Interlingua просуществовала примерно до 1939 года. Именно Interlingua Пеано частично вдохновила более известную Interlingua, представленную в 1951 году Международной ассоциацией вспомогательных языков (IALA).
После появления волапюка в 1880–1900-х годах было разработано и предложено множество других вспомогательных языков, но ни один из них, кроме эсперанто, не собрал значительного сообщества носителей языка. Эсперанто разрабатывался примерно в 1873–1887 годах ( первая версия была готова в 1878 году) и, наконец, опубликован в 1887 году Л. Л. Заменгофом как преимущественно схематический язык; основы слов заимствованы из романских, западногерманских и славянских языков. Ключом к относительному успеху эсперанто, вероятно, была высокопродуктивная и гибкая система деривационного словообразования , которая позволяла носителям языка образовывать сотни других слов, изучая один корень слова. Более того, эсперанто быстрее усваивается, чем другие языки, обычно в треть или пятую часть времени. [ требуется цитата ] С самого начала эсперантисты создавали свою собственную культуру , которая помогла сформировать языковое сообщество эсперанто .
В течение нескольких лет на этом языке свободно говорили тысячи людей, в основном в Восточной Европе. В 1905 году в Булонь-сюр-Мер прошел его первый всемирный конгресс. С тех пор всемирные конгрессы проводились в разных странах каждый год, за исключением периода двух мировых войн. Эсперанто стал «самым невероятно успешным изобретённым языком» и самым распространённым сконструированным международным вспомогательным языком. [7] Эсперанто, вероятно, входит в число пятидесяти языков, которые наиболее широко используются на международном уровне. [8]
В 1922 году предложение Ирана и нескольких других стран Лиги Наций о преподавании эсперанто в школах стран-членов было отклонено. [9] [10] Носители эсперанто подвергались преследованиям при сталинском режиме. В Германии при Гитлере, в Испании при Франко в течение примерно десятилетия, в Португалии при Салазаре, в Румынии при Чаушеску и в полудюжине стран Восточной Европы в конце сороковых и части пятидесятых годов деятельность эсперанто и формирование ассоциаций эсперанто были запрещены. [11] Несмотря на эти факторы, все больше людей продолжали изучать эсперанто, и в период между мировыми войнами и после них на эсперанто появлялись значительные литературные произведения (как поэзия, так и романы). [12] Сегодня на эсперанто говорят во все большем числе стран, и у него есть несколько поколений носителей языка , [ нужна ссылка ], хотя в основном он используется как второй язык. Из различных проектов по созданию языков именно эсперанто на данный момент ближе всего подошел к тому, чтобы стать официально признанным международным вспомогательным языком; Китай публикует ежедневные новости на эсперанто. [13]
Делегация по принятию международного вспомогательного языка была основана в 1900 году Луи Кутюра и другими; она пыталась заставить Международную ассоциацию академий заняться вопросом международного вспомогательного языка, изучить существующие и выбрать один или разработать новый. Однако, когда метаакадемия отказалась это сделать, Делегация решила сделать эту работу сама. [14] Среди носителей эсперанто было общее впечатление, что Делегация, конечно же, выберет эсперанто, поскольку это был единственный аускланг со значительным сообществом носителей в то время; многие носители эсперанто восприняли это как предательство, когда в 1907 году Делегация выступила со своей собственной реформированной версией эсперанто, идо . [15] Идо отвлек значительное количество носителей от эсперанто в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе большинство из них либо вернулись к эсперанто, либо перешли к другим новым аусклангам. Помимо идо, в качестве параллельных языковых проектов появилось большое количество упрощенных эсперанто, называемых эсперантидо ; тем не менее, идо и сегодня остается одним из наиболее распространенных аусклангов.
Occidental Эдгара де Валя 1922 года был реакцией на воспринимаемую искусственность некоторых более ранних аусклангов, особенно эсперанто. Вдохновленный Idiom Neutral и Latino sine flexione , де Валь создал язык, слова которого, включая сложные слова, имели бы высокую степень узнаваемости для тех, кто уже знает романский язык. Однако этот критерий дизайна противоречил легкости создания новых сложных или производных слов на лету во время разговора. Occidental был наиболее активен с 1920-х по 1950-е годы и поддерживал около 80 публикаций к 1930-м годам [16] [17] , но почти полностью исчез к 1980-м годам. [15] Его название было официально изменено на Interlingue в 1949 году. Совсем недавно Interlingue был возрожден в Интернете.
В 1928 году главный интеллектуальный сторонник Идо, датский лингвист Отто Йесперсен , отказался от Идо и опубликовал свой собственный запланированный язык, Novial . [18] Он был в основном вдохновлен Idiom Neutral и Occidental, однако он пытался использовать деривационный формализм и схематизм, к которым стремились эсперанто и Идо. Известность его создателя помогла росту этого вспомогательного языка, но реформа языка была предложена Йесперсеном в 1934 году, и вскоре после этого Европа вступила во Вторую мировую войну, а его создатель умер в 1943 году, прежде чем Европа снова вошла в мир.
Международная ассоциация вспомогательных языков (IALA) была основана в 1924 году Элис Вандербильт Моррис ; как и более ранняя Делегация по принятию международного вспомогательного языка , ее миссия состояла в изучении языковых проблем и существующих аукслангов и предложений по аукслангам, а также в переговорах о консенсусе между сторонниками различных аукслангов. Однако, как и Делегация, она в конечном итоге решила создать свой собственный ауксланг. Interlingua , опубликованный в 1951 году, был в первую очередь работой Александра Годе , хотя он основывался на предварительной работе более ранних лингвистов IALA, включая Андре Мартине , и опирался на элементы из предыдущих натуралистических проектов аукслангов, таких как Interlingua Пеано (Latino sine flexione), Novial Йесперсена, Interlingue де Валя и Idiom Neutral Академии. Как и Interlingue, Interlingua был разработан таким образом, чтобы слова были узнаваемы с первого взгляда теми, кто уже знает какой-либо романский язык или такой язык, как английский, со значительной частью словарного запаса, заимствованного из романских языков. Для достижения этой цели IALA допустила значительно большую степень грамматической и орфографической сложности, чем в эсперанто или Interlingue, но все же меньшую, чем в любом естественном языке.
Теория, лежащая в основе Interlingua, постулирует международный словарь , большое количество слов и аффиксов, которые присутствуют в широком диапазоне языков. Этот уже существующий международный словарь был сформирован социальными силами, наукой и технологиями для «всех уголков мира». Целью Международной ассоциации вспомогательных языков было принять в Interlingua каждое широко интернациональное слово, в каких бы языках оно ни встречалось. [19] Они провели исследования, чтобы определить «наиболее общемеждународный словарь из возможных», при этом сохраняя единство языка. [20] Этот научный подход создания языка из выбранных исходных языков (называемых контрольными языками ) привел к словарю и грамматике, которые можно назвать наивысшим общим фактором каждого крупного европейского языка.
Интерлингва приобрела значительное сообщество носителей языка, возможно, примерно такого же размера, как и идо (значительно меньше, чем размер эсперанто). Успех Интерлингвы можно объяснить тем фактом, что это наиболее широко понимаемый международный вспомогательный язык благодаря своей натуралистической (в отличие от схематической) грамматике и словарному запасу, что позволяет тем, кто знаком с романским языком, и образованным носителям английского языка, читать и понимать его без предварительного изучения. [21] В настоящее время на Интерлингве есть несколько активных носителей языка на всех континентах, и язык пропагандируется Union Mundial pro Interlingua (UMI), а Интерлингва представлен на компакт-дисках, радио и телевидении. [22]
После создания Интерлингвы энтузиазм по поводу искусственных языков постепенно пошел на убыль в период с 1960 по 1990 год.
Все ауксланги с сохранившимся сообществом носителей, похоже, выиграли от появления Интернета, эсперанто больше, чем большинство. Список рассылки CONLANG был основан в 1991 году; в первые годы обсуждения были сосредоточены на международных вспомогательных языках. Поскольку люди, интересующиеся художественными языками и инженерными языками, стали составлять большинство участников списка, а флеймовые войны между сторонниками конкретных аукслангов раздражали этих участников, в 1997 году был создан отдельный список рассылки AUXLANG, который с тех пор стал основным местом обсуждения аукслангов. Помимо предоставления существующим аукслангам с сообществами носителей возможности быстро взаимодействовать онлайн, а также медленно по почте или, реже, во время личных встреч, Интернет также облегчил публикацию новых проектов аукслангов, и несколько из них приобрели небольшое сообщество носителей, включая Kotava (опубликовано в 1978 году), Lingua Franca Nova (1998), Slovio (1999), Interslavic (2006), Pandunia (2007), Sambahsa (2007), Lingwa de Planeta (2010) и Globasa (2019). [23]
Не каждый международный вспомогательный язык обязательно предназначен для использования в мировом масштабе. Особую подгруппу составляют языки, созданные для облегчения общения между носителями родственных языков. Самый старый известный пример — панславянский язык , написанный в 1665 году хорватским священником Юраем Крижаничем . Он назвал этот язык Ruski jezik («русский язык»), хотя на самом деле это была смесь русского издания церковнославянского языка , его собственного южночакавского диалекта сербскохорватского языка и, в меньшей степени, польского языка . [24]
Большинство вспомогательных зональных языков были созданы в период романтического национализма в конце 19 века; некоторые были созданы позже. Особенно многочисленны проекты панславянских языков. [25] Однако аналогичные попытки создания зонтичных языков были предприняты и для других языковых семей: Tutonish (1902), Folkspraak (1995) и другие пангерманские языки для германских языков ; Romanid (1956) и несколько других панроманских языков для романских языков ; и Afrihili (1973) для африканского континента.
Среди современных примеров выделяется Interslavic , проект, впервые опубликованный в 2006 году как Slovianski, а затем созданный в его нынешнем виде в 2011 году после слияния нескольких других проектов. В 2012 году сообщалось о нескольких сотнях пользователей. [26]
В начале 1900-х годов ауксланги уже стали предметом академического изучения. Луи Кутюра и др. [27] описали эту полемику в предисловии к своей книге «Международный язык и наука» :
Леопольд Пфаундлер писал, что МАЛ необходим для более эффективной коммуникации между учеными:
По мнению Кутюра и др., волапюкисты и эсперантисты смешали лингвистический аспект вопроса со многими побочными вопросами и посчитали это главной причиной того, что обсуждение идеи международного вспомогательного языка оказалось нецелесообразным.
Некоторые современники Кутюра, в частности Эдвард Сапир [28] [29], рассматривали проблему вспомогательного языка не столько как задачу определения описательного лингвистического ответа (грамматики и лексики) на глобальные коммуникативные проблемы, сколько как задачу продвижения идеи лингвистической платформы для прочного международного взаимопонимания. Хотя интерес среди ученых, и лингвистов в частности, значительно ослабел в течение 20-го века, [30] такие различия в подходах сохраняются и сегодня. Некоторые ученые и заинтересованные неспециалисты [31] выдвигают конкретные языковые предложения. Напротив, Марио Пей [32] и другие [33] ставят на первое место более широкую общественную проблему. Другие же выступают в пользу определенного языка, стремясь установить его социальную интеграцию. [34]
Хотя большинство МАЛ используют латиницу , некоторые из них также предлагают альтернативу на кириллице .
Подавляющее большинство МФА использует латинский алфавит . Некоторые звуки, например /n/, /m/, /t/, /f/, пишутся той же буквой, что и в МФА.
Некоторые согласные звуки, встречающиеся в нескольких латинских алфавитах IAL, не представлены буквой ISO 646 в IPA. Три из них имеют одну букву в IPA, один имеет широко распространенную альтернативу, взятую из ISO 646:
Четыре из них — аффрикаты, каждая из которых представлена в МФА двумя буквами и объединяющим маркером. Они часто пишутся разложенными:
Это означает, что два звука, которые являются одним символом в IPA и не являются ISO 646, также не имеют общей альтернативы в ISO 646: ʃ, ʒ.
Следующая классификация вспомогательных языков была разработана Пьером Жантоном в 1993 году: [36]
Ниже для сравнения приведены некоторые примеры наиболее известных международных вспомогательных языков на основе молитвы «Отче наш» (основной христианской молитвы, переведенный текст которой регулярно используется для лингвистических сравнений).
Для сравнения можно найти версии на латинском, английском, французском и испанском языках здесь:
Как уже отмечалось, вопрос международного языка заключается не столько в том, какой именно, сколько в том, как это сделать. [40] Существует несколько подходов к окончательному полному расширению и консолидации международного вспомогательного языка.
Было сделано несколько предложений по использованию картинок, идеограмм , диаграмм и других графических изображений для международных коммуникаций. Примеры варьируются от оригинальной Characteristica Universalis, предложенной философом Лейбницем в 17 веке, до предложений по принятию китайской письменности и недавних изобретений, таких как Blissymbol , впервые опубликованный в 1949 году . [42]
В научном сообществе уже существует значительное согласие в форме схем, используемых для представления электронных цепей , химических символов , математических символов и языка энергетических систем системной экологии . Мы также можем видеть международные усилия по упорядочению символов, используемых для регулирования дорожного движения, для обозначения ресурсов для туристов и на картах . Некоторые символы стали почти универсальными благодаря их постоянному использованию в компьютерах и в Интернете.
Международный вспомогательный язык жестов был разработан глухими людьми, которые регулярно встречаются на международных форумах, таких как спортивные мероприятия или в политических организациях. Ранее называемый Gestuno [43], но теперь более известный просто как « международный язык жестов », язык продолжал развиваться с тех пор, как первые знаки были стандартизированы в 1973 году, и теперь он широко используется. Международный язык жестов во многом отличается от разговорных МЯЖ; многие знаки являются иконическими , и жесты имеют тенденцию вставлять эти знаки в грамматику своего собственного языка жестов, делая упор на визуально интуитивные жесты и мимику. Простой язык жестов, называемый языком жестов индейцев равнин, использовался коренными народами Америки .
Gestuno не следует путать с отдельным и не связанным с ним языком жестов Signuno, который по сути является жестовым точным эсперанто. Signuno не используется в значительной степени и основан на сообществе эсперанто, а не на международном сообществе глухих.
Международные вспомогательные языки подверглись значительной критике как с точки зрения отдельных предложений, типов предложений, так и в более общем плане.
Большая часть критики была сосредоточена либо на искусственности международных вспомогательных языков, [9] либо на аргументированности сторонников и их неспособности прийти к согласию относительно одного языка, или даже на объективных критериях, по которым их можно было бы оценить. [44] Однако, вероятно, наиболее распространенной критикой является то, что сконструированный ауксоланг не нужен, поскольку естественные языки, такие как английский, уже широко используются в качестве ауксолангов.
Одной из критических замечаний, уже распространенных в конце 19 века, и иногда слышимых и сегодня, является то, что международный язык может ускорить исчезновение языков меньшинств . Один из ответов заключается в том, что даже если это произойдет, выгоды перевесят издержки. [45] [46]
Хотя их называют международными языками, большинство из этих языков исторически были созданы на основе западноевропейских языков. Эсперанто и другие языки, такие как интерлингва и идо, критиковались за то, что они слишком европейские и недостаточно глобальные. [47] Термин «евроклон» был придуман для обозначения таких языков в отличие от «мировых языков» с глобальными источниками словарного запаса.
Список разработанных международных вспомогательных языков см. в разделе Список искусственных языков § Вспомогательные языки .
Но с точки зрения изобретенных языков, это самый необычно успешный изобретенный язык из когда-либо созданных. У него тысячи носителей — даже носителей языка — и это большое достижение по сравнению с примерно 900 другими языками, у которых нет носителей. – Арика Окрент